"drug use and" - Translation from English to Arabic

    • لتعاطي المخدرات
        
    • تعاطي المخدرات
        
    • المخدرات وتعاطيها
        
    • بتعاطي المخدرات
        
    • بتعاطي المخدِّرات
        
    • تعاطي المخدّرات
        
    • تناول المخدرات
        
    • تعاطي المخدِّرات
        
    • استعمال المخدرات
        
    • وتعاطيها وإحصاءات
        
    • المخدرات وما
        
    • المخدّرات والإصابة
        
    • واستعمال المخدرات
        
    • لتعاطي المخدّرات
        
    • لتعاطي المخدِّرات
        
    (c) Individuals who might be or have been trafficked being less vulnerable to drug use and HIV/AIDS UN (ج) الأفراد الذين يعيشون في بيئات السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The initiative was followed up by a detailed report on the global epidemiology of injecting drug use and HIV/AIDS, which UNODC had commissioned from the Reference Group to the United Nations on HIV and Injecting Drug Use in 2007. UN وتبع تلك المبادرة تقرير تفصيلي عن الوبائيات العالمية لتعاطي المخدرات بالحقن والإيدز وفيروسه، طلبه المكتب من الفريق المرجعي للأمم المتحدة بشأن فيروس الإيدز وتعاطي المخدرات بالحقن في عام 2007.
    UNODC also trained social workers on communication and outreach work in the context of drug use and HIV prevention. UN كما درّب المكتب عاملين اجتماعيين في أعمال الاتصال والإرشاد في سياق تعاطي المخدرات والوقاية من فيروس الإيدز.
    Several projects are pending at present to prevent drug use and to alleviate its harmful effects. 1.3. UN وهناك مشاريع عديدة قيد النظر في الوقت الحالي لمنع تعاطي المخدرات والتخفيف من آثارها الضارة.
    United Nations Office on Drugs and Crime: statistics on drugs, drug use and crime UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: إحصاءات المخدرات وتعاطيها وإحصاءات الجريمة
    Beyond societal attitudes, State criminal laws, regulations and policies relevant to drug use and preventive work among injecting drug users and prisoners are among the limiting factors. UN ومن العوامل الأخرى التي تحد من الفعالية، إضافة إلى المواقف الاجتماعية، القوانين الجنائية للدولة ونظمها وسياساتها المتصلة بتعاطي المخدرات والعمل الوقائي في صفوف متعاطيي المخدرات بطريق الحقن والسجناء.
    UNODC has formalized its collaboration with civil society organizations regarding the sharing of strategic information on people who inject drugs and HIV and engaged civil society organizations in global efforts to improve the data and estimation methodology with regard to drug use and HIV. UN وقد رسم المكتب جوانب تعاونه مع منظمات المجتمع المدني بشأن تبادل المعلومات الاستراتيجية عن متعاطي المخدِّرات بالحقن وفيروس نقص المناعة البشرية، وأشركها في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين البيانات ومنهجية التقدير فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Treatment is a critical component when countering illicit drug use, and it has been proved far more effective than punishment. UN والعلاج من المقومات الحاسمة لمكافحة تعاطي المخدّرات غير المشروعة، وقد ثبت أنه أكثر فعالية بكثير من العقوبة.
    44. In 1998, the Ministry of Education conducted the first survey of drug use and sexuality in educational establishments. UN 44 - وفي سنة 1998، أجرت وزارة التعليم أول دراسة استقصائية لتعاطي المخدرات والنشاط الجنسي في المؤسسات المدرسية.
    (c) Individuals who might be or have been trafficked being less vulnerable to drug use and HIV/AIDS UN (ج) الأفراد الذين يعيشون في بيئات السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    (b) Individuals living in prison settings being less vulnerable to drug use and HIV/AIDS UN (ب) الأفراد الذين يعيشون في بيئات السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    It also requires courage to talk openly about sexuality, sexual relations, drug use and the need for gender equality. UN وهو يتطلب الشجاعة أيضا للكلام الصريح عن الجنس، والعلاقات الجنسية، وعن تعاطي المخدرات وضرورة المساواة بين الجنسين.
    Evidence suggested that the approach had failed because it disregarded the realities of drug use and dependence. UN وتشير الدلائل إلى أن النهج فشل لأنه يُغفِل وقائع تعاطي المخدرات والارتهان بها.
    Speakers also underlined the relationship between illicit drug use and social exclusion. UN وأبرز المتكلمون أيضا العلاقة القائمة بين تعاطي المخدرات والنبذ الاجتماعي.
    Challenges at the national level in collection, analysis and reporting of data on drug use and supply UN التحديات المصادفة على المستوى الوطني في جمع البيانات المتعلقة بعرض المخدرات وتعاطيها وتحليل هذه البيانات والإبلاغ عنها
    9. Demand reduction programmes should be based on a regular assessment of the nature and magnitude of drug use and abuse and drug-related problems in the population. UN ٩ - ينبغي أن تستند برامج خفض الطلب إلى تقدير منتظم لطبيعة وحجم تناول المخدرات وتعاطيها والمشاكل ذات الصلة بالمخدرات لدى السكان.
    That was the first comprehensive exchange of information on the mechanism for data collection and reporting on statistics on drug use and supply in China. UN وكانت هذه أول عملية تبادل شاملة للمعلومات عن آليات جمع البيانات والإبلاغ عن الإحصاءات المتعلقة بتعاطي المخدرات وعرضها في الصين.
    Improved knowledge about drug use and dependence would also increase the impact of drug-control policies and strengthen the effectiveness of prevention policies. UN وقال إن زيادة المعرفة بتعاطي المخدرات والاعتماد عليها ستزيد أيضاً من تأثير سياسات مكافحة المخدرات وستعزز فعالية سياسات المنع.
    These evaluations highlighted the lack of reliable data on drug use and of evidence-based drug dependence treatment and care services in the region. UN وسلّطت هذه التقييمات الضوء على النقص في البيانات الموثوقة المتعلقة بتعاطي المخدِّرات والخدمات المستندة إلى أدلة لعلاج الارتهان للمخدِّرات والرعاية ذات الصلة في المنطقة.
    HOW OFTEN does your country collect the following data regarding drug use and treatment? Never UN ما هي وتيرة جمع البيانات التالية بشأن تعاطي المخدّرات وعلاجه في بلدكم؟
    Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on psychoactive substances consumed UN تدابير بشأن تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في تناول المخدرات وعن المواد النفسانية التأثير المستهلكة
    Advocacy campaigns on drug use and HIV prevention and drug dependence treatment were conducted among selected target groups in Eastern Africa. UN ونُظِّمت حملات توعية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات ومن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعلاج الارتهان للمخدِّرات من أجل مجموعات مستهدفة مختارة في شرق أفريقيا.
    See article 12 for links between drug use and prostitution. UN انظر المادة 12 عن الروابط بين استعمال المخدرات والبغاء.
    The National Drug Control Strategy had therefore been developed, applying a comprehensive and balanced public health and safety approach to further reduce drug use and its consequences. UN ولهذا تم وضع الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات التي تطبق نهجا شاملا ومتوازنا للصحة والسلامة العامتين لزيادة الحد من استعمال المخدرات وما يترتب عليها من عواقب.
    (c) Individuals who might be or have been trafficked being less vulnerable to drug use and HIV/AIDS UN (ج) الأفراد المعرضون للاتجار بهم أو الذين اتجر بهم أقل عرضة لتعاطي المخدّرات والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز
    It devotes particular attention to the protection of children from physical and emotional abuse, drug use and other pathological social phenomena. UN ويكرس اهتماما خاصا لحماية الأطفال من الأذى الجسدي والنفسي، واستعمال المخدرات وغيرها من الظاهرات الاجتماعية المرضية.
    (b) Individuals living in prison settings being less vulnerable to drug use and HIV/AIDS UN (ب) نزلاء السجون أقل عرضة لتعاطي المخدّرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز
    In Egypt, UNODC has established a multisectoral Prisons Health Steering Committee to initiate activities and coordinate a holistic approach to health services, including joint responses to illicit drug use and dependence, HIV and tuberculosis in prisons. UN وفي مصر، أنشأ المكتب لجنة توجيهية مشتركة بين القطاعات المتعددة لشؤون الصحة في السجون، لغرض مباشرة تنفيذ الأنشطة وتنسيق نهج كلي بشأن الخدمات الصحية، بما في ذلك تدابير التصدِّي المشترك لتعاطي المخدِّرات على نحو غير مشروع وإدمانها وفيروس نقص المناعة البشرية والسل في السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more