"due to the deterioration" - Translation from English to Arabic

    • بسبب تدهور
        
    • بسبب التدهور
        
    We regret that due to the deterioration of the situation in the region, most Arab countries boycotted the recent conference in Doha, Qatar. UN ويؤسفنا أن معظم البلدان العربية قاطعت المؤتمر اﻷخير في الدوحة، بقطر، بسبب تدهور الحالة في المنطقة.
    47. Lesotho is still faced with challenges such as poverty and food insecurity due to the deterioration of agricultural production and high level of unemployment. UN 47- ولا تزال ليسوتو تواجه تحديات من قبيل الفقر وانعدام الأمن الغذائي بسبب تدهور الإنتاج الزراعي وارتفاع معدل البطالة.
    The project board provides strategic direction to guide the implementation taking into account the challenges faced by the United Nations due to the deterioration of the security environment in Afghanistan. UN ويقدم ذلك المجلس التوجيه الاستراتيجي اللازم للتنفيذ، مع مراعاة التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة بسبب تدهور الوضع الأمني في أفغانستان.
    11. The unutilized balance was attributable mainly to the curtailment of patrolling activities due to the deterioration of the security situation. UN 57.8 دولار 11 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى تقليص أنشطة الدوريات بسبب تدهور الحالة الأمنية.
    The rotation of military observers was suspended due to the deterioration in the security situation. UN وعُلق تناوب المراقبين العسكريين بسبب التدهور الذي طرأ على الحالة اﻷمنية.
    A joint mission to Beirut starting on 7 August was subsequently postponed due to the deterioration of the security situation in the region. UN وأُجلت لاحقا بعثة مشتركة إلى بيروت تبدأ في 7 آب/أغسطس بسبب تدهور الحالة الأمنية في المنطقة.
    9. Expresses concern about the temporary relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 9 - تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    10. Expresses concern about the continuing relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 10 - تعرب عن القلق إزاء استمرار نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    9. Expresses concern about the temporary relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 9 - تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    13. Expresses concern about the relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 13 - تعرب عن القلق إزاء نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    13. Expresses concern about the relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 13 - تعرب عن القلق إزاء نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    15. Expresses concern about the relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 15 - تعرب عن القلق إزاء نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    10. Expresses concern about the continuing relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 10 - تعرب عن القلق إزاء استمرار نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    14. Expresses concern about the relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 14 - تعرب عن القلق إزاء نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    15. Expresses concern about the relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 15 - تعرب عن القلق إزاء نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    14. Expresses concern about the relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground; UN 14 - تعرب عن القلق إزاء نقل موظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها؛
    Security services. While no budgetary provision was made for this item, expenditures of $4,700 were incurred due to the deterioration in the security situation in the mission area including threats to the security of UNMOT staff. UN ٤٥- خدمات اﻷمن - رغم أنه لم يدرج مبلغ في الميزانية لهذا البند، جرى تكبد نفقــات قدرها ٧٠٠ ٤ دولار بسبب التدهور في الحالة اﻷمنية في منطقة البعثة، بما في ذلك التهديدات التي يتعرض لها أمن موظفي البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more