"due to changes" - Translation from English to Arabic

    • بسبب التغيرات
        
    • بسبب التغييرات
        
    • نتيجة لتغير
        
    • بسبب تغييرات
        
    • نتيجة للتغيرات
        
    • نتيجة لتغييرات
        
    • نتيجة للتغييرات
        
    • الناجمة عن التغييرات
        
    • بسبب تطور
        
    • بسبب تغير
        
    • بسبب تغيرات
        
    • نظرا للتغيرات
        
    • نتيجة التغييرات
        
    • الناجمة عن تغيرات
        
    • لأسباب تعود إلى تغييرات
        
    Table 5 Increases and decreases in estimates due to changes in exchange rates and inflation, by duty station UN الزيادة والانخفاض في التقديرات بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، حسب مركز العمل
    Table 4 Increases and decreases in estimates due to changes in exchange rates and inflation, by duty station UN الزيادة والانخفاض في التقديرات بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، حسب مركز العمل
    $ 0.6 million in port services due to changes in tariff and additional expected consignments; UN `2 ' 0.6 مليون دولار في إطار بند خدمات المرفأ بسبب التغييرات في التعريفات الجمركية والشحنات الإضافية المتوقعة؛
    Interest rate risk is the risk of variability in investments' values due to changes in interest rates. UN مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة.
    due to changes in confirmed pledge accrued in the previous bienniums UN بسبب تغييرات في التعهدات المؤكدة المحصلة في فترات السنتين السابقة
    In Mozambique, UNEP had signed an agreement but UNIDO had experienced delays due to changes in the Government. UN وفي موزامبيق، وقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتفاقاً إلا أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تتوقع تأخيرات نتيجة للتغيرات في الحكومة.
    It is necessary, however, to consider future exposure due to changes in the use of the test site. UN غير أن من الضروري النظر في مستويات التعرض مستقبلا بسبب التغيرات في استخدام موقع التجارب.
    Increases and decreases in estimates due to changes in exchange rates and inflation, by duty station UN الزيادة والانخفاض في التقديرات بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم حسب مركز العمل
    Increases and decreases in estimates due to changes in exchange rates and inflation, by duty station UN الزيادة والنقصان في التقديرات بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم حسب مركز العمل
    Currency exchange risk arises as the value of financial instruments denominated in other currencies fluctuates due to changes in currency exchange rates. UN وتنشأ مخاطر صرف العملات لأن قيمة الصكوك المالية المقوَّمة بعملات أخرى تتعرض للتقلب بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات.
    Increases and decreases in estimates for 2012-2013 due to changes in exchange rates and inflation, by duty station UN الزيادات والانخفاضات في التقديرات للفترة 2012-2013 بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، حسب مركز العمل
    due to changes in accounting policies UN تسويات بسبب التغييرات في السياسات المحاسبية
    due to changes to accounts receivable and payable UN تسويات بسبب التغييرات في الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع
    Interest rate risk is the risk of variability in investments' values due to changes in interest rates. UN مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغيّر قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة.
    (i) Prior-year adjustments due to changes in accounting policies; UN ' 1` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في السياسات المحاسبية؛
    Budget appropriation increase or decrease due to changes in vacancy rates UN الزيادة (النقصان) في اعتمادات الميزانية نتيجة للتغيرات في معدلات الشغور
    * Post proposed for reclassification due to changes in functions. UN وظيفة يقترح إعادة تصنيفها نتيجة لتغييرات في مهام الوظيفة.
    Takes note of the revised estimates arising from recosting due to changes in the rates of exchange and inflation; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة للتغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    First, the magnitude of adjustments due to changes in rates of inflation and exchange and standard cost adjustments is such as to make it virtually impossible to foresee from the outset the level of expenditures in a biennium. UN أولا، أن ضخامة حجم التسويات الناجمة عن التغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف والتعديلات في التكاليف القياسية تجعل من المستحيل عمليا التنبؤ منذ البداية بمستوى النفقات في أي فترة من فترات السنتين.
    The question of the harmonization of working life and family life has long been considered central to the definition of family and social roles. Nowadays, due to changes in work relationships and family models, this question is increasingly being applied to broader issues. UN وإن معضلة التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية، التي طالما اعتبرت أساسية في تناول الأدوار الأسرية والاجتماعية، أصبحت تفضي، بسبب تطور العلاقة بالعمل والأنماط الأسرية، إلى مسائل أوسع نطاقا.
    I admit I have had lapses in memory, most likely due to changes in my medication. Open Subtitles أنا أعترف بأنه كان لدي ثغرات في الذاكرة على الأرجح بسبب تغير دوائي
    The share of the Government has varied due to changes in legislation; see section 7. UN وتغيرت حصة الحكومة بسبب تغيرات في التشريع؛ انظر الفرع 7.
    However, to present recommendations on organizational, personnel and management issues was not easy to accomplish due to changes in the underlying structure. UN بيد أن تقديم توصيات بشأن المسائل التنظيمية والمتعلقة بالموظفين والإدارة لم يكن أمراً سهل التحقيق نظرا للتغيرات في البنية الأساسية.
    Takes note of the revised estimates arising from recosting due to changes in the rates of exchange and inflation; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    The data reveal that changes in GHG estimates due to changes in methods/data were more relevant than changes due to socio-economic driving factors for 13 Parties. UN فالبيانات تكشف أن التغيرات في تقديرات غازات الدفيئة الناجمة عن تغيرات في اﻷساليب/البيانات كانت أكثر صلة من التغيرات الناجمة عن عوامل اجتماعية - اقتصادية محرِكة عند ٣١ طرفاً.
    Nine of the top 10 major donors made pledges, with Denmark unable to do so at that time due to changes in its budgetary process. UN وتعهدت تسعة بلدان من البلدان المانحة العشرة الكبرى بالتبرع، بينما تعذر على الدانمرك أن تتبرع في ذلك الوقت لأسباب تعود إلى تغييرات في عملية الميزن لديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more