"drowned in" - Translation from English to Arabic

    • غرق في
        
    • غرقت في
        
    • الغرق في
        
    • أغرق في
        
    • غَرقَ في
        
    • غرقوا في
        
    • غارق في
        
    • يغرق في
        
    • غرق فى
        
    • اغرق في
        
    • غرقت فيه
        
    Week later at the church picnic, he accidentally drowned in a pond. Open Subtitles بعدها بأسبوع أثناء نزهة الكنيسة غرق في بركة عن طريق الخطأ
    Well, in simplest terms, he drowned in his bathtub. Open Subtitles ‫حسنا، في ابسط الامور ‫غرق في حوض حمامه.
    Today, our town lost what remained of its fragile civility... drowned in a sea of low fat pudding. Open Subtitles اليوم، فقدت مدينتنا ما تبقى لها من هشاشة أخلاقها غرقت في بحر من الحلوى قليلة الدسم
    "I nearly drowned in a bathtub and a sunken car." Open Subtitles فقد شارفتُ على الغرق في حوض إستحمام و سيّارة سقطت في النهر
    Pretending that I drowned in the bathtub, faking electrical shock. Open Subtitles التظاهر بأنّي أغرق في حوض الإستحمام، وأصطنع صدمة كهربائيّة
    Leon drowned in the Gulf while he was fishing. Open Subtitles ليون غَرقَ في الخليجِ عندما كَانَ يَصِيدُ
    In the Asia-Pacific region, some 430 presumed asylum-seekers are known to have drowned in maritime incidents. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من المعلوم أن حوالي 430 طالب لجوء مفترضاً غرقوا في حوادث بحرية.
    Chinese food, for instance... greasy, fatty, fried, drowned in cloying sauces, trying to hide the fact it's just dog meat. Open Subtitles الطعام الصيني ، على سبيل المثال زيتي ، دهني ، مقلي غارق في الصلصات محاولاً أخفاء الحقيقة
    He repeated what Major Chandra Bahadur Pun had told him, i.e. that Mr. Sharma had drowned in the Kaligandaki River during his escape. UN وكرر ما قاله له الرائد شاندرا باهادور بان؛ أي أن السيد شارما قد غرق في نهر كالينغانداكي أثناء هربه.
    He repeated what Major Chandra Bahadur Pun had told him, i.e. that Mr. Sharma had drowned in the Kaligandaki River during his escape. UN وكرر ما قاله له الرائد شاندرا باهادور بان؛ أي أن السيد شارما قد غرق في نهر كالينغانداكي أثناء هربه.
    It's deserted. The crew must have drowned in a terrible storm. Open Subtitles إنها مهجورة،،لابد وأن الطاقم قد غرق في عاصفة رهيبة
    Yes, one Mr. Grady Miller drowned in his chicken soup. Open Subtitles نعم, حاله واحده السيد غريتن ميلير غرق في صحن شوربة دجاج..
    They did exhaustive searches ... certainly drowned in the dam. Open Subtitles لقد بُحِثَ عنها ولكن يقال أنها غرقت في النهر
    Unlike the Commonwealth of Independent States, which has drowned in its own futility, the United Nations does enjoy high degree of respect and confidence in Georgia. UN وبخلاف رابطة الدول المستقلة التي غرقت في عبثها، تتمتع الأمم المتحدة بقدر كبير من الاحترام والثقة في جورجيا.
    But if she drowned in Malta in 2007, how can she be Krank? Open Subtitles ولكن إذا غرقت في مالطا في عام 2007 كيف يمكن أن تكون كرانك؟
    Water in the lungs, definitely drowned in the tub. Open Subtitles تُوجد مياه في الرئتين، ممّا يُؤكّد الغرق في الحوض.
    Well, did you tell him that I nearly drowned in the pond? Open Subtitles حسنا ، هل قلتي له أنني كدت أغرق في البحيرة؟
    Anybody else would have drowned in the gulf stream never to be seen again, right? Open Subtitles أي شخص آخر سَيكونُ عِنْدَهُ غَرقَ في جدولِ الخليجَ لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَكُونَ رَأى ثانيةً، حقّ؟
    And now, 23 minutes of silence for the 23 workers who drowned in the vats this year. Open Subtitles والآن , 23 دقيقة صمت لـ23 عامل الذين غرقوا في الأحواض هذه السنة
    Than to have the whole place drowned in blood Open Subtitles من أن يكون المكان كله غارق في الدم
    However, the Organization's voice risked being drowned in the deluge of information vying for the world's attention. UN بيد أن صوت المنظمة معرَّض لأن يغرق في فيضان الإعلام الذي ينافسه على اهتمام وانتباه العالم.
    He was drowned in a vat of syrup in his own sugar shack. Open Subtitles لقد غرق فى وعاء من المشروب فى مقطورة السكر الخاصة به.
    I am drowned in yourthoughts how more can I love you? Open Subtitles " انا اغرق في افكارك " " كيف لي ان احبك اكثر "
    She drowned in it. Open Subtitles قصبتها الهوائية، رئتيها، لقد غرقت فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more