These contributions shall be considered as due and payable in full within thirty days of the communication of the Registrar. | UN | وتعتبر هذه الاشتراكات مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة رئيس قلم المحكمة. |
The documents provided by Eastern indicate that the unpaid amounts relate to goods that were shipped to Hutteen General Establishment of Iraq in 1988 and the amounts were due and payable in 1989. | UN | وتبين الوثائق المقدمة من الشرقية أن المبالغ غير المسددة ترتبط بسلع شحنت إلى منشأة حطين العامة في العراق في عام 1988، وأن المبالغ أصبحت مستحقة وواجبة الدفع في عام 1989. |
For the purposes of this provision, quotas are due and payable on the first day of the corresponding fiscal period. | UN | ولأغراض هذا الحكم، تكون الحصص مستحقة وواجبة الدفع في اليوم الأول من الفترة المالية المعنية. |
In addition, Georgia, Guinea and Sweden had subsequently paid all assessed contributions due and payable. | UN | وأضاف قائلا إن جورجيا والسويد وغينيا قد سددت فيما بعد جميع اشتراكاتها المقررة المستحقة والواجبة السداد. |
Subsequently, Jordan paid all peacekeeping assessed contributions due and payable. | UN | في وقت لاحق، سدّد الأردن جميع أنصبته المقرّرة لعمليات حفظ السلام التي كانت مستحقة وواجبة السداد. |
Given that the retention monies became due and payable in 1987, the Panel finds that it is extremely unlikely that the failure to obtain the required clearance certificates was due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ونظراً لأن مبالغ ضمان الأداء أصبحت مستحقة وواجبة الدفع في عام 1987، يرى الفريق أنه من المستبعد أن يكون عدم الحصول على شهادات المخالصة اللازمة ناجما عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
There may also be certain levies other than income taxes, which often are due and payable before the concessionaire has earned any revenues. | UN | ويمكن أن تكون هناك أيضا ضرائب أو رسوم معينة غير ضرائب الدخل، تكون مستحقة وواجبة الدفع قبل أن يكون صاحب الامتياز قد حقق أي إيرادات. |
It might, therefore, be appropriate to change the point at which contributions become due and payable to a number of days from the issuance of the communication from the Secretary-General, rather than its receipt. | UN | ومن ثم فإنه قد يكون من المناسب تغيير النقطة التي تصبح الاشتراكات عندها مستحقة وواجبة الدفع بحيث تحل بعد عدد من الأيام من تاريخ صدور الرسالة عن الأمين العام، بدلا من تاريخ استلامها. |
At that time, the former Yugoslavia had outstanding assessed contributions that had become due and payable both before and after the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وفي ذلك الحين، كانت على يوغوسلافيا السابقة اشتراكات مقررة غير مسددة أصبحت مستحقة وواجبة الدفع قبل تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية وبعده. |
The balance would remain the responsibility of the former Yugoslavia and would then fall to be apportioned between it and the next successor state to have succeeded to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, together with subsequent assessments that became due and payable by the date of its succession and so on. | UN | ويظل الرصيد المتبقي ضمن مسؤولية يوغوسلافيا السابقة ومن ثم يقسم بينها وبين الدولة الخلف التالية التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، وذلك إلى جانب الأنصبة المقررة اللاحقة التي أصبحت مستحقة وواجبة الدفع بحلول تاريخ خلافتها، وهكذا دواليك. |
There may also be certain levies other than income taxes, which are often are due and payable before the concessionaire has earned any revenues. | UN | ويمكن أن تكون هناك أيضا ضرائب أو رسوم معينة غير ضرائب الدخل ، تكون مستحقة وواجبة الدفع قبل أن يكون صاحب الامتياز قد كسب أية ايرادات . |
6. Financial regulation 5.4 provides that assessed contributions shall be considered as due and payable in full within 30 days of the receipt of the assessment or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is the later. | UN | ٦ - ينص البند ٥-٤ من النظام المالي على أن تعتبر الاشتراكات المقررة مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ٠٣ يوما من استلام طلب سداد الاشتراكات أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد. |
“Contributions and advances shall be considered as due and payable in full within thirty days of the receipt of the communication of the Secretary-General referred to in regulation 5.3 above, or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is the later. | UN | " تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة اﻷمين العام المشار إليها في البند ٥-٣ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد. |
In addition, Georgia, Guinea and Sweden have subsequently paid all assessed contributions that are currently due and payable. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام كل من جورجيا والسويد وغينيا بعد ذلك بتسديد جميع أنصبتها المستحقة والواجبة السداد حاليا. |
Payments received since then result in the addition of Lesotho to the list of Member States that have paid in full all assessments due and payable. | UN | وينتج عن المدفوعات المقبوضة منذ ذلك الحين إضافة ليسوتو إلى قائمة الدول الأعضاء التي سددت بالكامل جميع الأنصبة المقررة المستحقة والواجبة السداد. |
In addition, Australia has paid in full its due and payable assessments since 7 May 2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دفعت أستراليا بالكامل في 7 أيار/مايو 2009 أنصبتها المستحقة والواجبة السداد. |
Subsequently, Belarus, Haiti and Liberia paid all regular budget assessed contributions that were currently due and payable. | UN | وقامت بيلاروس وليبريا وهايتي في وقت لاحق بتسديد مجمل أنصبتها المقررة للميزانية العادية التي كانت مستحقة وواجبة السداد. |
5. Decides that advances and contributions shall be due and payable in full within 30 days of the receipt of the communication of the Secretary-General requesting payment, or as of 1 January 1999, whichever is later; | UN | ٥ - تقرر أن تكون السلف والاشتراكات مستحقة وواجبة السداد بالكامل في خلال ٣٠ يوما من استلام رسالة اﻷمين العام بطلب الدفع، أو اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أي اﻷجلين أبعد؛ |
She expressed special thanks to the 24 Member States that had been fully current with their peacekeeping assessments due and payable as at 30 April 2010. | UN | وأعربت عن شكرها الخاص للدول الأعضاء الأربع والعشرين التي دفعت كامل أنصبتها المقررة لحفظ السلام المستحقة الدفع في 30 نيسان/ أبريل 2010، في الوقت المناسب تماماً. |
Subsequently, the Netherlands and Singapore paid all peacekeeping assessed contributions that were currently due and payable. | UN | وفيما بعد، قامت سنغافورة وهولندا بتسديد مجمل أنصبتها المقررة المستحقة السداد لعمليات حفظ السلام. |
In addition, Andorra, Israel and the Russian Federation have paid all peacekeeping assessments currently due and payable since the cut-off date. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سدد الاتحاد الروسي وإسرائيل وأندورا جميع الأنصبة المقررة المستحقة وواجبة الدفع لعمليات حفظ السلام منذ التاريخ الفاصل المفاد عنه. |
The amount of outstanding, due and payable assessed contributions had fallen to $1.207 billion and only the United States and Ukraine had still owed over $100 million each. | UN | وانخفض مبلغ الأنصبة المقررة المتأخر المستحق والواجب السداد إلى 1.207 بليون دولار، ولم تبق هناك دول سوى أوكرانيا والولايات المتحدة اللتين تدين كل منهما بأكثر من 100 مليون دولار. |
The Panel therefore finds that the retention monies became due and payable to Nam Kwang on 10 May 1989. | UN | وعليه يرى الفريق أن مبلغ ضمان الأداء أصبح مستحق الدفع إلى الشركة في 10 أيار/مايو 1989. |
16. Also decides that, notwithstanding financial regulation 3.4, assessments for the capital master plan shall be issued on the same day of the first working week of January and shall be considered due and payable in full within one hundred and twenty days of that date; | UN | 16 - تقرر أيضا أن تصدر الأنصبة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بصرف النظر عما ينص عليه البند 3-4 من النظام المالي، في اليوم نفسه من أسبوع العمل الأول في شهر كانون الثاني/يناير وأن تعتبر مستحقة وقابلة للسداد بالكامل خلال مائة وعشرين يوما من ذلك التاريخ؛ |
In addition, Denmark had subsequently paid all assessed contributions due and payable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت الدانمرك بدفع جميع اشتراكاتها المقررة والمستحقة الدفع. |
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia outstanding due and payable | UN | توزيع الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة والمستحقة والواجبة السداد |
In addition, Georgia, Guinea and Sweden have subsequently paid all their assessed peacekeeping contributions that are currently due and payable. | UN | إضافة إلى ذلك، قام كل من جورجيا والسويد وغينيا بعد ذلك بتسديد جميع أنصبتها المستحقة والواجبة الدفع حاليا. |
73. The above figures should be read against the background of the organizations' financial regulations, which generally provided that assessed contributions were due and payable on 1 January of the year to which they related. | UN | ٧٣ - وينبغي قراءة هذه اﻷرقام في ضوء اﻷنظمة المالية لمؤسسات المنظومة، وهي تنص عموما على أن الاشتراكات المقررة واجبة ومستحقة الدفع في ١ كانون الثاني/يناير من السنة التي تخصها. |