"due to malnutrition" - Translation from English to Arabic

    • بسبب سوء التغذية
        
    • جراء سوء التغذية
        
    • عن سوء التغذية
        
    Differences are significantly large in South Asian countries, where the multidimensional poverty index is generally high due to malnutrition. UN وهذه الاختلافات كبيرة جدا في بلدان جنوب آسيا، حيث يرتفع مؤشر الفقر المتعدد الأبعاد عموما بسبب سوء التغذية.
    The Committee regrets that mortality rates due to preventable diseases continue to run high amongst the indigenous population and is concerned at reports of deaths due to malnutrition. UN وتُعرب اللجنة عن الأسف لأن معدل الوفيات من الأمراض التي يمكن توقيها لا تزال مرتفعة بين السكان الأصليين كما أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء التقارير عن الوفيات بسبب سوء التغذية.
    The infant mortality rate and the mortality rate for children under five years of age have increased due to malnutrition of mothers and children as well as the prevalence of infectious diseases. UN وزاد معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة بسبب سوء التغذية الذي تعاني منه اﻷمهات واﻷطفال، وأيضا بسبب انتشار اﻷمراض المعدية.
    In fact, the impact of economic crisis may have an irreversible social impact, meaning that even when economic growth is restored, societies could be left permanently impaired due to malnutrition and lack of schooling. UN والواقع أنه من المرجح أن يكون لوقع اﻷزمة الاقتصادية أثر اجتماعي لا يمكن محوه، مما يعني أنه حتى لو استعيد النمو الاقتصادي، فإن المجتمعات قد تظل على ضعفها بصفة دائمة بسبب سوء التغذية والنقص في نسبة الالتحاق بالمدارس.
    Some 250,000 children died each week due to malnutrition and disease; each year 20 million people died of starvation and related diseases and half a million women died during pregnancy or childbirth. UN إن حوالي ٢٥٠ ألف طفل يموتون كل أسبوع من جراء سوء التغذية والمرض في حين يتوفى حوالي ٢٠ مليون شخص سنويا من جراء الجوع واﻷمراض التي يؤدي اليها. إن حوالي ٥٠٠ ألف امرأة تموت سنويا في أثناء الحمل أو بعد الولادة.
    The negative trend in maternal mortality on Mainland is compounded by the impact of the HIV and AIDS epidemic, poor health due to malnutrition and gender based violence. UN 57 - ويؤدي الأثر المترتب على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلى سوء الحالة الصحية الناتج عن سوء التغذية والعنف الجنساني إلى تفاقم الاتجاه السلبي للوفيات النفاسية في البر الرئيسي.
    Emaciation due to malnutrition UN هزال بسبب سوء التغذية
    43. Third, the weakening of the immune system due to malnutrition and infections, such as measles, malaria, tuberculosis and HIV, can contribute to the development of noma in children. UN 43- وثالثاً، يمكن لإضعاف النظام المناعي بسبب سوء التغذية والإصابة بأمراض، كالحصبة والملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشري، أن يساهم في تطور آكلة الفم لدى الأطفال().
    42. Third, the weakening of the immune system due to malnutrition and infections, such as measles, malaria, tuberculosis and HIV, can contribute to the development of noma in children. UN 42- وثالثاً، يمكن لإضعاف النظام المناعي بسبب سوء التغذية والإصابة بأمراض، كالحصبة والملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشري، أن يساهم في تطور آكلة الفم لدى الأطفال().
    :: Technical assistance to the Government to reinstate and increase the self-sustainable production of the prison farms in Osio and Niongera, Kisangani, Dungu, Bunia, Aru, Mahagi, Kalemie, Lumumbashi and Rutshuru in order to complement the daily feeding of prisoners to reduce deaths in custody due to malnutrition UN :: تقديم المساعدة التقنية للحكومة لاستعادة إنتاج مزارع السجون القائمة على الاعتماد الذاتي وزيادته في أوسيو ونيونغيرا وكيسانغاني ودونغو وبونيا وآرو ومهاغي وكاليمي ولومومباشي وروتشورو من أجل إكمال التغذية اليومية للسجناء للحد من الوفيات أثناء الاحتجاز بسبب سوء التغذية
    Between 18 November and 8 December 1996, for example, care was given to 784 children aged 1 to 16, many being in a critical condition due to malnutrition and dehydration. UN فعلى سبيل المثال، تم في الفترة من ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، إيواء ٤٨٧ طفلاً تتراوح أعمارهم بين سنة واحدة و٦١ سنة، وغالباً ما كانت حالتهم الصحية رديئة بسبب سوء التغذية والنكاز.
    22. WFP reports that food aid agencies encounter frequent cases of death due to malnutrition in prisons and hospitals, while women in Khatlon province have serious problems with anaemia. UN ٢٢ - وتفيد تقارير برنامج اﻷغذية العالمي أن وكالات المعونة الغذائية تواجه حالات متكررة من الوفيات بسبب سوء التغذية في السجون والمستشفيات، بينما تواجه النساء في مقاطعة خاتلون مشاكل خطيرة تتعلق بفقر الدم.
    301. An analysis of trends in the prevalence of underweight shows that mortality due to malnutrition has decreased faster than general mortality: by 49 per cent in the neonatal period and 75 per cent among children. UN 301- ويبين تحليل الاتجاهات التي يأخذها مدى انتشار قلة الوزن أن معدل الوفيات بسبب سوء التغذية قد انخفض بوتيرة أسرع من معدل الوفيات العام، بمعدل 49 في المائة خلال فترة الرضاعة وبمعدل 75 في المائة أثناء الطفولة.
    36. Building a world fit for children remained an elusive goal, with the rates of infant mortality and stunting due to malnutrition remaining high, especially on the African continent. UN 36 - وذكر أن بناء عالم مناسب للأطفال يظل هدفا بعيد المنال حيث معدلات وفيات الأطفال الرضّع وتوقف النمو (أو التقدم) بسبب سوء التغذية تظل مرتفعة، وخاصة في القارة الأفريقية.
    71. UCRNN expressed concern at the high infant and under five mortality rates, high maternal mortality, low immunization uptake and rampant stunting and wasting due to malnutrition. UN 71- وأعربت شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في أوغندا عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع ومن هم دون سن الخامسة وارتفاع معدل وفيات الأمهات وانخفاض معدل التطعيم وتفشي وقف النمو بسبب سوء التغذية(132).
    13. The monthly average number of children under five years of age suffering from vitanition rose from 41 in 1990 to 1,797 in 1994 and the average number of cases of emaciation due to malnutrition increased from 433 in 1990 to 16,006 in 1994. The disease kwashiorkor (protein deficiency) had been unknown in Iraq for many years, but 1,744 cases of this disease are now reported every month. UN ٣١ - وإذا انتقلنا الى المعدل الشهري لﻷطفال المصابين بنقص التغذية دون الخامسة من العمر نراه قد تصاعد من ١٤ حالة خلال عام ٠٩٩١ فوصل الى ٧٩٧ ١ حالة خلال عام ٤٩٩١، وارتفع معدل الهزال بسبب سوء التغذية من ٣٣٤ حالة في عام ٠٩٩١ الى ١٦ ٠٠٦حالات عام ٤٩٩١، أما مرض الكواثينكور )نقص البروتين( فلم يكن موجودا في العراق منذ سنين طويلة، أما اﻵن فقد بلغت الاصابات بهذا المرض ٤٤٧ ١ إصابة شهريا.
    172. The monthly average number of children under five years of age suffering from malnutrition rose from 41 in 1990 to 9,797 in 1994 and the incidence of emaciation due to malnutrition rose from 433 cases in 1990 to 16,006 cases in 1994. The incidence of the disease kwashiorkor (protein deficiency), which had been non-existent in Iraq for many years, currently amounts to 1,744 cases per month. UN ٢٧١ - تصاعدت نسبة المعدل الشهري لﻷطفال المصابين بنقص التغذية دون سن اﻟ ٥ سنوات من ١٤ حالة خلال عام ٠٩٩١ إلى ٧٩٧ ٩ خلال عام ٤٩٩١ وارتفع معدل الهزال بسبب سوء التغذية من ٣٣٤ عام ٠٩٩١ إلى ٦٠٠ ٦١ عام ٤٩٩١، أما مرض الكواشيوركور )نقص البروتين( فلم يكن موجوداً في العراق منذ سنين طويلة وقد بلغت الاصابات بهذا المرض ٤٤٧ ١ إصابة شهرية.
    UNOCI and the International Committee of the Red Cross (ICRC) have also intervened at the Daloa prison to help improve the delivery of food and health care to prisoners after the deaths of several inmates due to malnutrition. UN وتدخلت أيضا كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ولجنة الصليب الأحمر الدولية في سجن دالوا قصد المساعدة على تحسين ظروف تقديم الطعام والرعاية الصحية للسجناء، وذلك عقب وفاة العديد من نزلاء السجن من جراء سوء التغذية.
    Sixty per cent of under-five children and 50 per cent of maternal mortalities are due to malnutrition. Furthermore, a large proportion of Africa's population does not access diets containing the essential vitamins and minerals required for optimum health and productivity. UN وتبلغ وفيات الأطفال دون سن الخامسة الناشئة عن سوء التغذية 60 في المائة، وتبلغ هذه النسبة 50 في المائة من وفيات الأمهات، إضافة إلى أن نسبة كبيرة من سكان أفريقيا لا تتوفر لها فرص الحصول على غذاء يحتوي على الفيتامينات والمعادن الأساسية التي تكسبهم أسباب الصحة والقدرة على الإنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more