"drugs and organized crime" - Translation from English to Arabic

    • المخدرات والجريمة المنظمة
        
    • بالمخدرات والجريمة المنظمة
        
    • المخدِّرات والجريمة المنظمة
        
    • والمخدرات والجريمة المنظمة
        
    Costa Rica believes that the recruitment of young people for transporting drugs and organized crime activities is equally reprehensible. UN وتعتقد كوستاريكا أن تجنيد الشباب لأنشطة نقل المخدرات والجريمة المنظمة يستحق نفس القدر من الإدانة.
    The activities of the Turkish International Academy against drugs and organized crime are a good example of Turkey's efforts in favour of regional cooperation. UN وأنشطة الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة مثال طيب على جهود تركيا الداعمة للتعاون الإقليمي.
    In 32 countries liaison officers from the Federal Criminal Police Office are supporting the fight against drugs and organized crime. UN وفي ٣٢ بلدا يعمل ضباط اتصال من مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية في دعم مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة.
    Of equal concern to my Government is the link between illicit traffic in drugs and organized crime. UN وبالمثل فإن من شواغل حكومتي الصلة القائمة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    Furthermore, personnel training programs were conducted within the TADOC (Turkish International Academy against drugs and organized crime) and the Gendarmerie. UN وتُنفَّذ فضلا عن ذلك في الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة والشرطة برامج لتدريب الموظفين.
    Bilateral Agreements signed between Malta and other States concerning the Fight Against drugs and organized crime UN الاتفاقات الثنائية الموقعة بين مالطة والدول الأخرى فيما يتعلق بمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة
    International cooperation in the framework of the Central Asia Regional Information and Coordination Centre and the Turkish International Academy against drugs and organized crime was also mentioned. UN وأُشير أيضا إلى التعاون الدولي في إطار المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى والأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة.
    Implementation of training courses at the Turkish Academy against drugs and organized crime for neighbouring European and Central Asian countries UN :: تنفيذ الدورات التدريبية لبلدان أوروبا وآسيا الوسطى المجاورة في الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة
    The Turkish Academy against drugs and organized crime took over the task of training officers from neighbouring countries and also from Afghanistan. UN 75- تولّت الأكاديمية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة مهمة تدريب ضباط من البلدان المجاورة ومن أفغانستان أيضا.
    The representative of Turkey informed the Commission that the Turkish International Academy against drugs and organized crime offered facilities for the training of law enforcement personnel from countries in the region, including Afghanistan. UN وأبلغ ممثل تركيا اللجنة بأن الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة تقدم تسهيلات لتدريب موظفي إنفاذ القوانين من بلدان المنطقة، بما في ذلك أفغانستان.
    This notwithstanding, a number of bilateral agreements relating to co-operation in the fight against drugs and organized crime have been concluded between Malta and a number of other States, as follows: UN وعلى الرغم من ذلك، أُبرم بين مالطة وعدد من الدول الأخرى عدد من الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالتعاون في مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة كما يلي:
    Secondly, the report focuses on emerging priorities in international cooperation, such as the Organization's role in the prevention and the peaceful settlement of armed conflicts and the threat posed by drugs and organized crime to international security. UN وثانيا، يركز التقرير على اﻷولويات البازغة في مجال التعاون الدولي، مثل دور المنظمة في مجال منع الصراعات المسلحة وتسويتها بالوسائل السلمية، والتهديد الذي تشكله المخدرات والجريمة المنظمة لﻷمن الدولي.
    One day Bosnia and Herzegovina, through its representative, will sign a treaty on the suppression of terrorism, and some other day a treaty on the struggle against drugs and organized crime. UN وذات يوم ستوقّع البوسنة والهرسك، عن طريق ممثلها، على معاهدة قمع الارهاب، وستوقع ذات يوم آخر على معاهدة مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة.
    The best contribution that Italy had made to the fight against drugs and organized crime was lending the talent and experience of Mr. Arlacchi, a leading expert in that field. UN وقال إن أفضل مساهمة قدمتها إيطاليا في مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة تتمثل في إعارة موهبة وخبرة السيد آرلاشي الخبير الرئيسي في هذا المجال.
    This was particularly important given the appearance of new threats and challenges, such as drugs and organized crime, on the Council's agenda, added another speaker. UN وأضاف متكلم آخر أن هذا الموضوع يكتسب أهمية خاصة نظرا لظهور تهديدات وتحديات جديدة على جدول أعمال المجلس، من قبيل المخدرات والجريمة المنظمة.
    The Turkish International Academy against drugs and organized crime (TADOC) has focused recently on support to the Afghan Anti-Narcotic Force. UN وقد ركزت الأكاديمية التركية الدولية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة في الآونة الأخيرة على توفير الدعم لقوة مكافحة المخدرات الأفغانية.
    These courses are provided together by the Banks Association of Turkey (TBB), the Financial Crimes Investigation Board (MASAK) and Turkish International Academy against drugs and organized crime (TADOC). UN وتقدم هذه الدورات بالتعاون مع أنشطة المصارف في تركيا ومجلس التحقيقات في الجرائم المالية والأكاديمية التركية الدولية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة.
    The Academy operated as a regional centre to provide resources, training and advisory services on drugs and organized crime. UN وتعمل الأكاديمية بمثابة مركز إقليمي للموارد والتأهيل والتشاور فيما يتعلق بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) notes that, while the embargo remains in place, the Caribbean region continues to be confronted with a number of serious challenges related to the trafficking of illicit drugs and organized crime. UN يلاحظ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنه ما دام الحصار قائما، فستظل منطقة البحر الكاريبي تواجه عددا من التحديات الخطيرة المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    It also devotes attention to the enhancement of criminal intelligence capacities in direct support of investigations relating to drugs and organized crime. UN ويولي البرنامج أيضا الاهتمام لتعزيز قدرات الاستخبارات الجنائية، وبذلك يدعم بشكل مباشر التحقيقات المتعلقة بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    The Turkish International Academy Against drugs and organized crime (TADOC) implemented 15 training programmes including 274 participants from 13 different countries, related with counter narcotics, and illicit drug trafficking. UN ونفذّت الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدِّرات والجريمة المنظمة 15 برنامجاً تدريبياً شارك فيها 274 مشاركاً من 13 بلداً مختلفاً، تناولت مكافحة المخدِّرات والاتجار غير المشروع بها.
    These include migration, social exclusion, minorities and corruption, as well as environmental protection, AIDS, drugs and organized crime. UN فبزغت أولويات جديدة تشمل الهجرة والإبعاد الاجتماعي والأقليات والفساد، بالإضافة إلى حماية البيئة والإيدز والمخدرات والجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more