"dry-run financial" - Translation from English to Arabic

    • مالية تجريبية
        
    • المالية التجريبية
        
    :: Preparation of dry-run financial statements containing real accounting data ready for audit by the Board no later than 30 September 2012. UN :: إعداد بيانات مالية تجريبية تتضمن بيانات محاسبية حقيقية جاهزة لمراجعتها حسابياً من قبل المجلس في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2012؛
    532. In paragraph 22, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it implement activities to prioritize and expedite the process of data cleansing so that IPSAS opening balances are finalized well in advance for the preparation of dry-run financial statements. UN ٥٣٢ - وفي الفقرة ٢٢، وافق الموئل على توصية المجلس بأن ينفذ أنشطة ترمي إلى إعطاء الأولوية لعملية تنقية البيانات والتعجيل بها كي يتسنى تحديد الصيغة النهائية لأرصدة افتتاحية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مسبقا بوقت كاف من أجل إعداد بيانات مالية تجريبية.
    533. Intensive work on the opening balances by both UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi (UNON) was completed by the end of July 2014, in time for the dry-run financial statements in August 2014. UN ٥٣٣ - وأُنجز العمل المكثف بشأن الأرصدة الافتتاحية الذي قام به كل من موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بحلول نهاية تموز/يوليه 2014، في وقت يتيح إعداد بيانات مالية تجريبية في آب/أغسطس 2014.
    UNRWA has plans to complete the opening balances and dry-run financial statements by September 2012. UN وتعتزم الأونروا استكمال الأرصدة الافتتاحية والبيانات المالية التجريبية بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2012.
    57. The Fund agreed with the Board's recommendation that it implement adequate strategies to manage the areas identified as needing attention in its implementation of IPSAS, in particular the finalization of the data-cleansing exercise, the preparation of opening balances and dry-run financial statements. UN 57 - وافق الصندوق على توصية المجلس بأن ينفذ الاستراتيجيات الملائمة لإدارة المجالات المحددة على أنها تحتاج أن يوليها الصندوق اهتمامه في تطبيقه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولا سيما الانتهاء من عملية تنقية البيانات وإعداد الأرصدة الافتتاحية والبيانات المالية التجريبية.
    3.1 IPSAS-compliant dry-run financial statements for all active peacekeeping missions (2011/12: not applicable; 2012/13: not applicable; 2013/14: 100 per cent) UN 3-1 إعداد بيانات مالية تجريبية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لجميع عمليات حفظ السلام العاملة (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 100 في المائة)
    (b) Preparing dry-run financial statements containing real accounting data ready for audit by the Board no later than 30 September 2012; UN (ب) إعداد بيانات مالية تجريبية تتضمن بيانات محاسبية حقيقية جاهزة للمراجعة المحاسبية من قبل المجلس في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2012؛
    112. It is essential that the entities produce dry-run financial statements with real accounting data, audited informally by the Board, during the first year of implementation if the entities are to test their readiness for full financial statement production at the end of the year. UN 112- من الضروري أن تنتج الكيانات بيانات مالية تجريبية ببيانات محاسبية حقيقية، ومراجعة من المجلس بصورة غير رسمية، في غضون السنة الأولى من التطبيق إذا أريد للكيانات أن تختبر جاهزيتها لإنتاج البيانات المالية الكاملة في نهاية السنة.
    113. The Board notes that UNDP, UNFPA, UNOPS, UNICEF, UNRWA and the United Nations Joint Staff Pension Fund all have plans to prepare dry-run financial statements by September 2012. UN 113- ويلاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واليونيسيف، والأونروا، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لديهم جميعاً خطط لإعداد بيانات مالية تجريبية بحلول أيلول/سبتمبر 2012.
    (d) The Board noted that UNDP had a comprehensive plan to prepare dry-run financial statements and IPSAS opening balances. UN (د) لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لديه خطة شاملة لإعداد بيانات مالية تجريبية وأرصدة افتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    (c) Prioritize and expedite the process of data cleansing so that IPSAS opening balances are finalized well in advance for the preparation of dry-run financial statements. UN (ج) إعطاء الأولوية لعملية تنقية البيانات والتعجيل بها كي يتسنى تحديد الصيغة النهائية لأرصدة افتتاحية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مسبقا بوقت كاف من أجل إعداد بيانات مالية تجريبية.
    22. UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it implement activities to prioritize and expedite the process of data cleansing so that IPSAS opening balances are finalized well in advance for the preparation of dry-run financial statements. 4. Governance, accountability and risk management UN ٢٢ - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن ينفذ أنشطة ترمي إلى إعطاء الأولوية لعملية تنقية البيانات والتعجيل بها كي يتسنى تحديد الصيغة النهائية لأرصدة افتتاحية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مسبقا بوقت كاف من أجل إعداد بيانات مالية تجريبية.
    IPSAS-compliant dry-run financial statements for all active peacekeeping missions (100 per cent) UN إعداد بيانات مالية تجريبية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لجميع بعثات حفظ السلام العاملة (100 في المائة)
    (h) The Fund implement adequate strategies to manage the areas identified as needing attention in its implementation of IPSAS, in particular the finalization of the data-cleansing exercise, the preparation of opening balances and dry-run financial statements (para. 57); UN (ح) أن يطبق الصندوق استراتيجيات ملائمة بغية إدارة المجالات التي تحدد بأنه ينبغي إيلاؤها انتباها لدى تطبيقه المعايير المحاسبية الدولية، ولا سيما وضع الصيغة النهائية لعملية تنظيف البيانات، وإعداد الأرصدة الافتتاحية وإصدار بيانات مالية تجريبية (الفقرة 57)؛
    50. In paragraph 23, UNDP agreed with the Board's recommendation to: (a) develop an IPSAS benefits realization plan; (b) finalize the clean-up of long-outstanding inter-agency legacy balances; and (c) monitor its timelines in the preparation of opening balance and dry-run financial statements. UN 50 - في الفقرة 23، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن: (أ) يعد خطة لتحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ و (ب) ينتهي من تصفية الأرصدة القديمة المشتركة بين الوكالات القائمة منذ أمد طويل؛ و (ج) يرصد جداوله الزمنية لإعداد الرصيد الافتتاحي وبيانات مالية تجريبية.
    100. In paragraph 23, UNDP agreed with the Board's recommendation to (a) develop an IPSAS benefits realization plan, (b) finalize the clean-up of long outstanding inter-agency legacy balances and (c) monitor its timelines in the preparation of opening balance and dry-run financial statements. UN 100 - في الفقرة 23، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن: (أ) يعد خطة لتحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، (ب) ينتهي من تصفية الأرصدة القديمة المشتركة بين الوكالات القائمة منذ أمد طويل، (ج) يرصد جداوله الزمنية لإعداد الرصيد الافتتاحي وبيانات مالية تجريبية.
    23. UNDP agreed with the Board's recommendation to: (a) develop an IPSAS benefits realization plan; (b) finalize the clean-up of long-outstanding inter-agency legacy balances; and (c) monitor its timelines in the preparation of opening balance and dry-run financial statements. UN 23 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن (أ) يعد خطة لتحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ و (ب) ينتهي من تصفية الأرصدة القديمة المشتركة بين الوكالات القائمة منذ أمد طويل؛ و (ج) يرصد جداوله الزمنية لإعداد الرصيد الافتتاحي وبيانات مالية تجريبية.
    dry-run financial statements UN البيانات المالية التجريبية
    22. The Board is of the view that the exercise for data cleansing for IPSAS adoption should have detected the deficiency, and therefore if the error is not corrected immediately, it will affect the amount of provisions to be reflected in the opening balance of dry-run financial statements. UN ٢٢ - ويرى المجلس أنه كان من المفترض أن تكشف عملية تنقية البيانات من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية هذا القصور، ومن ثم فإن هذا الخطأ، إن لم يصحح فورا، سيؤثر على مبلغ الاعتمادات التي ينبغي إدراجها في الرصيد الافتتاحي للبيانات المالية التجريبية.
    (c) The dry-run financial statements present an opportunity to benchmark the Fund's procedures to prepare IPSAS-based financial statements; this is planned for September 2012; UN (ج) البيانات المالية التجريبية التي تتيح الفرصة لقياس ما يتّبعه الصندوق من إجراءات لإعداد بيانات مالية تستند إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ ومن المقرر أن يتم ذلك في أيلول/سبتمبر 2012؛
    26. The Board noted that the statement of financial performance for the IPSAS dry-run financial statements as at 30 June 2012 included a currency exchange translation gain of $22,458 as a result of the past year's transactions involving translation of 6 million Danish kroner into United States dollars. UN 26 - ولاحظ المجلس أن بيان الأداء المالي المدرج في البيانات المالية التجريبية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 30 حزيران/يونيه 2012 اشتمل على مكاسب من تحويلات الصرف قدرها 458 22 دولارا نتيجة لمعاملات العام الماضي التي اشتملت على تحويل مبلغ قدره 6 ملايين كرونة دانمركية إلى دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more