"drug dependence treatment" - Translation from English to Arabic

    • العلاج من الارتهان للمخدرات
        
    • العلاج من الارتهان للمخدِّرات
        
    • علاج الارتهان للمخدِّرات
        
    • لعلاج الارتهان للمخدِّرات
        
    • علاج إدمان المخدرات
        
    • معالجة الارتهان للمخدرات
        
    • المعالجة من الارتهان بالمخدرات
        
    • بالعلاج من الارتهان بالمخدرات
        
    • بعلاج المرتهنين للمخدرات
        
    • العلاج من الارتهان للمخدّرات
        
    • والعلاج من الارتهان للمخدِّرات
        
    • وعلاج الإدمان على المخدرات
        
    • لعلاج الإدمان على المخدرات
        
    • للعلاج من الارتهان للمخدِّرات
        
    • علاج المرتهنين
        
    Professional category Is training on drug dependence treatment available to professionals as part of their qualification curriculum? UN هل تتوفر دورات تدريبية بشأن العلاج من الارتهان للمخدرات للفئات المهنية التالية ضمن مناهج تأهيلهم؟
    drug dependence treatment should be well integrated and allow for easy access and referral between other HIV services. UN وينبغي أن يتسم العلاج من الارتهان للمخدِّرات بالتكامل وأن ييسّر سبل الوصول والإحالة إلى الخدمات الأخرى الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    However, disparities remain in the delivery of evidence-based drug dependence treatment and care in many regions. UN ومع ذلك، تظلّ هناك تباينات في تقديم علاج الارتهان للمخدِّرات والرعاية للمدمنين بالاستثناء إلى الأدلة العلمية في العديد من المناطق.
    These evaluations highlighted the lack of reliable data on drug use and of evidence-based drug dependence treatment and care services in the region. UN وسلّطت هذه التقييمات الضوء على النقص في البيانات الموثوقة المتعلقة بتعاطي المخدِّرات والخدمات المستندة إلى أدلة لعلاج الارتهان للمخدِّرات والرعاية ذات الصلة في المنطقة.
    Finally, with regard to screening and brief interventions, it should be noted that many more Member States reported the provision of such services in the context of drug dependence treatment and care. UN 11- وأخيرا، فيما يتعلق بتدخّلات الفحص والتدخّلات الوجيزة، تجدر ملاحظة أنَّ عددا أكبر كثيرا من الدول الأعضاء أبلغ عن تقديم هذه الخدمات في سياق علاج إدمان المخدرات ورعاية المدمنين.
    Medical doctors who provide drug dependence treatment UN الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات
    Is in-service training on drug dependence treatment available to professionals? UN هل تتوفر دورات تدريبية داخلية بشأن العلاج من الارتهان للمخدرات للفئات المهنية التالية؟
    Medical doctors who provide drug dependence treatment UN الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات
    Train-the-trainer sessions on evidence-based drug dependence treatment and care approaches were also delivered to Togolese health professionals in March 2013. UN ونُظِّمت في آذار/مارس 2013 دورات لتدريب المدرِّبين من المتخصِّصين المحترفين في مجال الصحة في توغو على المناهج المستندة إلى أدلة علمية بشأن تقديم العلاج من الارتهان للمخدِّرات ورعاية المرتهنين لها.
    Train-the-trainer sessions on evidence-based drug dependence treatment and care approaches have been delivered to health professionals in Côte d'Ivoire in August 2014. UN كما استفاد اختصاصيون ممارسون في مجال الصحة في كوت ديفوار، في آب/أغسطس 2014، من دورات تدريب للمدرِّبين على النهج المستندة إلى أدلة علمية بشأن تقديم العلاج من الارتهان للمخدِّرات ورعاية المرتهنين.
    Regional advocacy campaigns on drug use, HIV prevention and drug dependence treatment and studies on HIV were complemented by national capacity-building to improve drug dependence treatment. UN واستُكمِلَت حملات التوعية الإقليمية بشأن تعاطي المخدِّرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج من الارتهان للمخدِّرات والدراسات عن فيروس نقص المناعة البشرية، ببناء القدرات الوطنية لتحسين العلاج من الارتهان للمخدِّرات.
    The regional differences in the need for treatment may reflect varying reporting systems, but they also demonstrate the wide disparities in the availability and accessibility of drug dependence treatment services in different regions. UN وقد تكون الاختلافات الإقليمية في الحاجة إلى العلاج انعكاساً لتباين نظم الإبلاغ، ولكنها تُظهر أيضاً التفاوتات الشاسعة في توافر وتَيسُّر خدمات علاج الارتهان للمخدِّرات بين البلدان المختلفة.
    Moreover, the development of the international standards on drug dependence treatment was initiated in a technical consultation held in December 2014. UN وعلاوة على ذلك، بدأ إعداد معايير دولية بشأن علاج الارتهان للمخدِّرات في إطار مشاورات تقنية انعقدت في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    (ii) Number of countries assisted by UNODC in implementing drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration interventions in line with relevant international treaties and based on scientific evidence UN `2` عدد البلدان التي يساعدها المكتب في تنفيذ أنشطة التدخل لعلاج الارتهان للمخدِّرات ولإعادة تأهيل المرتهنين وإعادة إدماجهم في المجتمع، بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة واستناداً إلى الأدلة العلمية
    (c) To support the health-centred and evidence-based approach to drug dependence treatment developed by UNODC. UN (ج) دعم النهج المتمحور حول الصحة والقائم على الأدلة الذي استحدثه المكتب لعلاج الارتهان للمخدِّرات.
    The principles also emphasize that drug dependence treatment should in general be voluntary and that, if it is part of State-imposed penal sanctions, the patient should have the possibility to reject treatment. UN وتشدد هذه المبادئ أيضاً على ضرورة أن يكون علاج إدمان المخدرات طوعياً بوجه عام، وعلى ضرورة أن يكون للمريض الخيار في رفض العلاج، حتى وإن كان يعد جزءاً من العقوبات الجزائية التي تفرضها الدولة.
    Increases are also expected for prevention, treatment and rehabilitation activities, owing mainly to the development of the UNODC-World Health Organization Joint Programme on drug dependence treatment and care. UN كما يتوقع زيادات بالنسبة لأنشطة الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل، وذلك أساسا بفضل تطوير البرنامج المشترك بين مكتب المخدرات والجريمة ومنظمة الصحة العالمية بشأن معالجة الارتهان للمخدرات وتوفير الرعاية في هذا الشأن.
    (ii) Number of countries assisted by UNODC in implementing drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration interventions in line with relevant international treaties and based on scientific evidence UN ' 2` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب في تنفيذ أنشطة المعالجة من الارتهان بالمخدرات والتأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    Between a quarter and half of States reported high coverage of their drug dependence treatment and care services, which is encouraging. UN وأفاد ما بين ربع الدول ونصفها عن تغطية عالية لخدماتها الخاصة بالعلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين، وهذا مشجّع.
    Several speakers welcomed the joint programme on drug dependence treatment and care that had recently been established by UNODC and the World Health Organization. UN 53- ورحّب عدة متكلمين بالبرنامج المشترك المعني بعلاج المرتهنين للمخدرات ورعايتهم، الذي أنشأه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الصحة العالمية.
    Provision by Member States of various drug dependence treatment and care services in the community UN الشكل الرابع توفير الدول الأعضاء لمختلف خدمات العلاج من الارتهان للمخدّرات والرعاية
    Issue 1. Demand reduction, prevention measures and drug dependence treatment UN المسألة 1- خفض الطلب، وتدابير الوقاية، والعلاج من الارتهان للمخدِّرات
    These were further launched with integrated programmatic objectives that addressed transnational organized crime and illicit trafficking, justice and integrity, and drug dependence treatment and care, for East Africa, the Balkans, the Caribbean, Central America, and East Asia. UN ثم أُطلقت هذه البرامج بعد أن حُدِّدت لها أهداف برنامجية متكاملة تُعالج المسائل المتصلة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع والعدل والنـزاهة وعلاج الإدمان على المخدرات وتوفير الرعاية، لشرق أفريقيا ومنطقة البلقان ومنطقة البحر الكاريـبـي وأمريكا الوسطى وشرق آسيا.
    (d) Address the incidence of drug use by children and adolescents by, inter alia, providing children and adolescents with accurate and objective information as well as life skills education on preventing substance abuse -- including tobacco and alcohol -- , and develop accessible and youth-friendly drug dependence treatment and harm reduction services. UN (د) معالجة مسألة تفشي تعاطي المخدرات في أوساط الأطفال والمراهقين بإجراءات تشمل تزويدهم بمعلومات دقيقة وموضوعية وتعليم المهارات الحياتية فيما يتعلق بمنع تعاطي المواد المخدرة - بما في ذلك التبغ والكحول - وتوفير خدمات سهلة المنال ومؤاتية للشباب لعلاج الإدمان على المخدرات والحد من أضراره.
    The work has focused on advocacy, capacity-building and service improvement, promoting a sound understanding of drug dependence treatment and care, and the recognition of drug dependence as a health disorder that requires a multidisciplinary and comprehensive approach. UN وقد انصب التركيز على الدعوة إلى المناصرة وبناء القدرات وتحسين الخدمات وترسيخ الإدراك السليم للعلاج من الارتهان للمخدِّرات ورعاية المرتهنين والاعتراف بالارتهان للمخدِّرات كاضطراب صحي يستوجب نهجا متعدد التخصصات وشاملا.
    The quality and coverage of family-based drug prevention interventions and of drug dependence treatment, care and rehabilitation services increased in a growing number of countries. UN وقد تحسنت في عدد متزايد من البلدان جودة وتغطية تدخلات الوقاية من المخدِّرات في إطار الأسرة وخدمات علاج المرتهنين للمخدِّرات ورعايتهم وإعادة تأهيلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more