"drug users in" - Translation from English to Arabic

    • متعاطي المخدرات في
        
    • متعاطو المخدرات في
        
    • متعاطي المخدِّرات الخاضعين
        
    • يتعاطون المخدرات في
        
    • يتعاطين المخدرات في
        
    • لمتعاطي المخدرات في
        
    • تعاطي المخدرات في
        
    • متعاطو المخدِّرات
        
    • لمتعاطي المخدِّرات في
        
    • المخدرات بالحقن في
        
    In terms of usage, it estimated that there were some 1 million adult drug users in Afghanistan. UN وفيما يتعلق باستهلاك هذه المادة، يقدر عدد متعاطي المخدرات في أفغانستان بحوالي مليون بالغ.
    All regions: provision of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infections diseases among drug users in the community UN كل المناطق: توفير مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات في إطار المجتمع المحلي
    All regions: coverage levels of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infections diseases among drug users in the community UN كل المناطق: مستويات تغطية مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات في إطار المجتمع المحلي
    C. drug users in the criminal justice system 55 - 67 17 UN جيم - متعاطو المخدرات في نظام العدالة الجنائية 55-67 18
    Polydrug use appeared to be a common phenomenon among drug users in treatment. UN وبدا تعاطي المخدِّرات المتعددة ظاهرة مألوفة لدى متعاطي المخدِّرات الخاضعين للعلاج.()
    If we can reduce the number of drug users in the world and if we can reduce the supply of drugs, there would of course be less business for the drug traffickers who make billions of dollars a year by exploiting a very lucrative market. UN وإذا تمكنا من خفض عدد الذين يتعاطون المخدرات في العالم وخفض العرض من المخدرات، ستتراجع طبعا أعمال مهربي المخدرات الذين يجنون بلايين الدولارات كل سنة من استغلال سوق مربحة جدا.
    So far, the booklets have been distributed to more than 1,500 female drug users in Athens. UN وقد وزع حتى الآن أكثر من 500 1 كتيب على نساء يتعاطين المخدرات في أثينا.
    65. JS4 noted inadequate access to treatment for drug users in Skopje and recommended easy and safe access to treatment. UN 65- وأشارت الورقة المشتركة 4 إلى قلة فرص الحصول على العلاج المتاحة لمتعاطي المخدرات في سكوبيي، وأوصت بإتاحة فرص ميسرة وآمنة للحصول على العلاج.
    Based on the global estimates of the number of users of cannabis, opiates, cocaine and amphetamine-type stimulants, it is estimated that there were between 16 million and 38 million problem drug users in the world in 2008. UN 12- واستنادا إلى التقديرات العالمية لعدد متعاطي القنّب والمواد الأفيونية والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية، يقدّر أن هنالك ما بين 16 و38 مليون من ذوي المشاكل في تعاطي المخدرات في العالم في عام 2008.
    All regions: coverage levels of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infectious diseases among drug users in prison settings UN كل المناطق: مستويات تغطية مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات في مرافق السجون
    A regional workshop entitled " Towards Implementation of a Comprehensive HIV and AIDS Response among drug users in the Middle East and North Africa " was held from 5 to 8 November 2006 in Cairo. UN 31- وعُقدت في القاهرة من 5 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حلقة عمل إقليمية بعنوان " نحو تنفيذ تصد شامل للأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا " .
    A preparatory project on the diversification of services for drug abusers in Belarus, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine has begun, as well as a project on demand reduction and HIV prevention among injecting drug users in the Moscow Region. UN وقد بدأ تنفيذ مشروع تمهيدي بشأن تنويع الخدمات المقدمة إلى متعاطي المخدرات في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا، كما بدأ تنفيذ مشروع بشأن خفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس القصور المناعي البشري بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن في منطقة موسكو.
    It is also driving the HIV epidemics in many countries in the Middle East, North Africa, South and South-East Asia and Latin America and the Caribbean, with HIV prevalence among certain populations of drug users in those regions also currently exceeding 80 per cent. UN كما يدفع ذلك أوبئة الإصابة بفيروس الإيدز في بلدان كثيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وجنوب وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي، حيث يتجاوز أيضاً انتشار الإصابة بفيروس الإيدز عند فئات معيَّنة من متعاطي المخدرات في تلك المناطق 80 في المائة في الوقت الراهن،
    :: The results of the United Nations Office on Drugs and Crime 2005 national drug use survey indicated an estimated total of 920,000 drug users in Afghanistan, including 120,000 female and 19,000 injecting drug users. UN :: بينت نتائج الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن تعاطي المخدرات التي أجراها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2005 أن عدد متعاطي المخدرات في أفغانستان يبلغ ما مجموعه 000 920 شخص، منهم 000 120 امرأة، و 000 19 شخص يتعاطونها بطريقة الحقن.
    Recently, 33 cases of anthrax were confirmed among drug users in Scotland, attributable to contaminated heroin. UN فقد أكدت التقارير مؤخرا 33 حالة إصابة بالجمرة الخبيثة بين متعاطي المخدرات في اسكتلندا، تُعزى إلى تلوث الهيروين().
    In the present section, the Special Rapporteur will look at two areas in more depth: drug users in the context of the criminal justice system and situations resulting from restricted access to drugs for palliative care. UN وفي هذا القسم، سينظر المقرر الخاص بتعمق أكثر في مجالين اثنين، هما: متعاطو المخدرات في سياق نظام العدالة الجنائية، والحالات الناجمة عن تقييد سبل الوصول إلى المخدرات لأغراض الرعاية المخففة للآلام.
    C. drug users in the criminal justice system UN جيم - متعاطو المخدرات في نظام العدالة الجنائية
    Opioids, mainly heroin, continued to be the dominant drug accounting for treatment demand in Asia and Europe, in particular in Eastern and South-Eastern Europe, where they accounted for almost four out of every five drug users in treatment. UN وما زالت شبائه الأفيون، ولا سيما الهيروين، هي المخدِّر المهيمن المرتبط بحالات الطلب على العلاج في آسيا وأوروبا، وخصوصا أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا حيث كانوا يمثلون نحو أربعة من كل خمسة من متعاطي المخدِّرات الخاضعين للعلاج.
    Nearly half of the drug users in treatment in 2011 were for opioid use-related problems. UN وقد كان نحو نصف متعاطي المخدِّرات الخاضعين للعلاج في عام 2011 يتلقون العلاج بسبب مشاكل ترتبط بتعاطي شبائه الأفيون.()
    46. Official statistics showed that there were approximately 14,000 drug users in Armenia, but there were no precise data on women. UN 46 - واستطرد قائلا إن الإحصاءات الرسمية تبين أن هناك نحو 000 14 فرد يتعاطون المخدرات في أرمينيا، ولكن ليست هناك بيانات دقيقة عن النساء.
    The Committee is also concerned at the lack of data on women drug users in the society and in prisons who are in need of drug dependency treatment and who are living with HIV/AIDS. UN ويساور اللجنة قلق أيضا إزاء عدم وجود بيانات بشأن النساء اللاتي يتعاطين المخدرات في المجتمع وفي السجون ممن هن بحاجة إلى علاج إدمان المخدرات والمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Concerning sterile needle and syringe programmes, 51.5 per cent of the reporting countries indicated that this service was available to drug users in the reporting period 20062007, a slight increase from 48.5 per cent in the reporting period 2004-2006. UN 18 - وفيما يتعلق ببرامج الإبر والمحقنات المعقّمة، أفاد 51.5 في المائة من الدول التي قدمت تقارير بأن تلك الخدمة كانت متاحة لمتعاطي المخدرات في فترة الإبلاغ 2006-2007، بزيادة طفيفة مقارنة بالنسبة في فترة الإبلاغ 2004-2006، التي بلغت 48.5 في المائة.
    Criminalization of the activities of drug users in many States also restricts the availability of opioid substitutes, buprenorphine and methadone, proven to be effective in treating drug dependence, despite the fact that they are listed on the WHO EML. UN وتجريم أنشطة تعاطي المخدرات في العديد من الدول يحد كذلك من توافر بدائل الأدوية الأفيونية المفعول من ميثادون ومن بوبرينورفين، التي أثبتت فعاليتها في علاج الارتهان بالمخدرات، مع أنها مدرجة على قائمة منظمة الصحة العالمية للأدوية الأساسية().
    What has been the trend in the sharing of needles or syringes among injecting drug users in UN هل تشارك متعاطو المخدِّرات بالحَقْن الإبر أو المحاقن
    Level of coverage of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infectious diseases among drug users in the community provided by Member States UN مستوى تغطية مختلف الخدمات التي تقدّمها الدول الأعضاء لمتعاطي المخدِّرات في المجتمعات المحلية للوقاية والعلاج والرعاية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المعدية
    Reduction in number of injecting drug users in the highlands UN :: انخفاض عدد متعاطي المخدرات بالحقن في مناطق المرتفعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more