"drugs and alcohol" - Translation from English to Arabic

    • المخدرات والكحول
        
    • المخدرات والمشروبات الكحولية
        
    • المخدرات و الكحول
        
    • الكحول و المخدرات
        
    • المخدرات والكحوليات
        
    • بالمخدرات والكحول
        
    • العقاقير والكحول
        
    • الكحول والمخدرات
        
    • والمخدرات والكحول
        
    Furthermore, the Committee is concerned at the high number of children who consume drugs and alcohol in the State party. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والكحول في الدولة الطرف.
    Well, in my defense, I was so high on drugs and alcohol Open Subtitles حسنا، في الدفاع عن بلدي، وكنت عالية جدا على المخدرات والكحول
    He wondered what measures the Government was taking to curb the consumption of drugs and alcohol. UN وتساءل ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لكبح استهلاك المخدرات والكحول.
    This dependence is often exacerbated by dependence on drugs and alcohol, which in turn may lead to their resorting to prostitution and sex for survival. UN وكثيرا ما تتفاقم هذه التبعية بادمان المخدرات والمشروبات الكحولية الذي قد يفضي بدوره إلى لجوئهم إلى البغاء والجنس من أجل البقاء.
    I know how long drugs and alcohol stay in your system. Open Subtitles أعلم المدة التي تبقى فيها المخدرات و الكحول في دمك
    in this case, Intoxicated by drugs and alcohol. Open Subtitles في هذه الحالة,مخمورين بسبب الكحول و المخدرات
    Addictions, drugs and alcohol won't get us anywhere. Open Subtitles الإدمان، المخدرات والكحوليات .لن يأخذونا لأيّ مكان
    Adults and children were often under the influence of drugs and alcohol. UN وغالباً ما يكون الكبار والأطفال تحت تأثير المخدرات والكحول.
    Children also take drugs and alcohol in the belief that it makes them stronger and as a result of peer pressure. UN كما يتعاطى الأطفال المخدرات والكحول اعتقاداً منهم بأن هذا يمنحهم قوة أكبر وكنتيجة لضغط النظراء.
    Some were clearly under the influence of drugs and alcohol. UN وكان من الواضح أن بعضهم واقع تحت تأثير المخدرات والكحول.
    Where I grew up, drugs and alcohol are everywhere. Open Subtitles المكان الذي ترعرعت فيه تنتشر فيه المخدرات والكحول بكل مكان.
    I wasted a lot of my life using drugs and alcohol. Open Subtitles أنا واهدر الكثير من حياتي استخدام المخدرات والكحول.
    I got rolling with drugs and alcohol during the'60s. Open Subtitles لقد كنت أعاقر المخدرات والكحول خلال الـستينات
    Carmen helped him stay off the drugs and alcohol, and they fell in love. Open Subtitles كارمن ساعدته بالبقاء بعيدا عن المخدرات والكحول وقد شعرت بأنها تحبه
    Or maybe that's just with drugs and alcohol, Open Subtitles أو ربما هذا فقط لحل مشكلة المخدرات والكحول
    4. The main causes for social exclusion are: poverty, gender, age, disease, drugs and alcohol dependence. UN 4 - والأسباب الرئيسية للحرمان الاجتماعي هي: الفقر، والجنسانية، والعمر، والمرض، وإدمان المخدرات والمشروبات الكحولية.
    526. The Committee notes with concern the large number of children who consume drugs and alcohol in the State party. UN 526- تلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والمشروبات الكحولية في الدولة الطرف.
    We thought if we took the mystery out of drugs and alcohol, the less he'd experiment. Open Subtitles ظننا أنه إن أزلنا غموض المخدرات و الكحول سيقلل منها
    Joking aside, I think you should give another one of those drugs and alcohol talks anyway. Open Subtitles تمزح كعادتك أظن أن عليكَ أن تعطيهم محاظرة أخرى عن الكحول و المخدرات
    drugs and alcohol prevention programmes are organised for students, parents and teachers in primary and secondary level schooling and for the general public in the community at large in collaboration with Local Councils. UN وتنظم برامج لمنع المخدرات والكحوليات للطلبة والطالبات والوالدين والمدرسين في المرحلتين الابتدائية والثانوية من التعليم ولعامة الجمهور في جميع أرجاء المجتمع المحلي، بالتعاون مع المجالس المحلية.
    The Israel Anti-Drug Authority had established a National Monitoring Center for drugs and alcohol to collect data and promote evidence-based treatment practices. UN وأنشأت الهيئة الإسرائيلية لمكافحة المخدرات مركزا وطنيا للرصد معنيا بالمخدرات والكحول لغرض جمع البيانات وتشجيع ممارسات العلاج على أساس الأدلة.
    In many cases the children are not older than 14 years, and many of them are reported to be under the influence of drugs and alcohol. UN وهم، في كثير من الحالات، ممن لا تتعدى أعمارهم الرابعة عشرة وأغلبهم ممن يكونون تحت تأثير العقاقير والكحول مثلما يقال.
    Because she had drugs and alcohol in her system, she'll need to submit urine samples all summer to prove she can stay clean. Open Subtitles ولأن الكحول والمخدرات وجدت في جسمها ستحتاج إلى تقديم عينات بول طوال فتره الصيف لتثبت بأنها قادره على البقاء نظيفه
    Implemented by school systems in 32 countries, Lions-Quest teaches of life skills such as the importance of making healthy decisions such as avoiding the use of tobacco, drugs, and alcohol. UN وجرى تنفيذ هذا البرنامج في نظم المدارس في 32 بلدا، ويتعلق البرنامج بالتثقيف بشأن مهارات الحياة، مثل أهمية اتخاذ قرارات صحية كالامتناع عن استخدام التبغ والمخدرات والكحول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more