"drug use among" - Translation from English to Arabic

    • تعاطي المخدرات بين
        
    • استعمال المخدرات بين
        
    • تعاطي العقاقير لدى
        
    • استهلاك المخدرات من
        
    • تعاطي المخدرات في أوساط
        
    • المخدرات عند
        
    • لتعاطي المخدِّرات
        
    Americas: expert perceptions of trends in drug use among the general population, 1998-2007 UN الأمريكتان: آراء الخبراء بشأن الاتجاهات في تعاطي المخدرات بين عموم السكان،
    IV. Africa: expert perceptions of trends in drug use among the general population, 1998-2007 UN أفريقيا: آراء الخبراء بشأن اتجاهات تعاطي المخدرات بين عموم السكان، 1998-2007
    V. Americas: expert perceptions of trends in drug use among the general population, 1998-2007 UN الرابع- الأمريكتان: آراء الخبراء بشأن الاتجاهات في تعاطي المخدرات بين عموم السكان، 1998-2007
    62. In February 2002, the National Drug Advisory Council presented its annual report to the Executive Council, which indicated increasing drug use among school children. UN 62 - وفي شباط/فبراير 2002 قدم المجلس الاستشاري الوطني لمكافحة المخدرات تقريره السنوي إلى المجلس التنفيذي أشار فيه إلى زيادة استعمال المخدرات بين تلاميذ المدارس.
    The changing perception of drug use among young people therefore requires innovative approaches and an adjustment of prevention strategies to address not only those young people who are using drugs for survival, but also those who use drugs for the sensation of it. UN ولذا فان تغير مفاهيم تعاطي العقاقير لدى الناشئة يتطلب اتباع نهوج ابتكارية وتعديل استراتيجيات الوقاية، وذلك لأجل عدم الاقتصار على العناية بأولئك الشباب الذين يتعاطون العقاقير لأجل البقاء. بل كذلك أولئك الذين يتعاطون العقاقير لأجل المتعة.
    VI. Asia: expert perceptions of trends in drug use among the general population, 1998-2007 UN آسيا: آراء الخبراء بشأن الاتجاهات في تعاطي المخدرات بين عموم السكان، 1998-2007
    VII. Europe: expert perceptions of trends in drug use among the general population, 1998-2007 UN السادس- أوروبا: آراء الخبراء بشأن الاتجاهات في تعاطي المخدرات بين عموم السكان، 1998-2007 السابع-
    In view of the problem's importance, and in order to counteract the growth of drug use among the population, including women, the system for provision of assistance with regard to drug use and the technical equipment available to departments within narcotics services are to be improved and new preventive, treatment and rehabilitation programmes are to be introduced. UN وفي ضوء أهمية المشكلة، وبغية التصدي لزيادة تعاطي المخدرات بين السكان، بمن فيهم النساء، يتعين تحسين نظام توفير المساعدة في هذا المجال وتحسين المعدات التقنية المتاحة لﻹدارات التي توفر خدمات العلاج من إدمان المخدرات، كما يتعين تنفيذ برامج وقائية جديدة وبرامج للعلاج والتأهيل.
    In 2001, the Institute for Women's Issues signed a protocol providing for collaboration with the Government representative for the National Drug Plan of the Ministry of the Interior. The aim is to promote research studies to help prevent drug use among women, to disseminate information designed to prevent drug use among women and to work to reduce the damaging effects of drug use. UN وفي سنة 2001، وقع معهد المرأة على اتفاق تعاون مع مجلس إدارة الخطة الوطنية لمكافحة المخدرات التابع لوزارة الداخلية بغية تعزيز البحوث التي تساهم في منع تعاطي المخدرات بين النساء، ووضع تدابير وبرامج للإعلام والوقاية من تعاطي المخدرات، وتنفيذ تدابير تؤدي إلى الحد من الأضرار المرتبطة بالتعاطي.
    However, Israel attributed the recent decrease in drug use among high school students to educational programmes that are conducted in 40 per cent of schools. UN ولا يعرف شيء يذكر عن برامج الوقاية والتوعية التي كللت بالنجاح أو منيت بالفشل، وإن كانت اسرائيل تعزو الانخفاض اﻷخير في تعاطي المخدرات بين طلبة المدارس الثانوية إلى برامج التوعية التي تنفذ في ٤٠ في المائة من المدارس.
    22. The Committee, while noting the many initiatives taken by the State party, is concerned at reports of the persistence of drug use among young people (art. 12). UN 22- تلاحظ اللجنة المبادرات الكثيرة التي اتخذتها الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء المعلومات التي تتحدث عن استمرار تعاطي المخدرات بين الشباب (المادة 12).
    58. CRC was concerned that drug abuse is growing and urged Bangladesh to prevent and end drug use among children. UN 58- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء تنامي تعاطي المخدرات، وحثت بنغلاديش على منع تعاطي المخدرات بين الأطفال ووضع حد له(116).
    Measures of prevalence of drug use among the population, derived from surveys of the general or youth populations or from indirect prevalence estimation methods, provide a more objective assessment of the extent of drug use than do perceptions by national experts. UN 10- توفّر مقاييس انتشار تعاطي المخدرات بين السكان، المستمدة من الاستقصاءات لعامة السكان أو الشباب أو من طرائق غير مباشرة لتقدير مدى الانتشار، تقييما لمدى انتشار تعاطي المخدرات أكثر موضوعية من آراء الخبراء الوطنيين.
    (d) Develop a comprehensive policy to prevent and end drug use among children and their parents, as well as make sure that children are not criminalized, and that any measures taken, including rehabilitation, duly takes into account the best interests of the child; UN (د) وضع سياسة شاملة لمنع تعاطي المخدرات بين الأطفال وآبائهم وإنهاء تعاطيها، والتأكد من عدم تجريم الأطفال من جراء ذلك وضمان مراعاة مصالح الطفل الفضلى على النحو الواجب في كل إجراء يتخذ في هذا الشأن، بما في ذلك إعادة تأهيل الأطفال؛
    Major data gaps exist with regard to the following: (a) prevalence of drug use among the general population and young people; (b) demand for drug treatment; and (c) prevalence of injecting drug use and HIV infection among people who inject drugs. UN وتوجد فجوات رئيسية في البيانات فيما يتعلق بما يلي: (أ) نسبة انتشار تعاطي المخدرات بين عموم السكان وبين الشباب، (ب) الطلب على العلاج من تعاطي المخدرات، (ج) نسبة انتشار تعاطي المخدرات بالحَقن وعدوى فيروس الأيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحَقن.
    The Committee recommends that the State party implement measures to prevent and end drug use among children and to provide rehabilitative assistance, where needed, to children who have used drugs. UN 66- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ التدابير اللازمة لمنع استعمال المخدرات بين الأطفال ووضع حد له وبأن تقدم المساعدة، عند الاقتضاء، لإعادة تأهيل الأطفال الذين استعملوا المخدرات.
    23. UNODC underlined the need to recognize drug use among women and girls as an issue in its own right and the need to develop communication for development strategies that comprehensively address drug use prevention, treatment and rehabilitation. UN 23 - وشدد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على ضرورة الاعتراف بمسألة استعمال المخدرات بين النساء والفتيات باعتبارها قضية في حد ذاتها وبضرورة وضع استراتيجيات للاتصال لأغراض التنمية تتصدى بصورة شاملة لمنع استعمال المخدرات ومعالجة متعاطيها وتأهيلهم.
    Although information about the extent of drug use among youth in general tends to be somewhat sporadic, it is clear that for many young people drug use is a strategy to cope with the problems of unemployment, neglect, violence and sexual abuse. UN 170- على الرغم من أن المعلومات عن مدى تعاطي العقاقير لدى الشباب عموما يغلب عليها أن تكون مشتتة الى حد ما، فمن الواضح أن تعاطي العقاقير لدى كثير من اليافعين هو أسلوب لمواجهة مشاكل البطالة والاهمال والعنف والايذاء الجنسي.
    (a) drug use among the general population (estimates of prevalence and incidence); UN (أ) استهلاك المخدرات من قبل السكان عموما (تقديرات الانتشار والتواتر)؛
    Moreover, the Committee is concerned at the increasing rate of drug use among adolescents in the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع معدلات تعاطي المخدرات في أوساط المراهقين في الدولة الطرف.
    drug use among young people, especially of amphetamine-type stimulants, was increasing at an alarming rate, and that peril must absolutely not be ignored. UN ويزداد استهلاك المخدرات عند الشباب، ولا سيما استهلاك المنشطات من نوع الأنفيتامين، زيادة تثير الذعر، ولا يمكن تجاهل هذا الخطر.
    Figure I Annual prevalence of illicit drug use among the global population aged 15-64, 2006-2011 UN معدّل الانتشار السنوي لتعاطي المخدِّرات غير المشروعة بين سكان العالم من الفئة العمرية 15-64 عاماً، 2006-2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more