No compensation should have been awarded for these duplicate claims. | UN | وما كان ينبغي منح تعويضات عن هذه المطالبات المكررة. |
No compensation should have been awarded for these duplicate claims. | UN | وما كان ينبغي منح تعويضات عن هذه المطالبات المكررة. |
No compensation should have been awarded for these duplicate claims. | UN | وما كان ينبغي دفع تعويض عن هذه المطالبات المكررة. |
This total includes those duplicate claims that have been reported by Governments. | UN | ويشمل هذا المجموع المطالبات المزدوجة التي أبلغت عنها الحكومات. |
No compensation should be awarded for the duplicate claims and the total recommended awards have been revised accordingly. | UN | ولا ينبغي تعويض المطالبات المزدوجة وقد تم وفقاً لذلك تنقيح مبالغ التعويض الاجمالية الموصى بها. |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims with the Commission. | UN | 23- وأجرى تحقيق على مستوى آخر لمعرفة ما إذا كان أصحاب المطالبات الذين تربط بينهم صلة ما قد قدموا مطالبات مكررة. |
UNCC, however, informed the Board of the ongoing exercise on potential duplicate claims. D. Acknowledgement | UN | غير أن اللجنة أخبرت المجلس بالعملية الجارية المتعلقة باحتمال وجود مطالبات مزدوجة. |
No compensation should have been awarded for these duplicate claims. | UN | وما كان ينبغي منح تعويضات عن هذه المطالبات المكررة. |
No compensation should have been awarded for these duplicate claims. | UN | وبالتالي، وجب ألا تدفع أي تعويضات لهذه المطالبات المكررة. |
No compensation should have been awarded for these duplicate claims. | UN | وما كان ينبغي دفع تعويض عن هذه المطالبات المكررة. |
In making this confirmation, the Government of Sri Lanka returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for all 223 duplicate claims. | UN | وقامت حكومة سري لانكا، في سياق ذلك التأكيد، بإعادة كامل المبلغ المدفوع بشأن كل المطالبات المكررة البالغ عددها 223 مطالبة إلى صندوق التعويضات. |
It should be noted that the full amount of the awards issued for most of these duplicate claims has been returned by the claimant governments. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الحكومات المطالِبة قامت بإعادة كامل المبالغ المدفوعة لمعظم هذه المطالبات المكررة. |
duplicate claims: Two or more claims filed by a claimant under the late-claims programme in the same category. | UN | المطالبات المكررة: مطالبتان أو أكثر مقدمة من صاحب مطالبة بموجب برنامج تقديم المطالبات المتأخرة وتندرج في الفئة ذاتها. |
No compensation should be awarded for the duplicate claims and the total recommended awards should be revised accordingly. | UN | فينبغي عدم تعويض المطالبات المزدوجة وينبغي أن تنقَّح وفقا لذلك مبالغ التعويض الإجمالية الموصى بها. |
The most significant exception was that of duplicate claims submitted by the same claimant through different submitting entities. | UN | وكان أهمها المطالبات المزدوجة المقدمة من نفس صاحب المطالبة عن طريق كيانات مختلفة متقدمة بمطالبات. |
UNCC acknowledged that it might have accepted and paid a number of small duplicate claims in the 1990s. | UN | أقرت اللجنة بأنها قد تكون قبلت وسددت عددا من المطالبات المزدوجة الصغيرة في التسعينات. |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims. | UN | 18- وأجرى تحقيق على مستوى آخر لمعرفة ما إذا كان أصحاب المطالبات الذين تربط بينهم صلة ما قد قدموا مطالبات مكررة. |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims. | UN | 18- وأجري مستوى إضافي من التحقق لتحديد ما إذا كان أصحاب مطالبات في هذه الدفعة قدموا مطالبات مكررة. |
Third, the validation programme checks whether there are any duplicate claims in the A claims category. | UN | وثالثا، يجري التحقق في إطار البرنامج مما إذا كانت هناك أية مطالبات مزدوجة في فئة المطالبات ألف. |
4. duplicate claims arise where a claimant filed more than one claim in the same category for the same losses. | UN | 4- تنشأ المطالبات المتكررة عندما يقدم صاحب مطالبة أكثر من مطالبة واحدة في الفئة ذاتها لتعويضه عن الخسائر ذاتها. |
As a result, approximately 5,000 duplicate claims were identified and eliminated during the course of claims processing. | UN | وتم التعرف على 000 5 مطالبة مزدوجة وإلغاؤها خلال عملية تجهيز المطالبات. |
There are [**]104 instances where claimants filed duplicate claims in the fourth instalment. | UN | وهناك 104 حالة قُدمت فيها مطالبات متكررة في الدفعة الرابعة. |
No compensation should have been awarded for these duplicate claims. | UN | وما كان ينبغي منح تعويض عن هاتين المطالبتين المكررتين. |
Number of duplicate claims | UN | عدد المطالبات الموصى |
Sri Lanka identified 560 potential duplicate claims in the fifth instalment and two potential duplicate claims in the fourth instalment. | UN | فقد تعرّفت على 560 مطالبة مكررة محتملة في الدفعة الخامسة ومطالبتين مكررتين محتملتين في الدفعة الرابعة. |
When notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of India returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for the duplicate claims. | UN | وعند إبلاغ اللجنة بهذه المطالبات المتأخرة، أعادت حكومة الهند إلى صندوق التعويضات كامل المبالغ الممنوحة للمطالبات المكررة. |