"drr" - Translation from English to Arabic

    • الحد من أخطار الكوارث
        
    • الحد من مخاطر الكوارث
        
    • الحد من خطر الكوارث
        
    • للحد من خطر الكوارث
        
    • بالحد من مخاطر الكوارث
        
    Thus, there was an urgent need to engage fully in DRR. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة ملحة إلى الاشتراك بشكل كامل في الحد من أخطار الكوارث.
    Promote standards for safe and child-friendly schools as part of DRR, and post-crisis reconstruction. UN :: تعزيز معايير المدارس الآمنة والصديقة للطفل في إطار الحد من أخطار الكوارث والإعمار في حالات ما بعد انتهاء الأزمات.
    Adaptation could benefit from the knowledge and experiences of Disaster Risk Reduction (DRR) mechanisms. UN ويمكن أن تستفيد عملية التكيف من المعارف والخبرات المستمدة من آليات الحد من أخطار الكوارث.
    These broadly characterize the work of the adaptation and DRR communities, respectively. UN ويميز هذان النوعان بشكل عام بين العمل الذي تقوم به أوساط التكيف وذاك الذي تنفذه أوساط الحد من مخاطر الكوارث.
    66. Ongoing work in the DRR and DRM domains provides vast potential for synergies in addressing loss and damage associated with climate change impacts, in particular those related to extreme weather events. UN 66- يتيح العمل الجاري في مجالي الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها إمكانيات هائلة للتآزر في معالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ، وبخاصة ما يرتبط منها بالظواهر الجوية القصوى.
    Efforts are needed to enhance the integration of the work undertaken by the DRR and adaptation communities, as well as the integration of DRR and adaptation into national and sectoral plans and policies. UN ويتعين بذل جهود لتعزيز التكامل بين عمل الجهات المعنية بالحد من خطر الكوارث وتلك المعنية بالتكيف، فضلاً عن دمج الحد من خطر الكوارث والتكيف كليهما في الخطط والسياسات الوطنية والقطاعية.
    This work makes up 54 per cent of UNDP's entire intervention in the area of DRR. UN ويمثل هذا العمل 54 في المائة من مجموع أنشطة البرنامج الإنمائي في ميدان الحد من أخطار الكوارث.
    Disaster risk reduction (DRR), preparedness, response and recovery UN الحد من أخطار الكوارث والتأهب والاستجابة والانتعاش
    16. Mobilizing Women's Leadership in DRR UN 16- تعبئة القيادات النسائية من أجل الحد من أخطار الكوارث
    UNDP's programme expenditures on DRR more than tripled during this period, from $53 million in 2004 to $186 million in 2009. UN وقد نمت النفقات التي يخصصها البرنامج الإنمائي لبرامج الحد من أخطار الكوارث بأكثر من ثلاثة أضعاف خلال هذه الفترة، حيث ارتفعت من 53 مليون دولار في عام 2004 إلى 186 مليون دولار في عام 2009.
    In response to rapidly increasing demand from programme countries, UNDP has been allocating an increasing amount of financial resources to DRR. UN وتلبية للطلب المتزايد من جانب البلدان المستفيدة، أصبح البرنامج يخصص لأنشطة الحد من أخطار الكوارث مبلغا متناميا من الموارد المالية.
    Promote and support departments of education on emergency preparedness planning, development of appropriate policies, including disaster risk reduction (DRR). UN :: تعزيز الإدارات التعليمية ودعمها في مجالات التخطيط للاستعداد للطوارئ، ووضع السياسات الملائمة، بما فيها سياسات الحد من أخطار الكوارث.
    New risks, or the aggravation of existing risks by climate change, may need to be more comprehensively addressed in DRR tools. UN وثمة حاجة إلى معالجة أكثر شمولاً للأخطار الجديدة، أو لتفاقم الأخطار الحالية بسبب تغير المناخ، في أدوات الحد من أخطار الكوارث.
    :: Set of methods and tools for further implementing DRR in country level programme and national policies developed tested and disseminated by 2009 UNDG-ISDR UN :: يتم وضع واختبار ونشر مجموعة الأساليب والأدوات اللازمة للمزيد من تنفيذ الحد من مخاطر الكوارث في البرامج على الصعيد القطري وفي السياسات الوطنية بحلول عام 2009
    55. UNICEF is working towards strengthening policies and actions in disaster risk reduction (DRR) and disaster management, contributing to the Hyogo Framework for Action. UN 55 - وتعمل اليونيسيف من أجل تعزيز السياسات والإجراءات في مجالي الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها، وبذلك تساهم في إطار عمل هيوغو.
    During the workshop, Parties and organizations reported a wide range of activities related to facilitating the integration of climate risk assessment and management and DRR strategies into national policies and programmes. UN 16- وخلال حلقة العمل، أبلغت الأطراف والمنظمات عن مجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بتيسير إدماج تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية.
    They suggested ways to raise awareness of the links between disaster risk reduction (DRR) and adaptation to climate change and the need to integrate both in development plans. UN 41- واقترح المتحدثون سبلاً للتوعية بشأن الروابط بين الحد من مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ، والحاجة إلى دمج كليهما في خطط التنمية.
    Local, national and regional experiences in DRR could be used as an entry point into broader discussions of the importance of adaptation. UN ويمكن أن تُستخدم التجارب المحلية والوطنية والإقليمية في الحد من خطر الكوارث كنقطة دخول في مناقشات أوسع نطاقاً لأهمية التكيف.
    Unless they are `internalized'within the development planning process, the outcomes of DRR and adaptation will be limited and difficult to sustain. UN وستكون نتائج استراتيجية الحد من خطر الكوارث وإجراءات التكيف محدودة ويصعب استدامتها ما لم " تُستوعب " داخل عملية تخطيط التنمية.
    27. Underpinning both DRR and adaptation strategies are generic approaches to integration that appear to be applicable across a range of hazards, sectors and governance levels. UN 27- وتقوم استراتيجيتا الحد من خطر الكوارث والتكيف كلتاهما على نُهج عامة للتكامل تبدو قابلة للتطبيق على مجموعة من الأخطار والقطاعات ومستويات الحوكمة.
    There is a need for DRR, which is concerned with near-term risk reduction, and adaptation, which takes a long-term perspective focusing on adaptive capacity and policy development, to be integrated into development planning. UN وهناك حاجة لاستراتيجية للحد من خطر الكوارث تعنى بالحد من الخطر على المدى القريب، وإلى التكيف الذي يعتمد منظوراً طويل الأجل يركز على القدرة على التكيف ووضع السياسة العامة، لإدماجهما في تخطيط التنمية.
    Strengthen and further develop the work of DRR with climate change, ensuring synergy between the Hyogo Framework and the Convention process; UN (ج) تعزيز ومواصلة تطوير عمل الجهات المعنية بالحد من مخاطر الكوارث في سياق تغير المناخ، على نحو يكفل التآزر بين إطار هيوغو وعملية الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more