"drug cases" - Translation from English to Arabic

    • قضايا المخدرات
        
    • بقضايا المخدرات
        
    • حالة تهريب مخدرات
        
    Training will be provided to prosecutors, judges and investigators to enable them to handle drug cases effectively. UN كما سيوفر التدريب للمدعين العامين والقضاة والمحققين لتمكينهم من معالجة قضايا المخدرات على نحو فعال.
    Issue 1: Managing the investigation of major drug cases and the professional handling of exhibits UN المسألة 1: إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز
    However, in practice, there was open cooperation with ICPO in handling the investigation of major drug cases. UN غير أن هناك، من الناحية العملية، تعاونا مفتوحا مع الإنتربول في التعامل مع التحريات في قضايا المخدرات الكبرى.
    Training will be provided to prosecutors, judges and investigators to handle drug cases effectively. UN كما سيوفر التدريب للمدعين العامين والقضاة والمحققين لمعالجة قضايا المخدرات على نحو فعال.
    Therefore there is no specific written code of procedure for exhibits related to drug cases. UN ولذلك فليست هناك مدونة إجراءات مكتوبة تخص تحديدا الأحراز المتصلة بقضايا المخدرات.
    Training will be provided to prosecutors, judges and investigators to handle drug cases effectively. UN كما سيوفر التدريب للمدعين العامين والقضاة والمحققين لمعالجة قضايا المخدرات على نحو فعال.
    The Law contains several provisions on mutual legal assistance in drug cases. UN ويتضمن القانون أحكاما عديدة بشأن تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في قضايا المخدرات.
    They lack, however, the support of a fully functioning criminal justice system to prosecute drug cases fairly and efficiently. UN ومع ذلك، فهي تفتقر إلى دعم من نظام قضاء جنائي يعمل على نحو تام للنظر في قضايا المخدرات بنزاهة وكفاءة.
    We both worked Four Corners drug cases. Never saw one like that. Open Subtitles كلانا عمل في أربع قضايا المخدرات لهذه العصابة لم نرى واحدة مثل هذه
    Used to be a deputy da prosecuting drug cases. Open Subtitles أنه كان ممثل المدعي العام الذي يتولى قضايا المخدرات.
    We prosecuted more felony drug cases in this region last year than in the two previous years combined. Open Subtitles نحن أدانت عددا قضايا المخدرات جناية في هذه المنطقة خلال العام الماضي مما كانت عليه في العامين السابقين معا.
    There's a theory... it's out there, but it's used in drug cases. Open Subtitles هنالك نظرية.. إنها موجودة خارجاً لكنّها تُسْتَخدم في قضايا المخدرات.
    I'm prepared to audit your sentencing on drug cases to see if there's a pattern. Open Subtitles لقد أعددت مراقبة على حكمك في قضايا المخدرات لأرى إن كان هناك نمطاً
    Issue 1. Managing the investigation of major drug cases and the professional handling of exhibits UN المسألة 1- إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية
    The following recommendations were made with regard to managing the investigation of major drug cases and the professional handling of exhibits: UN 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز:
    But even if this defect could be rectified, we are not convinced that a way could be found to ensure, among other things, that the court would hear only the most significant drug cases and not be overwhelmed with cases, with all the resource implications this implies. UN ولكن حتى إذا كان في اﻹمكان تصحيح هذا العيب، فإننا غير مقتنعين بإمكانية العثور على طريقة تضمن، ضمن أشياء أخرى، أن المحكمة ستنظر فقط في أهم قضايا المخدرات ولن يتم إغراقها بالقضايا، مع كل ما ينطوي عليه هذا من آثار على الموارد.
    The most significant drug cases - those that would qualify for consideration by the court - typically involve drug cartels engaged in complex transactions and activities involving casts of characters who may take years to investigate. UN وأهم قضايا المخدرات - تلك المؤهلة لكي تنظر فيها المحكمة - تشتمل نمطيا على اتحادات احتكارية للمخدرات متورطة في صفقات وأنشطة معقدة تضم مجموعات من الشخصيات يمكن أن يستغرق التحقيق معها سنوات.
    It was recommended that Governments should strive towards proactive investigations of drug cases based on the analysis of intelligence. UN 39- أوصي بأن تسعى الحكومات جاهدة إلى إجراء تحقيقات استباقية في قضايا المخدرات استنادا إلى تحليل المعلومات الاستخبارية.
    Nigeria has been adopting proactive investigating techniques in its drug cases. UN 45- وتعتمد نيجيريا تقنيات التحقيق الاستباقي في قضايا المخدرات.
    28. The United Arab Emirates reported that it had been keen to exchange information on drug cases with counterpart agencies as quickly as possible, since the time factor was important. UN 28- وأفادت الإمارات العربية المتحدة بأنها كانت حريصة على تبادل المعلومات المتعلقة بقضايا المخدرات مع الأجهزة النظيرة في أسرع وقت ممكن، لأن عنصر الوقت مهم.
    In 1992 the Chinese drug-law-enforcement agencies cracked 14,701 drug cases, with the seizure of 4,489 kilograms of heroin, 2,660 kilograms of opium and 910 kilograms of cannabis. UN وفي عام ١٩٩٢، استطاعت الهيئات الصينية المعنية بإنفاذ قوانيــن المخـــدرات أن تضبط ٧٠١ ١٤ حالة تهريب مخدرات صودر فيهــا ٤٨٩ ٤ كيلــو غراما من الهيروين و ٢ ٦٦٠ كيلو غراما من اﻷفيـون و ٩١٠ كيلو غرامات من القنب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more