"drug problem in" - Translation from English to Arabic

    • مشكلة المخدرات في
        
    • مشكلة المخدِّرات في
        
    They reiterated that more effective measures must be taken to prevent, combat and eradicate the world drug problem in all its aspects. UN وأكدوا من جديد أنه لا بد من اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمنع مشكلة المخدرات في العالم بجميع مظاهرها ومكافحتها واستئصالها.
    They reiterated that more effective measures must be taken to prevent, combat and eradicate the world drug problem in all its aspects. UN وأكدوا من جديد أنه لا بد من اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمنع مشكلة المخدرات في العالم بجميع مظاهرها ومكافحتها واستئصالها.
    He's partly responsible for the escalating drug problem in Jefferson County. Open Subtitles وهو مسؤول جزئيا عن تصعيد مشكلة المخدرات في مقاطعة جيفرسون
    The Baku Accord laid the foundation for further strengthening international cooperation to effectively combat the drug problem in the region. UN وقد أرسى اتفاق باكو اﻷساس لزيادة تعزيز التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات في المنطقة بصورة أكثر فعالية.
    Gravely concerned about the growing threat posed by the drug problem in Africa, UN إذ يساورنا القلق إزاء الخطر المتعاظم الذي تطرحه مشكلة المخدِّرات في أفريقيا،
    Addressing the drug problem in Azerbaijan is one of the top priorities in our State policy. UN وتأتي مواجهة مشكلة المخدرات في أذربيجان في قمة أولويات سياسة دولتنا.
    However, it is important to point out that the evolution of the drug problem in our country differs slightly from that in others. UN ومع هذا فمن المهم توضيح أن تطور مشكلة المخدرات في بلدنا يختلف قليلا عنه في غيرها.
    He urged the international community to adopt a political position focusing on the serious nature of the drug problem in Afghanistan. UN وحث السيد أرلاتشي المجتمع الدولي على اتخاذ موقف سياسي يركز على خطورة مشكلة المخدرات في أفغانستان.
    China supported any effective international cooperation to deal with the drug problem in Afghanistan and was willing to continue participating in the Paris process. UN وتؤيد الصين أي تعاون دولي فعال لتناول مشكلة المخدرات في أفغانستان، وهي على استعداد لمواصلة المشاركة في عملية باريس.
    The supply and demand aspects of the drug problem in those countries deserved both increased attention and coordinated action by the international community. UN وقال إن جوانب العرض والطلب من مشكلة المخدرات في تلك البلدان تستحق مزيدا من الاهتمام وإجراءات منسّقة من جانب المجتمع الدولي.
    Cooperation against the drug problem in the region of Asia and the Pacific UN التعاون على مكافحة مشكلة المخدرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    (i) How can Governments communicate with people at the local level and support their efforts to develop comprehensive, effective and sustainable approaches to tackle the drug problem in their living environment? UN `1` كيف يمكن للحكومات أن تتواصل مع الناس على المستوى المحلي وتدعم جهودهم الرامية إلى وضع نهوج شاملة وفعّالة ومستدامة لمواجهة مشكلة المخدرات في البيئة التي يعيشون فيها؟
    So I think what you're saying, Sweet Dee, is that... we could use the unsolvable drug problem in our society... Open Subtitles اعتقد ان ما تحاولين قوله دي باستطاعتنا استغلال مشكلة المخدرات في مجتمعنا
    Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Some speakers felt that the international community should reinforce its efforts to assist the Government of Afghanistan in addressing the drug problem in that country. UN ورأى بعض المتكلمين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لمساعدة حكومة أفغانستان على مواجهة مشكلة المخدرات في ذلك البلد.
    His Government looked forward to taking part in the meeting to be held in Bangkok with the goal of eradicating the drug problem in all the ASEAN countries by 2015. UN وذكر أن حكومته تتطلع إلى المشاركة في الاجتماع الذي سيعقد في بانكوك بهدف القضاء على مشكلة المخدرات في جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بحلول عام 2015.
    Such efforts were insufficient to eliminate the drug problem in Iran or the flow of drugs from Afghanistan, however, and the full support and cooperation of all the countries of the region and the assistance of the international community were needed. UN إلا أن هذه الجهود لا تكفي للقضاء على مشكلة المخدرات في إيران أو على تدفق المخدرات من أفغانستان، ويلزم أن يكون هناك دعم وتعاون كاملان من جميع بلدان المنطقة ومساعدة من المجتمع الدولي.
    Following the restoration of Lithuania’s independence and the collapse of the iron curtain between East and West, the drug problem in our country has been of growing concern. UN وفـي أعقـــاب استعـادة استقلال ليتـوانيا وانهيار الستار الحديدي بين الشرق والغرب، ظلت مشكلة المخدرات في بلدنا مثار قلق متزايد.
    Too many projects were planned without clear links to other aspects of the drug problem in a given country or region. UN فقد خُطط لمشاريع أكثر من اللازم دون أن يتحقق ربط واضح بينها وبين جوانب أخرى من مشكلة المخدرات في بلد معين أو منطقة معينة.
    Based on four thematic subprogrammes, and combining regional and national objectives, the UNODC regional programme for West Africa offers a comprehensive and balanced approach to the drug problem in West Africa. UN واستناداً إلى البرامج الفرعية المواضيعية الأربعة، وبعد دمج الأهداف الإقليمية والوطنية، يوفر هذا البرنامج الإقليمي لغرب أفريقيا نهجاً شاملاً ومتوازناً في التعامل مع مشكلة المخدِّرات في غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more