"drug lords" - Translation from English to Arabic

    • أباطرة المخدرات
        
    • تجار المخدرات
        
    • تجارة المخدرات
        
    • تجّار المخدرات
        
    • بارونات المخدرات
        
    who had a group of drug lords under his command. Open Subtitles ‫الذي كان لديه مجموعة من ‫أباطرة المخدرات تحت إمرته.
    You want to fly her to the jungles of Colombia to chillax with machine gun-toting drug lords. Open Subtitles هل تريد أن يطير لها إلى أدغال كولومبيا لتشيلاكس مع آلة أباطرة المخدرات مدججين بالسلاح.
    Acevedo's testified against three other drug lords since he's been arrested. Open Subtitles لأسيفيدو اشهدوا ثلاثة أباطرة المخدرات الأخرى لأن تم القبض عليه.
    A world free of drugs and drug lords cannot be created without strengthening national judicial and law enforcement systems. UN فلا يمكن إيجاد عالم خال من المخدرات ومن كبار تجار المخدرات دون تعزيز النظم الوطنية للقضاء وإنفاذ القوانين.
    You know how Columbian drug lords make their employees work in their underwear so they cannot steal? Open Subtitles تجار المخدرات الكولمبيون حعلوا عمّالهم يعملون وهم يرتدون السراويل الداخلية حتى لا يسرقون
    In several key heroin-producing countries, the drug trade was a vital source of national income, which drug lords were using to become the leading investors in the national economy. UN وإن تجارة المخدرات تشكل مصدرا أساسيا للدخل القومي في عدد كبير من البلدان التي تنتج الهيروين بشكل رئيسي، وإن أسياد المخدرات يستخدمون هذا الدخل ليصبحوا مستثمرين كبارا في الاقتصاد الوطني.
    Law enforcement efforts should focus on the drug lords rather than the drug users, and viable alternative livelihoods must be found for those cultivating illicit crops. UN وينبغي التركيز في جهود إنفاذ القانون على أباطرة المخدرات بدلا من متعاطيها. كما يتعين إيجاد بدائل صالحة لمصادر الرزق أمام من يقومون بزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Really? drug lords are the bloody lavv. Open Subtitles أباطرة المخدرات لها اليد العليا.
    Gary rode in back for 100 miles' cause Ronald told him he was gonna see drug lords. Open Subtitles لقد كان (جاري) في الخلف لمسافة 100 ميل لأن (رونالد) أخبره بأننا سنشاهد أباطرة المخدرات.
    They have participated with other interested countries, particularly the United States of America, in efforts to combat drug trafficking, in strict compliance with the principles of international law respecting the sovereignty and territorial integrity of all States, and have signed extradition agreements that make it possible to apprehend and try drug lords. UN وقد شاركت مع بلدان أخرى معنية وبصفة خاصة مع الولايات المتحدة الامريكية في الجهود الرامية الى مكافحة الاتجار بالمخدرات مع المراعاة التامة لمبادئ القانون الدولي المتعلقة باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الاقليمية، كما وقعت اتفاقات تتعلق بتسليم المجرمين تتيح القبض على أباطرة المخدرات ومحاكمتهم.
    2.1 The author alleges that, on 3 May 1995, the Supreme Court of Justice ordered him to be investigated within the framework of investigations being carried out against the Rodríguez Orejuela brothers, who were " drug lords " in the town of Cali. UN 2-1 يدعي صاحب البلاغ أن محكمة العدل العليا قد أمرت باستجوابه في 3 أيار/ مايو 1995، في إطار تحقيقات أجريت ضد الإخوة رودريغيس أوريخويلا وهم " أباطرة المخدرات " في بلدة كالي.
    They're drug lords. Open Subtitles هم أباطرة المخدرات.
    Other drug lords? Open Subtitles أباطرة المخدرات الأخرى؟
    [in French] El Chapo, one of the most wanted drug lords... Open Subtitles ‫(إل تشابو) واحد من أكثر ‫أباطرة المخدرات المطلوبين...
    From Mexican drug lords to genocide in Africa Supergirl seems to be on a one-heroine rampage during Superman's absence. Open Subtitles من أباطرة المخدرات المكسيكية إلى الإبادة الجماعية في أفريقيا، يبدو أن (سوبر غيرل) بطلة في حالة هيجان أثناء غياب (سوبر مان).
    The illicit trade in small arms and their ammunition wreaks havoc everywhere: mobs terrorize neighbourhoods; rebels attack civilians or peacekeepers; drug lords randomly kill law enforcement officials or anyone else interfering with their unlawful business; and bandits hijack humanitarian aid convoys. UN وقد أشاع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وذخائرها الفوضى في كل مكان: حيث يروع الغوغاء الأحياء السكنية، ويهاجم المتمردون المدنيين أو حفظة السلام، ويقتل أباطرة المخدرات بشكل عشوائي المسؤولين عن إنفاذ القوانين، أو أي شخص آخر يتدخل في أعمالهم غير المشروعة، ويختطف قطاع الطرق قوافل المساعدات الإنسانية.
    - Earlier this morning, one of the most successful drug lords in history, Open Subtitles واحد من أكبر تجار المخدرات نجاحًا في التاريخ،
    Then what the heck did I sell to them Colombian drug lords? Open Subtitles فماذا بحق الله بِعتُ تجار المخدرات الكولمبيين؟
    Terrorists, arms dealers, drug lords. Everyone who wants to get rid of us. Open Subtitles الإرهابيون , تجار السلاح , تجار المخدرات كل من يرغب في التخلص منا
    Conscious of this responsibility, the Government of Trinidad and Tobago, since its assumption of office in 1995, has embarked on an aggressive and comprehensive plan of action aimed at curbing the illicit drug trade and regaining control of our borders, our territorial waters, our streets and those of our institutions which might hitherto have been easy targets of the drug lords. UN إن حكومة ترينيداد وتوباغو وعيا منها لهذه المسؤولية شرعت منذ توليها زمام السلطة في عام ١٩٩٥ بخطة عمل جريئة وشاملة تستهدف كبح جماح تجارة المخدرات غير المشروعة واستعادة سيطرتنا على حدودنا ومياهنا اﻹقليمية، وعلى شوارعنا ومؤسساتنا التي كانت حتى اﻵن أهدافا سهلة للوردات المخدرات.
    It certainly must, to attract all those Colombian drug lords. Open Subtitles إنها بالتأكيد تجذب كبار تجّار المخدرات الكولمبيين
    In a short period of time, the economy will simply be controlled by the drug lords. UN فقريبا سيسيطر بارونات المخدرات على الاقتصاد بكل بساطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more