"due to hiv" - Translation from English to Arabic

    • بسبب فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بسبب فيروس نقص المناعة البشري
        
    • الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • جراء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • نتيجة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بسبب الفيروس
        
    • بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    Another delegation expressed concern over the increasing number of deaths due to HIV in Eastern Europe and Central Asia. UN 105 - وأبدى وفد آخر قلقه إزاء تزايد عدد الوفيات بسبب فيروس نقص المناعة البشرية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Another delegation expressed concern over the increasing number of deaths due to HIV in Eastern Europe and Central Asia. UN 105 - وأبدى وفد آخر قلقه إزاء تزايد عدد الوفيات بسبب فيروس نقص المناعة البشرية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    As a result, there has been a reduction in mortality due to HIV, a limitation on new infections and an extension of life expectancy for those living with HIV. UN ونتيجة لذلك، حدث انخفاض في معدل الوفيات بسبب فيروس نقص المناعة البشرية وأمكن الحد من الإصابات الجديدة ومد متوسط العمر المتوقع للمصابين بالفيروس.
    (b) Children orphaned due to HIV/AIDS and HIV-positive children are discriminated against in school and within the society; UN (ب) يتعرض الأطفال الميتمون بسبب فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأطفال المصابون به للتمييز في المدرسة والمجتمع؛
    China has reduced mortality due to HIV by 64 per cent. UN وخفضت الصين معدلات الوفيات الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 64 في المائة.
    As well, in 2001, there were approximately 900,000 Congolese children under the age of 15 who had lost one or both parents due to HIV/AIDS, which reached a prevalence rate of nearly 15 per cent in some towns in our country. UN كما كان في الكونغو، سنة 2001، ما يناهز 000 900 طفل دون سن الخامسة عشرة من العمر، فقدوا أحد أبويهم أو كليهما من جراء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي بلغ معدل انتشاره 15 في المائة تقريبا في بعض مدننا.
    (xi) Loss of agricultural workers and farmers due to HIV/AIDS; UN ' 11` فقدان العمال الزراعيين والمزارعين بسبب فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز؛
    There is growing evidence of the increasing number of women, men and children being pushed deeper into chronic poverty due to HIV and AIDS. UN وهناك أدلة متزايدة على زيادة عدد النساء والرجال والأطفال الذين يدفعون إلى قاع الفقر المزمن بسبب فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Almost 90 percent of health care workers indicate that their workload was increasing primarily due to HIV and AIDS and high vacancy rates for staff. UN ويشير 90 في المائة تقريباً من عمال الرعاية الصحية إلى أن عبء العمل يتزايد بصورة رئيسية بسبب فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وارتفاع معدلات الشواغر بين الموظفين.
    - Prevention of parent-to-child transmission - Care and protection of children orphaned or made vulnerable due to HIV/AIDS UN - توفير الرعاية والحماية للأطفال الميتمين أو المعرضين للخطر بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    65. The illness of family members due to HIV and AIDS imposes an additional demand on the labour and time of rural women, necessitating extended caregiving on their part as part of their reproductive responsibilities. UN ٦٥ - ويفرض مرض أفراد اﻷسرة بسبب فيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز، وهو ما يستلزم مزيدا من الرعاية من جانب المرأة الريفية باعتباره جزءا من مسؤولياتها اﻹنجابية، ضغوطا إضافية على عملها ووقتها.
    Maternal mortality and the mortality of parents due to HIV/AIDS often lead to or exacerbate poverty. UN وكثيرا ما تؤدي وفيات الأمومة أو وفيات الآباء بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى الفقر أو إلى استفحاله.
    In other countries and regions, the illness and death of one or both parents or other kin due to HIV/AIDS is now a common feature of early childhood. UN وفي بلدان ومناطق أخرى، تتمثل الآن إحدى السمات الشائعة لمرحلة الطفولة المبكرة في مرض ووفاة أحد الوالدين أو كليهما أو أقارب آخرين بسبب فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    In other countries and regions, the illness and death of one or both parents or other kin due to HIV/AIDS is now a common feature of early childhood. UN وفي بلدان ومناطق أخرى، تتمثل الآن إحدى السمات الشائعة لمرحلة الطفولة المبكرة في مرض ووفاة أحد الوالدين أو كليهما أو أقارب آخرين بسبب فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    In other countries and regions, the illness and death of one or both parents or other kin due to HIV/AIDS is now a common feature of early childhood. UN وفي بلدان ومناطق أخرى، تتمثل الآن إحدى السمات الشائعة لمرحلة الطفولة المبكرة في مرض ووفاة أحد الوالدين أو كليهما أو أقارب آخرين بسبب فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Through that Council, we are implementing various programmes that seek not only to respond to the burden of diseases due to HIV and AIDS and tuberculosis, but also address the social determinants of these epidemics in a strategic manner. UN ومن خلال ذلك المجلس، ننفذ مختلف البرامج التي لا تسعى إلى التصدي لعبء الأمراض الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل فحسب بل ومعالجة الأبعاد الاجتماعية لهذه الأوبئة بطريقة استراتيجية.
    It is not counted in dollars or local currencies, but in infant, child and maternal mortality, mortality due to HIV/AIDS, high adolescent fertility and unmet need for family planning. UN فهي لا تُحسب بالدولارات ولا العملات المحلية، وإنما بوفيات المواليد والأطفال والأمهات، والوفيات الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وارتفاع خصوبة المراهقات، واحتياجات تنظيم الأسرة التي لا تُلبى.
    Instead policies should encourage the " importation " of replacement labor to make up for the loss of prime age adult deaths due to HIV/AIDS and to ensure that it is not child labor that does the replacing. UN وبدلا من اعتبارها كذلك، يجب على السياسات أن تشجع على " استيراد " العمالة البديلة لتعوض عن النقص في العمال الناجم عن وفيات البالغين في مقتبل العمر جراء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تكفل ألا تكون عمالة الأطفال هي البديل.
    By applying interdisciplinary scientific analysis and projection, the model could shed light on key policy questions, such as the influence on fertility rates of a substantial increase in education level, the impact of the rise in mortality rates due to HIV/AIDS, the impact of increased rural education on the farming of marginal lands and the impact on agricultural production and food security of increased fertilizer use; UN ومن خلال تطبيق تحليل وإسقاط علميين لعدة تخصصات، يتمكن النموذج من إلقاء الضوء على مسائل هامة في السياسة العامة، مثل أثر الزيادة الكبيرة لمستوى التعليم على معدلات الخصوبة، وأثر ارتفاع معدلات الوفيات نتيجة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وأثر ارتفاع مستوى التعليم الريفي على زراعة الأراضي الحدية؛ وأثر استخدام الأسمدة المتزايد على كل من الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي؛
    The situation has been exacerbated by frequent premature deaths due to HIV and AIDS, which leaves many orphans without parental support. UN وزاد من تفاقم هذه الحالة، الموت المفاجئ الذي يحدث في أحيان كثيرة نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الأمر الذي يترك العديد من اليتامى بدون دعم أبوي.
    It is estimated that deaths due to HIV/AIDS in Africa will soon surpass 21 million. UN ويقدر أن الوفيات بسبب الفيروس/الإيدز في أفريقيا ستتجاوز قريبا 21 مليون وفاة.
    In the context of employment, cases of discrimination due to HIV/Aids were on the rise and LGBTI persons were also still subject to discrimination. UN وفي سياق العمل، يتزايد عدد حالات التمييز بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، ولا يزال المثليون والمثليات ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية والخناثى عرضة للتمييز أيضاً.
    Discriminatory and punitive policies should be reviewed and repealed, including mandatory HIV and pregnancy testing, work and travel restrictions, including deportation, due to HIV status or pregnancy, the criminalization of HIV status, abortion and sex work and restrictions related to marriage and family life, without discrimination to type of work or sexual orientation. UN وينبغي استعراض واستبدال السياسات التمييزية والتأديبية، بما في ذلك الاختبار الإلزامي الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية والحمل، وقيود العمل والسفر، بما في ذلك الترحيل بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أو بسبب الحمل، وتجريم حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والإجهاض، والعمل في مجال الجنس، والقيود المتعلقة بالزواج والحياة الأسرية، دون التمييز على أساس نوع العمل أو التوجه الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more