"drug abusers in" - Translation from English to Arabic

    • متعاطي المخدرات في
        
    • لمتعاطي المخدرات في
        
    • متعاطي العقاقير في
        
    Similarly, drug treatment professionals have also been trained in providing diversified and improved treatment and rehabilitation services to drug abusers in the region. UN وبالمثل جرى أيضا تدريب أخصائيي العلاج من المخدرات على تقديم خدمات علاج وإعادة تأهيل منوّعة ومحسّنة إلى متعاطي المخدرات في المنطقة.
    UNDCP intends to reduce opium production by an additional 90 per cent by the year 2002 and to reduce drug abuse significantly by providing treatment and rehabilitation to 50 per cent of drug abusers in the target area. UN ويعتزم اليوندسيب خفض اﻹنتاج بنسبة ٩٠ في المائة إضافية بحلول عام ٢٠٠٢ وخفض تعاطي المخدرات إلى حد كبير ، وذلك بتوفير العلاج وإعادة التأهيل لخمسين في المائة من متعاطي المخدرات في المنطقة المستهدفة .
    In Mexico, UNDCP supported the construction of a centre for the treatment of drug abusers in Tuxtla Gutiérrez, prepared training manuals and worked closely with communities to promote services for the treatment of drug abusers. UN وفي المكسيك، دعم اليوندسيب تشييد مركز لمعالجة متعاطي المخدرات في توكستلا غوتييريز، ووضع أدلة تدريبية، وعمل على نحو وثيق مع المجتمعات المحلية لتعزيز خدمات علاج المتعاطين.
    In southern Africa, a demand reduction project to create 10 community centres for counselling, treatment and rehabilitation of drug abusers in the most impoverished parts of southern Africa was launched in 1999. UN ٧٣ - وفي الجنوب الافريقي استهل في عام ٩٩٩١ مشروعا لخفض الطلب على المخدرات لانشاء عشر مراكز مجتمعية لتقديم المشورة والعلاج واعادة التأهيل لمتعاطي المخدرات في أفقر أجزاء الجنوب الافريقي.
    Despite scarce resources, the Office was able to continue important school-based drug prevention and curriculum development programmes in Bolivia, Peru and Central American countries, as well as to pilot treatment and rehabilitation services for drug abusers in Brazil and Mexico. UN ورغم شح الموارد، تمكّن المكتب من مواصلة برامج هامة لمنع المخدرات والوقاية منها في المدارس ووضع المناهج في بوليفيا وبيرو وبلدان أمريكا الوسطى، وكذلك توفير خدمات استرشادية للمعالجة واعادة التأهيل لمتعاطي المخدرات في البرازيل والمكسيك.
    The total number of drug abusers in the world is now estimated to be 185 million people, about 3 per cent of the world population or 4.7 per cent of the population aged 15-64 years. UN ويبلغ مجموع متعاطي المخدرات في العالم اليوم ما يقدر بنحو 185 مليون شخص، أي ما يعادل 3 في المائة من سكان العالم أو 4.7 في المائة من السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 عاما.
    The Institute published in March 2005 a study entitled " Research on the Trends in Drug Abuse and Effective Measures for the Treatment of drug abusers in Asian Countries: an Analysis of Innovative Measures for the Treatment of Drug Abusers " ; UN نشر المعهد في آذار/مارس 2005 دراسة عنوانها " بحوث في الاتجاهات في تعاطي المخدرات والتدابير الفعالة لمعالجة متعاطي المخدرات في البلدان الآسيوية: تحليل لتدابير مبتكرة لمعالجة متعاطي المخدرات " ؛
    Within most countries, injection of heroin and/or other opioids dominated, although injection of cocaine and methamphetamine did account for substantial proportions of drug abusers in some countries. UN وفي معظم البلدان، كان تعاطي الهيروين و/أو الأفيونيات الأخرى بالحقن هو السائد، على الرغم من أن تعاطي الكوكايين والميتامفيتامين لم يشمل نسبا كبيرة من متعاطي المخدرات في بعض البلدان.
    The representative of the United States introduced the targets established by her Government to reduce the number of drug abusers in the country. The targets included a reduction of 10 per cent in two years and a reduction of 25 per cent in five years. UN وعرضت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية الأهداف التي أقرّتها حكومتها لخفض عدد متعاطي المخدرات في البلد، وهي تشتمل على تقليص عدد متعاطي المخدرات بنسبة 10 في المائة خلال سنتين، ثم تقليص العدد بنسبة 25 في المائة خلال 5 سنوات.
    A preparatory project on the diversification of services for drug abusers in Belarus, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine has begun, as well as a project on demand reduction and HIV prevention among injecting drug users in the Moscow Region. UN وقد بدأ تنفيذ مشروع تمهيدي بشأن تنويع الخدمات المقدمة إلى متعاطي المخدرات في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا، كما بدأ تنفيذ مشروع بشأن خفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس القصور المناعي البشري بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن في منطقة موسكو.
    The representative of Pakistan noted that, in recent years, the number of drug abusers in his country had been reduced, despite the concurrent sharp increase in opium poppy cultivation, illicit opium production and illicit heroin manufacture in neighbouring Afghanistan. UN ولاحظ ممثّل باكستان أن عدد متعاطي المخدرات في بلاده قد انخفض، خلال السنوات الأخيرة، رغم تزامن ذلك مع زيادة حادة في زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون بصورة غير مشروعة وصنع الهيروين بصورة غير مشروعة في أفغانستان المجاورة.
    (iv) The third seminar on criminal justice for Central Asia, on effective measures and enhancement of treatment for drug abusers in the criminal justice process, was held from 26 February to 15 March 2007; UN `4` وعُقدت الحلقة الدراسية الثالثة لآسيا الوسطى حول العدالة الجنائية، بشأن التدابير الفعالة وتعزيز علاج متعاطي المخدرات في سير إجراءات العدالة الجنائية، من 26 شباط/فبراير إلى 15 آذار/مارس 2007؛
    The representative of Pakistan noted that, in recent years, the number of drug abusers in his country had been reduced, despite the concurrent sharp increase in opium poppy cultivation, illicit opium production and illicit heroin manufacture in neighbouring Afghanistan. UN ولاحظ ممثّل باكستان أن عدد متعاطي المخدرات في بلاده قد انخفض، خلال السنوات الأخيرة، رغم تزامن ذلك مع زيادة حادة في زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون بصورة غير مشروعة وصنع الهيروين بصورة غير مشروعة في أفغانستان المجاورة.
    The two projects were launched at the end of 2002 and feature an involvement of national law enforcement services in the project activities through provision of training and upgrading of infrastructures of law enforcement affiliated facilities for drug abusers in Jordan and for street children in Egypt. UN وينطوي كلا هذين المشروعين على مشاركة دوائر إنفاذ القوانين في أنشطتهما من خلال توفير التدريب والارتقاء بمستوى البنى التحتية للمرافق المتصلة بإنفاذ القوانين المخصصة لصالح متعاطي المخدرات في الأردن وأطفال الشوارع في مصر.
    (e) Support provided to drug abusers in rehabilitation programmes should also include assistance in their reintegration into their families and communities once their treatment had ended. UN (ﻫ) ينبغي للدعم المقدم إلى متعاطي المخدرات في برامج إعادة التأهيل أن يتضمن أيضا مساعدة في مجال إعادة إدماجهم في أسرهم ومجتمعاتهم المحلية حالما ينتهي علاجهم.
    65. UNDCP demand reduction activities in south Asia are contained in one programme for demand reduction in south Asia and are focused on India, where the large majority of the drug abusers in the region are located. UN ٥٦ - في جنوبي آسيا ، تنضوي أنشطة اليوندسيب المعنية بخفض الطلب على المخدرات في برنامج واحد خاص بخفض الطلب على المخدرات في جنوبي آسيا ، وهي مركزة على الهند ، حيث تتوضع اﻷكثرية الواسعة من متعاطي المخدرات في المنطقة .
    (d) The fourth seminar on criminal justice for Central Asia, on countermeasures for drug offences and related crimes and treatment for drug abusers in the criminal justice process, was held from 25 February to 13 March; UN (د) الحلقة الدراسية الرابعة حول العدالة الجنائية في آسيا الوسطى، وحول تدابير مكافحة جرائم المخدرات والجرائم ذات الصلة وعلاج متعاطي المخدرات في إجراءات العدالة الجنائية، التي عُقدت في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 13 آذار/مارس؛
    17. States members of the Subcommission should integrate projects, where appropriate, for illicit drug demand reduction and strengthen treatment and rehabilitation services for drug abusers in the programmes for international assistance to those transit States which are affected by drug abuse as a result of the transit of illicit drugs through their territory, to enable them to deal effectively with the problem. UN 17- ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تُدمج في برامج المساعدة الدولية المقدَّمة إلى دول العبور المتضررة من تعاطي المخدرات من جراء عبور المخدرات غير المشروعة أقاليمها، كلما كان ذلك مناسبا، مشاريع بشأن خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، كما ينبغي لها أن تعزز خدمات العلاج وإعادة التأهيل المتاحة لمتعاطي المخدرات في إطار تلك البرامج، حتى تمكّن تلك الدول من معالجة المشكلة معالجة ناجعة.
    17. States members of the Subcommission should integrate projects, where appropriate, for illicit drug demand reduction and strengthen treatment and rehabilitation services for drug abusers in the programmes for international assistance to those transit States which are affected by drug abuse as a result of the transit of illicit drugs through their territory, to enable them to deal effectively with the problem. UN 17- ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تُدمج في برامج المساعدة الدولية المقدَّمة إلى دول العبور المتضررة من تعاطي المخدرات من جراء عبور المخدرات غير المشروعة أقاليمها، كلما كان ذلك مناسبا، مشاريع بشأن خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، كما ينبغي لها أن تعزز خدمات العلاج وإعادة التأهيل المتاحة لمتعاطي المخدرات في إطار تلك البرامج، حتى تمكّن تلك الدول من معالجة المشكلة معالجة ناجعة.
    17. States members of the Subcommission should integrate projects, where appropriate, for illicit drug demand reduction and strengthen treatment and rehabilitation services for drug abusers in the programmes for international assistance to those transit States which are affected by drug abuse as a result of the transit of illicit drugs through their territory, to enable them to deal effectively with the problem. UN 17- ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تُدمج في برامج المساعدة الدولية المقدَّمة إلى دول العبور المتضررة من تعاطي المخدرات من جراء عبور المخدرات غير المشروعة أقاليمها، كلما كان ذلك مناسبا، مشاريعَ بشأن خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، كما ينبغي لها أن تعزز خدمات العلاج وإعادة التأهيل المتاحة لمتعاطي المخدرات في إطار تلك البرامج، حتى تمكّن تلك الدول من معالجة المشكلة معالجة ناجعة.
    In southern Africa, the first of 10 community centres for counselling, treatment and rehabilitation of drug abusers in South Africa was inaugurated in Soweto, and two additional centres will be established in Mpumalanga and Eastern Cape provinces. UN أما في جنوبي أفريقيا، فقد دُشّنت في سوويتو أول 10 مراكز مجتمعية للمشورة القانونية والمعالجة واعادة التأهيل لأجل متعاطي العقاقير في جنوب أفريقيا، وسوف يُنشأ مركزان إضافيان في اقليمي أُمبوما لانجا والرأس الشرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more