"drug-abuse" - Translation from English to Arabic

    • إساءة استعمال المخدرات
        
    • من تعاطي المخدرات
        
    • إساءة استخدام المخدرات
        
    • إساءة استعمال العقاقير
        
    As concerns the current situation in Croatia, our assessment is that the expansion of the drug-abuse epidemic as a post-war syndrome has been halted. UN إن تقييمنا فيما يتصل بالحالة الراهنة في كرواتيا هو أنه تم وقف انتشار وباء إساءة استعمال المخدرات بوصفه متلازمة ما بعد الحرب.
    According to data of the drug-abuse research institute, 3,777 drug addicts, including 91 women, have been registered. UN وتفيــد بيانــات معهد أبحــاث إساءة استعمال المخدرات أن هناك ٧٧٧ ٣ مدمنا للمخدرات مسجلون، من بينهم ٩١ امرأة.
    The drug-abuse service, which is just being set up, is not yet in a position to combat this phenomenon. UN وما زالت دائرة إساءة استعمال المخدرات الحديثة اﻹنشاء غير قادرة على مكافحة هذه الظاهرة.
    It also continued to implement its community policing and crime prevention programmes by arranging four meetings of crime prevention bodies and a drug-abuse prevention course at a youth camp in the Zugdidi district. UN كما تواصل تنفيذ برامج حفظ الأمن والنظام في المجتمعات المحلية ومنع الجريمة، حيث نظمت أربعة اجتماعات لجهات منع الجريمة ودورة متعلقة بالوقاية من تعاطي المخدرات في أحد مخيمات الشباب في مقاطعة زوغديدي.
    Primary responsibility for drug-abuse control rests with Governments, which must accord it high priority. UN والمسؤولية اﻷساسية عن مكافحة إساءة استخدام المخدرات تقع على عاتق الحكومات، التي يجب أن تعطيها أولوية عليا.
    The international community should, as a matter of urgency, implement strategies that focused on health and drug-abuse prevention. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم، بصفة عاجلة، بتنفيذ استراتيجيات تركز على الصحة وعلى منع إساءة استعمال المخدرات.
    To this end, rapid assessment studies, designed to evaluate the nature and patterns of drug abuse, have been used and will continue to be used to assess the drug-abuse situation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استخدمت دراسات التقدير السريع الذي يستهدف تقييم طبيعة إساءة استعمال المخدرات وأنماطها، وسيواصل استخدام تلك الدراسات في تقييم الموقف فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات.
    In my own country there are some relatively encouraging indications of an improvement in the drug-abuse situation. UN وفي بلادي توجد بعض المؤشرات المشجعة نسبيا التي تبشر ببعض التحسن في حالة إساءة استعمال المخدرات.
    This is not to say that drug-abuse control efforts have not yielded tangible, substantive and measurable results. UN وهـــذا لا يعني أن الجهود المبذولة في مكافحة إساءة استعمال المخدرات لم تسفر عن نتائج ملموسة وحقيقية ومحددة.
    It is experiences such as these that must serve as examples of enhancing international cooperation in drug-abuse control. UN إن التجارب من هذا القبيل هي التي يصح أن تتخذ أمثلة على تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    There can be no erosion of the political priority for drug-abuse control. UN ولا يوجد شــيء يمكن أن ينتقص من اﻷولوية السياسية التي ينبغي أن تعطى لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    In a spirit of optimism, Norway will continue to contribute substantially to international cooperation in the field of drug-abuse control. UN إن النرويج ستواصل بروح من التفاؤل، الاسهام المضموني في التعاون الدولي في ميدان مراقبة إساءة استعمال المخدرات.
    It does not itself face a significant drug-abuse problem. UN إنها، بذاتها، لا تواجه مشكلة كبيرة في إساءة استعمال المخدرات.
    The provision of legislation for the screening of suspected drug addicts enables us to estimate the magnitude of the drug-abuse problem. UN إن صدور تشريع يقضي بفحص اﻷشخاص المشتبه في إدمانهم للمخــــدرات، يمكننا من تقدير حجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات.
    The activities are run by public organizations, such as regional youth centres and schools, and by drug-abuse counsellors. UN وهذه اﻷنشطة تتولاها منظمات عامة مثل مراكز الشباب اﻹقليمية والمدارس، ويقوم بها موجهون اجتماعيون متخصصون في موضوع إساءة استعمال المخدرات.
    We intend to participate fully when the Council examines the coordination aspects of drug-abuse control, as well as in its high-level review of the drug problem. UN ونحن نعتزم المشاركة التامة عندمـــا يبحث المجلس الجوانب التنسيقية ﻷنشطة مكافحة إساءة استعمال المخدرات وكذلك عند استعراضه الرفيع المستوى لمشكلة المخدرات.
    In the first stage, our efforts concentrated on the precise extent of and trends in the drug-abuse problem and the categories and characteristics of drug abusers and sources of supply. UN وفي المرحلة اﻷولى تركزت جهودنا على وجه التحديد على نطاق واتجاهات مشكلة إساءة استعمال المخدرات والفئات المسيئة لاستعمال المخدرات وخصائصها ومصادر اﻹمدادات.
    Subprogramme III. drug-abuse prevention and treatment and HIV treatment and care UN البرنامج الفرعي الثالث- الوقاية والعلاج من تعاطي المخدرات وعلاج المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ورعايتهم
    Most speakers mentioned drug abuse prevention activities such as awareness-raising campaigns using a variety of media, programmes to introduce drug-abuse prevention in school curricula and programmes involving communities, families and the workplace. UN وذكر معظم المتحدثين وجود أنشطة للوقاية من تعاطي المخدرات، كحملات إذكاء الوعي التي تُستعمل فيها طائفة متنوعة من وسائط الإعلام، والبرامج الرامية إلى إدخال الوقاية من تعاطي المخدرات في المناهج الدراسية، والبرامج التي تشارك فيها المجتمعات المحلية والأُسر وأماكن العمل.
    The priority areas of the regional programme, as identified by the partner Governments of the countries in South-Eastern Europe, are organized crime and terrorism; justice and integrity; and drug-abuse prevention and treatment and HIV treatment and care. UN 29- والمجالات ذات الأولوية للبرنامج الإقليمي، كما حدّدتها الحكومات الشريكة في بلدان جنوب شرق أوروبا، هي الجريمة المنظمة والإرهاب؛ والعدالة والنزاهة؛ والوقاية والعلاج من تعاطي المخدرات وعلاج المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ورعايتهم.
    It is a landmark agreement, a blueprint setting out comprehensive courses of action for all aspects of drug-abuse control and an essential element in the global strategy for drug-abuse control. UN إنه اتفاق يمثل معلما رئيسيا علــى الطريـــق ومخططا يحـدد مسارات شاملة للعمل بصدد جميع جوانب مكافحة إساءة استخدام المخدرات، وعنصرا أساسيا في الاستراتيجية العالمية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات.
    (f) Complete the curricula and training materials for the intermediate and advanced courses in contemporary drug-abuse control policy as a matter of priority, develop a training plan, with clearly defined responsibilities and a timetable, and take action to secure the necessary financial resources (para. 73); UN )و( استكمال المناهج والمواد التدريبية اللازمة للدورات الدارسية المتوسطة والمتقدمة في السياسة المعاصرة لمكافحة إساءة استعمال العقاقير المخدرة، كمسألة ذات أولوية، ووضع خطة تدريــب، مع مسؤوليات محددة بوضوح وجدول زمني، واتخاذ اﻹجراء اللازم للحصول على الموارد المالية اللازمة )الفقرة ٧٣(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more