"duplicate claims" - Translation from English to Arabic

    • المطالبات المكررة
        
    • المطالبات المزدوجة
        
    • مطالبات مكررة
        
    • مطالبات مزدوجة
        
    • المطالبات المتكررة
        
    • مطالبة مزدوجة
        
    • مطالبات متكررة
        
    • المطالبتين المكررتين
        
    • المطالبات الموصى
        
    • مطالبة مكررة
        
    • للمطالبات المكررة
        
    No compensation should have been awarded for these duplicate claims. UN وما كان ينبغي منح تعويضات عن هذه المطالبات المكررة.
    No compensation should have been awarded for these duplicate claims. UN وما كان ينبغي منح تعويضات عن هذه المطالبات المكررة.
    No compensation should have been awarded for these duplicate claims. UN وما كان ينبغي دفع تعويض عن هذه المطالبات المكررة.
    This total includes those duplicate claims that have been reported by Governments. UN ويشمل هذا المجموع المطالبات المزدوجة التي أبلغت عنها الحكومات.
    No compensation should be awarded for the duplicate claims and the total recommended awards have been revised accordingly. UN ولا ينبغي تعويض المطالبات المزدوجة وقد تم وفقاً لذلك تنقيح مبالغ التعويض الاجمالية الموصى بها.
    An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims with the Commission. UN 23- وأجرى تحقيق على مستوى آخر لمعرفة ما إذا كان أصحاب المطالبات الذين تربط بينهم صلة ما قد قدموا مطالبات مكررة.
    UNCC, however, informed the Board of the ongoing exercise on potential duplicate claims. D. Acknowledgement UN غير أن اللجنة أخبرت المجلس بالعملية الجارية المتعلقة باحتمال وجود مطالبات مزدوجة.
    No compensation should have been awarded for these duplicate claims. UN وما كان ينبغي منح تعويضات عن هذه المطالبات المكررة.
    No compensation should have been awarded for these duplicate claims. UN وبالتالي، وجب ألا تدفع أي تعويضات لهذه المطالبات المكررة.
    No compensation should have been awarded for these duplicate claims. UN وما كان ينبغي دفع تعويض عن هذه المطالبات المكررة.
    In making this confirmation, the Government of Sri Lanka returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for all 223 duplicate claims. UN وقامت حكومة سري لانكا، في سياق ذلك التأكيد، بإعادة كامل المبلغ المدفوع بشأن كل المطالبات المكررة البالغ عددها 223 مطالبة إلى صندوق التعويضات.
    It should be noted that the full amount of the awards issued for most of these duplicate claims has been returned by the claimant governments. UN وينبغي الإشارة إلى أن الحكومات المطالِبة قامت بإعادة كامل المبالغ المدفوعة لمعظم هذه المطالبات المكررة.
    duplicate claims: Two or more claims filed by a claimant under the late-claims programme in the same category. UN المطالبات المكررة: مطالبتان أو أكثر مقدمة من صاحب مطالبة بموجب برنامج تقديم المطالبات المتأخرة وتندرج في الفئة ذاتها.
    No compensation should be awarded for the duplicate claims and the total recommended awards should be revised accordingly. UN فينبغي عدم تعويض المطالبات المزدوجة وينبغي أن تنقَّح وفقا لذلك مبالغ التعويض الإجمالية الموصى بها.
    The most significant exception was that of duplicate claims submitted by the same claimant through different submitting entities. UN وكان أهمها المطالبات المزدوجة المقدمة من نفس صاحب المطالبة عن طريق كيانات مختلفة متقدمة بمطالبات.
    UNCC acknowledged that it might have accepted and paid a number of small duplicate claims in the 1990s. UN أقرت اللجنة بأنها قد تكون قبلت وسددت عددا من المطالبات المزدوجة الصغيرة في التسعينات.
    An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims. UN 18- وأجرى تحقيق على مستوى آخر لمعرفة ما إذا كان أصحاب المطالبات الذين تربط بينهم صلة ما قد قدموا مطالبات مكررة.
    An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims. UN 18- وأجري مستوى إضافي من التحقق لتحديد ما إذا كان أصحاب مطالبات في هذه الدفعة قدموا مطالبات مكررة.
    Third, the validation programme checks whether there are any duplicate claims in the A claims category. UN وثالثا، يجري التحقق في إطار البرنامج مما إذا كانت هناك أية مطالبات مزدوجة في فئة المطالبات ألف.
    4. duplicate claims arise where a claimant filed more than one claim in the same category for the same losses. UN 4- تنشأ المطالبات المتكررة عندما يقدم صاحب مطالبة أكثر من مطالبة واحدة في الفئة ذاتها لتعويضه عن الخسائر ذاتها.
    As a result, approximately 5,000 duplicate claims were identified and eliminated during the course of claims processing. UN وتم التعرف على 000 5 مطالبة مزدوجة وإلغاؤها خلال عملية تجهيز المطالبات.
    There are [**]104 instances where claimants filed duplicate claims in the fourth instalment. UN وهناك 104 حالة قُدمت فيها مطالبات متكررة في الدفعة الرابعة.
    No compensation should have been awarded for these duplicate claims. UN وما كان ينبغي منح تعويض عن هاتين المطالبتين المكررتين.
    Number of duplicate claims UN عدد المطالبات الموصى
    Sri Lanka identified 560 potential duplicate claims in the fifth instalment and two potential duplicate claims in the fourth instalment. UN فقد تعرّفت على 560 مطالبة مكررة محتملة في الدفعة الخامسة ومطالبتين مكررتين محتملتين في الدفعة الرابعة.
    When notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of India returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for the duplicate claims. UN وعند إبلاغ اللجنة بهذه المطالبات المتأخرة، أعادت حكومة الهند إلى صندوق التعويضات كامل المبالغ الممنوحة للمطالبات المكررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more