"due regard being paid to" - Translation from English to Arabic

    • إيلاء الاعتبار الواجب
        
    • أن يولى الاعتبار الواجب
        
    • المراعاة اللازمة
        
    In the opinion of the Committee, there is a need for a consistent approach in budgetary matters and in determining actual post requirements, due regard being paid to the specific requirements of each organization. UN وترى اللجنة ضرورة اﻷخذ بنهج متسق في اﻷمور المتعلقة بالميزانية وفي تحديد الاحتياجات الفعلية من الوظائف، مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات الخاصة بكل منظمة على وجه التحديد.
    In the opinion of the Committee, there is a need for a consistent approach in budgetary matters and in determining actual post requirements, due regard being paid to the specific requirements of each organization. UN وترى اللجنة ضرورة الأخذ بنهج متسق في الأمور المتعلقة بالميزانية وفي تحديد الاحتياجات الفعلية من الوظائف، مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات الخاصة بكل منظمة على وجه التحديد.
    In that context, the Committee reaffirmed the paramount importance of securing staff with the highest standards of efficiency, competence and integrity, due regard being paid to as wide a geographical basis as possible. UN وأكدت اللجنة مجددا، في هذا السياق، الأهمية القصوى لتوافر موظفين على أرفع مستوى من الكفاءة والأهلية والنزاهة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتحقيق أوسع تمثيل جغرافي ممكن.
    (h) A staff member may be required to take his or her home leave in conjunction with travel on official business or change of official duty station, due regard being paid to the interests of the staff member and his or her family. UN )ح( يجوز أن يُطلب من الموظف أن يأخذ إجازة زيارة الوطن بمناسبة سفره في مهمة رسمية أو لتغيير مركز العمل الرسمي، على أن يولى الاعتبار الواجب لمصالح الموظف وأسرته.
    (e) Project personnel may be required to take home leave in connection with other official travel, including travel on change of duty station, due regard being paid to the interests of the individual and his or her family. UN (هـ) يجوز أن يُطلب من موظف المشاريع أخذ إجازة زيارة الوطن مقترنة بالسفر لأغراض رسمية أخرى، بما في ذلك السفر في حالة تغيير مركز العمل، على أن يولى الاعتبار الواجب لصالح الموظف وأسرته؛
    In that context, the Committee reaffirmed the paramount importance of securing staff with the highest standards of efficiency, competence and integrity, due regard being paid to as wide a geographical basis as possible. UN وأكدت اللجنة مجددا، في هذا السياق، الأهمية القصوى لتوافر موظفين على أرفع مستوى من الكفاءة والأهلية والنزاهة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتحقيق أوسع تمثيل جغرافي ممكن.
    In order to ensure the effective functioning of this Convention, due regard being paid to equitable geographic distribution, to representation by nuclear-capable states and to the interests of all states to be free from the threat of nuclear devastation, the Executive Council shall be composed as follows: UN وحتى يُكفل للاتفاقية أداء فعال، ومع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل، ولتمثيل الدول ذات القدرات النووية، وكذلك لمصالح جميع الدول في أن تكون بمنأى عن خطر الدمار النووي، فإن المجلس التنفيذي يتكون على النحو التالي:
    2. In accordance with section II, paragraphs 10, 11 and 13 of the annex to General Assembly resolution 61/275, the members of the Committee shall be nominated by Member States and shall be appointed by the Assembly with due regard being paid to equitable geographic representation. UN 2 - طبقا للفقرات 10 و 11 و 13 من الفرع ثانيا من مرفق قرار الجمعية العامة 61/275 يتم ترشيح أعضاء اللجنة من قبل الدول وتعينهم الجمعية العامة مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    29. The European Union considered the smooth and gradual integration of the least developed countries into the world economy a priority, with due regard being paid to their political choices and priorities. UN 29 - ويرى الاتحاد الأوربي أن سلاسة وتدّرج دمج أقل البلدان نمواً ضمن الاقتصاد العالمي هو أولوية مهمة مع إيلاء الاعتبار الواجب لخياراتها وأولوياتها السياسية.
    [2.1 For the first election of the Executive Council ___ members shall be elected for a term of one year, due regard being paid to the [distribution] [principles of membership] described in Article ___ of this Treaty.] UN ]٢-١ ينتخب، في الانتخاب اﻷول للمجلس التنفيذي، ـــ من اﻷعضاء لمدة سنة واحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب ]للتوزيع[ ]لمبادئ العضوية[ حسبما هو مذكور في المادة ـــ من هذه المعاهدة.[
    The primary consideration for selection for positions in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard being paid to the importance of recruiting staff on as wide a geographical basis as possible, which is in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations. UN الاعتبار الرئيسي في اختيار الموظفين لمناصب في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني هو ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية استقدام الموظفين من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة، مما يتفق مع الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    There is a need to give renewed impetus to consideration of the commodity problematique, with due regard being paid to the outcome of discussions at the fiftieth session of the Trade and Development Board and in the General Assembly on the report of the Group of Eminent Persons on Commodities. UN وثمة حاجة لإعطاء زخم متجدد للنظر في إشكالية السلع الأساسية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لنتائج المناقشات التي جرت في الدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية وفي الجمعية العامة حول تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية.
    We also believe that in order to effectively meet present challenges, the United Nations human rights machinery could be improved, with due regard being paid to the principles of sovereignty and non-interference in internal affairs of Member States and in a way conducive to their efforts to protect and promote human rights. UN ونحن نؤمن أيضا بأنه يمكن، في سبيل مواجهة التحديات الحالية مواجهة فعالة، تحسين آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأي السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء، وبطريقة تتماشى مع جهودها الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    13. Members of the Committee shall be nominated by Member States and shall be appointed by the General Assembly, preferably from a compendium of at least ten suitably qualified candidates, with due regard being paid to equitable geographic representation. UN 13 - يتم ترشيح أعضاء اللجنة من قبل الدول الأعضاء وتعينهم الجمعية العامة، ويفضل أن تختارهم الجمعية من قائمة موجزة تتألف مما لا يقل عن عشرة مرشحين يحملون المؤهلات المناسبة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    (e) Project personnel may be required to take home leave in connection with other official travel, including travel on change of duty station, due regard being paid to the interests of the individual and his or her family. UN (هـ) يجوز أن يُطلب من موظف المشاريع أخذ إجازة زيارة الوطن مقترنة بالسفر لأغراض رسمية أخرى، بما في ذلك السفر في حالة تغيير مركز العمل، على أن يولى الاعتبار الواجب لصالح الموظف وأسرته؛
    [(h)] (f) Staff members may be required to take their home leave in conjunction with travel on official business or change of official duty station, due regard being paid to the interests of the staff members and their families. UN [(ح)] (و) يجوز أن يُطلب من الموظف أن يأخذ إجازة زيارة الوطن بمناسبة سفره في مهمة رسمية أو لتغيير مركز العمل الرسمي، على أن يولى الاعتبار الواجب لمصالح الموظف وأسرته.
    (h) A staff member may be required to take his or her home leave in conjunction with travel on official business or change of official duty station, due regard being paid to the interests of the staff member and his or her family. UN )ح( يجوز أن يُطلب من الموظف أن يأخذ إجازة زيارة الوطن بمناسبة سفره في مهمة رسمية أو لتغيير مركز العمل الرسمي، على أن يولى الاعتبار الواجب لمصالح الموظف وأسرته.
    (e) Project personnel may be required to take home leave in connection with other official travel, including travel on change of duty station, due regard being paid to the interests of the individual and his or her family. UN (هـ) يجوز أن يُطلب من موظف المشاريع أخذ إجازة زيارة الوطن مقترنة بالسفر لأغراض رسمية أخرى، بما في ذلك السفر في حالة تغيير مركز العمل، على أن يولى الاعتبار الواجب لصالح الموظف وأسرته؛
    (h) A staff member may be required to take his or her home leave in conjunction with travel on official business or change of official duty station, due regard being paid to the interests of the staff member and his or her family. UN )ح( يجوز أن يُطلب من الموظف أن يأخذ إجازة زيارة الوطن بمناسبة سفره في مهمة رسمية أو لتغيير مركز العمل الرسمي، على أن يولى الاعتبار الواجب لمصالح الموظف وأسرته.
    (h) A staff member may be required to take his or her home leave in conjunction with travel on official business or change of official duty station, due regard being paid to the interests of the staff member and his or her family. UN (ح) يجوز أن يُطلب من الموظف أن يأخذ إجازة زيارة الوطن بمناسبة سفره في مهمة رسمية أو لتغيير مركز العمل الرسمي، على أن يولى الاعتبار الواجب لمصالح الموظف وأسرته.
    The Committee recalls that it has been the policy of the General Assembly, in particular for peacekeeping operations, to encourage the use of local staff service to the maximum extent possible within the overall authorized level of staff resources, due regard being paid to the need to maintain United Nations standards. UN وتذكر اللجنة بأن الجمعية العامة قد نهجت سياسة تقضي، خاصة بالنسبة لعمليات حفظ السلام، بتشجيع اللجوء إلى خدمات الموظفين المحليين إلى أقصى حد ممكن في نطاق المستوى اﻹجمالي المأذون من موارد الموظفين، مع المراعاة اللازمة لضرورة الحفاظ على معايير اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more