"dryland ecosystems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة
        
    • للنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة
        
    • النظم الايكولوجية للأراضي الجافة
        
    Right now, these dangerous realities are threatening the lives and livelihoods of over 1 billion people who live in fragile dryland ecosystems. UN والآن، تهدد هذه الحقائق الخطيرة حياة ومعيشة أكثر من بليون نسمة من الذين يعيشون في النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة الهشة.
    This adaptability or flexibility is useful, given the variability associated with dryland ecosystems. UN وهذه القابلية للتكيف أو المرونة مفيدة نظراً لتقلبية النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة.
    Quantitative data on the conditions of dryland ecosystems and of the livelihood of their populations are required to support policymaking and environmental management on all scales. UN ومن المطلوب أن تتوافر البيانات الكمية المتعلقة بأحوال النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة وسبل عيش سكانها وذلك لدعم وضع السياسات والإدارة البيئية على جميع المستويات.
    Bollig and Schulte (1999) argue that African pastoralists have developed sustainable modes of pasture management based on a detailed knowledge of the dryland ecosystems. UN وقال بوليغ وشاتل (1999) إن الرعاة الأفارقة وضعوا أساليب مستدامة لإدارة المراعي تقوم على معرفة واسعة للنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة.
    SYNTHESIS ON TRADITIONAL KNOWLEDGE IN dryland ecosystems UN تقرير توليفي عن المعارف التقليدية في النظم الايكولوجية للأراضي الجافة
    Quantitative data on the conditions of the dryland ecosystems and of the livelihood of its population are required to support policymaking and environmental management at all levels. UN والبيانات الكمية المتعلقة بأحوال النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة وسبل عيش سكانها ضرورية لدعم وضع السياسات والإدارة البيئية على جميع المستويات.
    In preparing the initiative, an initial study was carried out in 2011 that focused primarily on ecosystem services taking into account impacts of desertification beyond the dryland ecosystems. UN وفي سياق إعداد المبادرة، أنجزت في عام 2011 دراسة ركّزت بالأساس على خدمات النظم الإيكولوجية مع مراعاة تأثيرات التصحر خارج النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة.
    The Conference also requested the secretariat to prepare a report on traditional knowledge in dryland ecosystems, drawing on the discussions that took place at the second session of the Committee and the synthesis report. UN كذلك طلب المؤتمر من الأمانة أن تعد تقريراً عن المعارف التقليدية في مجال النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة استناداً إلى المناقشات التي جرت في الدورة الثانية للجنة وإلى التقرير التوليفي.
    24. dryland ecosystems have been adapted to the extreme climatic conditions during thousands of years. UN 24- وقد تكيفت النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة مع الظروف المناخية الشديدة الوطأة على مدى آلاف السنين.
    There is a need for increased awareness and understanding of the linkages between poverty and environment, particularly the impact of changes in dryland ecosystems on poverty in vulnerable communities. UN ومن الضروري زيادة الوعي بالصلات بين الفقر والبيئة، لا سيما لما للتغيرات في النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة من أثر على الفقر على المجتمعات المحلية الضعيفة، وزيادة فهم تلك الصلات.
    The Initiative has evolved from tree planting to the promotion of sustainable land management practices focusing on the Saharan and Sahel dryland ecosystems. UN وقد بدأت هذه المبادرة كعملية لغرس الأشجار ثم تطورت إلى عملية للترويج لممارسات الإدارة المستدامة للأراضي بالتركيز على النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة في الصحراء الكبرى والساحل.
    It occurs because dryland ecosystems, which cover over one third of the world's land area, are extremely vulnerable to over-exploitation and inappropriate land use. UN وهو يحدث لأن النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة التي تغطي أكثر من ثلث مساحة الأرض في العالم، تكون معرضة للغاية للاستغلال الجائر ولاستخدام الأراضي بصورة غير ملائمة.
    The pressure is increasing on dryland ecosystems for the provision of services such as food, forage, fuel, building materials, and water for humans and livestock, for irrigation, and for sanitation. UN ويتزايد الضغط على النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة لتوفير خدمات من قبيل الغذاء والعلف والوقود ومواد البناء والمياه للإنسان والمواشي والري والصرف الصحي.
    10. Desertification can also be avoided by reducing the stress on dryland ecosystems. UN 10- كما يمكن تحاشي التصحر بتخفيف الضغط عن النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة.
    Workshops on dryland ecosystems and risk of land degradation and desertification; UN (ب) حلقات عمل بشأن النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة وخطر تردي الأراضي والتصحر؛
    ICCD/COP(3)/CST/3/Add.2 Report on traditional knowledge in dryland ecosystems UN ICCD/COP(3)/CST/3/Add.2 تقرير عن المعارف التقليدية في النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة
    To prepare a report on traditional knowledge in dryland ecosystems drawing on the discussions that took place at the second session of the Committee on Science and Technology (decision 14/COP.2, para. 2(b)). UN (ج) إعداد تقرير عن المعارف التقليدية في النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة استناداً إلى المناقشات التي جرت في الدورة الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا (الفقرة الفرعية 2(ب) من المقرر 14/م أ-2).
    The secretariat was assisted by a consultant in the preparation of this report on dryland ecosystems (ICCD/COP(3)/CST/3/Add.2); and UN واستعانت الأمانة بخبير استشاري في إعداد هذا التقرير عن النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة (ICCD/COP(3)/CST/3/Add.12).
    (b) An iIndicator mmodel for dDryland eEcosystems in Latin America (Brazil, Chile and, Mexico) to provide a modelling tool for identifying vulnerable dryland ecosystems and communities, develop appropriate management plans, and monitor change following implementation of these plans; UN (ب) نموذج إشاري للنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة في أمريكا اللاتينية (البرازيل وشيلي والمكسيك) لتوفير أداة لوضع النماذج الخاصة بتحديد النظم الإيكولوجية والمجتمعات المحلية الضعيفة في الأراضي الجافة ووضع خطط إدارة ملائمة ورصد التغييرات بعد تنفيذ هذه الخطط؛
    They highlighted the importance of creating economic incentives for promoting sustainable land management in drylands and illustrated examples of the multisectoral approaches adopted in various countries to achieve that objective, for example, by subsidizing income-generation activities, promoting agricultural diversification and harnessing the economic potential of dryland ecosystems. UN وأبرزت تلك العروض والمداخلات أهمية استحداث حوافز اقتصادية لتعزيز الإدارة المستدامة للأراضي في مناطق الأراضي الجافة، وضربت أمثلة حية على النهُج المتعددة القطاعات التي تبنتها بلدان مختلفة لتحقيق ذلك الهدف، على سبيل المثال عن طريق تقديم إعانات للأنشطة المدرة للدخل والنهوض بالتنويع الزراعي وتسخير القدرات الاقتصادية الكامنة للنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة.
    Country ownership, alignment, harmonization and mutual accountability with their partners should help affected country parties to exercise leadership in strengthening rural development and protecting dryland ecosystems. UN وينبغي أن تؤدي الملكية القطرية، والاتساق، والمواءمة والمساءلة المتبادلة مع الشركاء إلى مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة على ممارسة القيادة في تعزيز التنمية الريفية وحماية النظم الايكولوجية للأراضي الجافة.
    This initiative is a priority action of the African Union-European Union Partnership on Climate Change and has evolved from tree planting to the promotion of sustainable land management practices focusing on the Saharan and Sahel dryland ecosystems. UN وتشكل هذه المبادرة عملا يحظى بالأولوية في إطار الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي بشأن تغير المناخ، وقد تطورت من غرس الأشجار إلى تعزيز ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي التي تركز على النظم الايكولوجية للأراضي الجافة في الصحراء والساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more