"drug trafficking in" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالمخدرات في
        
    • بالاتجار بالمخدرات في
        
    • الاتجار غير المشروع بالمخدرات في
        
    • الاتجار بالمخدِّرات في
        
    • الاتجار بالمخدرات خلال
        
    • الاتجار غير المشروع بالعقاقير في
        
    • والاتجار بالمخدرات في
        
    • تهريب المخدرات في
        
    • مكافحة الاتجار بالمخدرات ضمن
        
    • للاتجار بالمخدرات
        
    • الاتجار بالمخدرات على
        
    • والاتجار بها في
        
    • والاتجار في المخدرات في
        
    • اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات في
        
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    The authors pointed out that no clear information was available as to the possible perpetrators of the disappearance, but referred to the presence of soldiers and of criminal gangs linked to drug trafficking in the area. UN وأشار مقدمو الطلب إلى عدم وجود معلومات واضحة عن الجناة المحتملين في عملية الاختفاء، ولكنهم أشاروا إلى وجود جنود وعصابات إجرامية مرتبطة بالاتجار بالمخدرات في المنطقة.
    List the 10 most common citizenships of people recorded for drug trafficking in your country, from most common to least common. UN يرجى ذكر أشيع الجنسيات العشر للأشخاص المسجلين بسبب الاتجار بالمخدرات في بلدكم، مع ترتيبها من الأشيع إلى الأقل شيوعا.
    (ii) Implementation by ECOWAS of a subregional strategy and mechanisms for combating drug trafficking in West Africa UN ' 2` قيام الجماعة الاقتصادية بتنفيذ استراتيجية دون إقليمية وآليات لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    I call on wealthy countries to help fight drug trafficking in my subregion in order to prevent it from becoming an unstable zone of unrestrained violence. UN وإنني أهيب بالدول الغنية أن تقدم يد المساعدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقتنا الإقليمية للحيلولة دون أن تصبح منطقة غير مستقرة للعنف المنفلت.
    The task of curbing drug trafficking in Afghanistan remains critical. UN لا تزال مهمة الحد من الاتجار بالمخدرات في أفغانستان مهمة حاسمة.
    Decision on the Threat of drug trafficking in Africa UN مقرر بشأن خطر الاتجار بالمخدرات في أفريقيا
    List the most common nationalities of those arrested for drug trafficking in your country. UN يرجى أن تذكروا أشيع جنسيات الأشخاص المقبوض عليهم بدعوى الاتجار بالمخدرات في بلدكم.
    I am pleased that an international conference on drug trafficking in West Africa will take place soon. UN ويسرني أن مؤتمرا دوليا بشأن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا سيعقد قريبا.
    Journalists reporting on drug trafficking in the country complained of pressure and intimidation. UN وشكا الصحفيون الذين يكتبون تقارير عن الاتجار بالمخدرات في البلد من ممارسة الضغط والترهيب عليهم.
    Trends of drug trafficking in the region, cooperation between relevant anti-narcotics agencies of participating countries, and methods and techniques to combat drug trafficking were among the topics discussed during this workshop. UN وشملت المواضيع التي نوقشت في حلقة العمل هذه اتجاهات الاتجار بالمخدرات في المنطقة والتعاون بين أجهزة مكافحة المخدرات ذات الصلة في البلدان المشاركة ووسائل وتقنيات مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Peace and security in Africa: combating drug trafficking in the Sahel and West Africa UN السلام والأمن في أفريقيا: مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا
    (iii) Revision of the ECOWAS regional action plan to combat drug trafficking in West Africa UN ' 3` تنقيح خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    In Viet Nam, 33 people were sentenced to death for drug trafficking in a mass trial, reportedly without any adequate legal representation. UN ففي فييت نام، حُكِم على 33 شخصاً بالإعدام بتهمة الاتجار بالمخدرات في محاكمة جماعية دون أي تمثيل قانوني مناسب فيما يبدو.
    (iii) Revision of the ECOWAS regional action plan to combat drug trafficking in West Africa UN ' 3` تنقيح خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    The Government of Portugal had hosted the International Conference on drug trafficking in Guinea-Bissau in 2007. UN وأضاف أن حكومة البرتغال استضافت المؤتمر الدولي المعني بالاتجار بالمخدرات في غينيا - بيساو في عام 2007.
    The volume of illicit drug trafficking in Central Asia was a matter for concern. UN وقال إن حجم الاتجار غير المشروع بالمخدرات في وسط آسيا هو مسألة تدعو إلى القلق.
    Mindful that the threats to safety and stability generated by ongoing crises in the region increase the importance of addressing the problem of drug trafficking in West Africa, UN وإذ تضع في اعتبارها أنَّ الأخطار التي تتهدَّد الأمان والاستقرار جرَّاء الأزمات الجارية في المنطقة تزيد من أهمية التصدِّي لمشكلة الاتجار بالمخدِّرات في غرب أفريقيا،
    10. Stresses the challenges posed by the fight against drug trafficking in the search of solutions to the overall political and economic crisis in Guinea-Bissau, and requests the Secretary-General to ensure the relevant capacity within UNIOGBIS, continuing to provide an anti-drug component, including appropriate expertise; UN ١٠ - يشدد على التحديات التي تطرحها مكافحة الاتجار بالمخدرات خلال البحث عن حلول للأزمة السياسية والاقتصادية العامة في غينيا - بيساو، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل امتلاك مكتب الأمم المتحدة المتكامل للقدرات اللازمة في هذا الصدد، مع مواصلة تزويده بعنصر معني بمكافحة المخدرات يشمل الخبرات المناسبة؛
    Convinced that the above-mentioned resolutions adopted during the Subcommission will promote more effective action against drug trafficking in the Near and Middle East, UN واقتناعا منها بأن القرارات المذكورة أعلاه، التي اعتمدت أثناء دورة اللجنة الفرعية، سوف تسهم في تعزيز اتخاذ اجراء أكثر فعالية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير في الشرقين الأدنى والأوسط،
    Successful initiatives had included projects to combat human trafficking in Thailand and the Philippines and drug trafficking in Myanmar. UN وقد تضمنت المبادرات الناجحة مشاريع لمكافحة الاتجار بالبشر في تايلند والفلبين، والاتجار بالمخدرات في ميانمار.
    drug trafficking in the subregion is an additional challenge. UN وينضاف إلى ذلك التحدي الذي يشكله تهريب المخدرات في المنطقة دون الإقليمية.
    (a) Identify areas of synergy between the work of the United Nations Office on Drugs and Crime on judicial cooperation in the area of drug trafficking in the context of the 1988 Convention and the work carried out to implement the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, recognizing that gathering information on the implementation of those instruments must be complementary and mutually supportive; UN (أ) أن تحدّد مجالات التآزر بين عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن التعاون القضائي في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات ضمن سياق اتفاقية عام 1988، والعمل المضطّلع به تنفيذا لاتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد، مع التسليم بأن جمع المعلومات عن تنفيذ هذه الصكوك يجب أن يجري بالتكامل وبالدعم المتبادل؛
    :: Reiterate the Council's commitment to addressing the destabilizing effect of drug trafficking in West Africa and the Sahel; UN :: تكرار التأكيد على التزام المجلس بالتصدي لما للاتجار بالمخدرات من أثر مزعزع للاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل؛
    The defence and security forces need to effectively collaborate to fight drug trafficking in a comprehensive way. UN وتحتاج قوات الدفاع والأمن إلى أن تتعاون بشكل فعال على مكافحة الاتجار بالمخدرات على نحو شامل.
    Noting that corruption is rampant at many levels of government and has an impact on drug production and drug trafficking in Afghanistan, UN وإذ يلاحظ تفشي الفساد في الحكومة على مستويات كثيرة وتأثيره في إنتاج المخدرات والاتجار بها في أفغانستان،
    Religious differences and drug trafficking in some countries are driving people to high levels of violence and destruction. UN والخلافات الدينية والاتجار في المخدرات في بعض البلدان تؤدي إلى مستويات عالية من العنف والتدمير.
    Without it, the level of drug trafficking in his country, currently under firm control, would have reached epidemic proportions. UN وبدونه، كان من الممكن أن يصل مستوى اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات في بلده، وهو حاليا خاضع لسيطرة صارمة، الى مستويات وبائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more