| What about the janitor that was dealing drugs at the school? | Open Subtitles | ماذا عن البواب الذي كان يتعامل مع المخدرات في المدرسة؟ |
| I know you've been dealing drugs at the high school. | Open Subtitles | انا أعرف أنك كنت تروج المخدرات في المدرسة الثانوية |
| Requests the Executive Director of UNODC to report to the Commission on Narcotic drugs at its fifty-first session on the implementation of the present resolution. | UN | يطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إلى لجنة المخدرات في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
| The Conference requested the Executive Director of UNODC to include the Lima Declaration, including the International Guiding Principles, in his report to the Commission on Narcotic drugs at its fifty-sixth session. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة إدراج إعلان ليما، والمبادئ الإرشادية الدولية المشمولة به، في تقريره إلى لجنة المخدِّرات في دورتها السادسة والخمسين. |
| You don't plant drugs at your competitor's sister's house because you don't want to make noise. | Open Subtitles | أنت لا تقوم بدس مخدرات في منزل أخت غريمك إذا كنت لا ترغب في إحداث ضجة |
| Work with children exposed to drugs at a young age continued, and treatment and social protection interventions were developed in Afghanistan and West Africa. | UN | واستمر العمل مع الأطفال المعرضين للمخدِّرات في سن مبكرة، ووُضعت مبادرات للعلاج والحماية الاجتماعية في أفغانستان وغرب أفريقيا. |
| Attacking drugs at their source was the most effective means of keeping them off the market. | UN | ومهاجمة المخدرات عند مصدرها أشد الوسائل فعالية لإزالتها من الأسواق. |
| It is therefore important for the developing countries to secure access to drugs at affordable prices and at the same time to recognize that further research and development is needed to find a cure. | UN | ومن المهم لذلك أن تؤمّن البلدان النامية سبل الحصول على العقاقير بأسعار معقولة وأن تسلّم في الوقت ذاته بأنه يلزم إجراء المزيد من البحث والتطوير من أجل العثور على علاج ناجع. |
| Encourages UNODC, in collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the World Health Organization and other relevant organizations, within their existing mandates, to pursue their efforts in studying the effectiveness of drug-related HIV/AIDS prevention programmes, and report on the progress made to the Commission on Narcotic drugs at its forty-eighth session. | UN | تطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
| Also requests UNODC to report to the Commission on Narcotic Drugs, at its forty-eighth session, on the progress made in the implementation of the present resolution. | UN | تطلب أيضا إلى المكتب أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
| Requests the Executive Director of UNODC to report to the Commission on Narcotic drugs at its forty-seventh session on the implementation of the present resolution. | UN | يطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
| That practice is in accordance with the agreement reached by the Commission on Narcotic drugs at its forty-ninth session, whereby: | UN | وتتماشى هذه الممارسة مع الاتفاق الذي توصلت إليه لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والأربعين، والذي نص على ما يلي: |
| The recommendation calls for a strategy to be developed by the end of 1998 and presented to the Commission on Narcotic drugs at its forty-second session. | UN | تدعو التوصية إلى وضع استراتيجية قبل نهاية عام ١٩٩٨ تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين. |
| The recommendation calls for a strategy to be developed by the end of 1998 and presented to the Commission on Narcotic drugs at its forty-second session. | UN | تدعو التوصية إلى وضع استراتيجية قبل نهاية عام ١٩٩٨ تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين. |
| The recommendation calls for a strategy to be developed by the end of 1998 and presented to the Commission on Narcotic drugs at its forty-second session. | UN | تدعو التوصية إلى وضع استراتيجية قبل نهاية عام ١٩٩٨ تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين. |
| The Board’s assessment, findings and recommendations in respect of the substance are contained in the appendix, which has been prepared for submission to the Commission on Narcotic drugs at its forty-third session. | UN | ويرد تقييم الهيئة واستنتاجاتها وتوصياتها في التذييل الذي أعد لتقديمه إلى لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والأربعين. |
| That information will be brought to the attention of the Commission on Narcotic drugs at its fifty-seventh session, in 2014. | UN | وسوف تُحال تلك المعلومات إلى لجنة المخدِّرات في دورتها السابعة والخمسين في عام 2014. |
| And I'm pretty sure you didn't find any drugs at my place, when you searched it. | Open Subtitles | إنّي واثقٌ تمامًا أنكَ لم تجد أية مخدرات في منزلي حينما أجريت له تفتيشًا |
| Work with children exposed to drugs at a young age continued, with treatment and social protection interventions delivered in four countries; that issue was also the focus of an expert working group of the Paris Pact Initiative in October. | UN | واستمر التعامل مع الأطفال الذين يتعرضون للمخدِّرات في سن مبكرة حيث تُقدَّم لهم خدمات العلاج والرعاية الاجتماعية في أربعة بلدان؛ كما رَكَّز على هذه المسألة في تشرين الأول/ أكتوبر فريقُ خبراء عاملٌ تابع لمبادرة ميثاق باريس. |
| These resources will help our friends stop the flow of drugs at the source. | UN | وهذه الموارد ستساعد أصدقاءنا على وقف تدفق المخدرات عند المنبع. |
| Enhanced accessibility to effective pharmaceutical drugs at affordable prices; | UN | `2 ' تعزيز إمكانية الحصول على العقاقير الصيدلانية الفعالة بأسعار معقولة؛ |
| Lawrence gomes who was arrested with drugs at the airport.. | Open Subtitles | لورانس غوميز الذي كان قد قبض عليه فى المطار بمخدرات |