"duplicate payments" - Translation from English to Arabic

    • المدفوعات المزدوجة
        
    • مدفوعات مزدوجة
        
    • بالمدفوعات المزدوجة
        
    The Commission has undertaken action to recover duplicate payments. UN اتخذت اللجنة تدابير لاسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    The three recommendations under implementation related to reconciliation of non-expendable property and recovery of duplicate payments. UN أما التوصيات الثلاث التي كان تنفيذها جزئيا فهي التوصيات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    UNCC should recover duplicate payments related to compensation awards. UN ينبغي أن تسترد اللجنة المدفوعات المزدوجة المتصلة بمبالغ التعويضات.
    40. The Board recommends that UNCC make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments. UN 40 - يوصي المجلس بأن تدرج اللجنة اعتمادا لتغطية خطر عدم استرداد مدفوعات مزدوجة.
    The balance outstanding in respect of duplicate payments and other claims amounted to $46.5 million as at 31 December 2007. UN وبلغ الرصيد غير المسدد فيما يتعلق بالمدفوعات المزدوجة والمطالبات الأخرى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ما قيمته 46.5 مليون دولار.
    In the present biennium, $30.2 million of the duplicate payments were written off further to a decision of the Governing Council. UN وفي فترة السنتين الحالية شطب مبلغ 30.2 مليون دولار من المدفوعات المزدوجة وفقا لقرار من مجلس الإدارة.
    In the present biennium, $30.2 million of the duplicate payments were written off further to a decision of the Governing Council. UN وفي فترة السنتين الحالية تم شطب مبلغ 30.2 مليون دولار من المدفوعات المزدوجة وفقا لقرار من مجلس الإدارة.
    2. UNCC should make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments UN ينبغي للجنة رصد اعتماد لتغطية مخاطر عدم استرداد المدفوعات المزدوجة
    Note e to financial statement II explains that the increase was due to the recording of $46.5 million of duplicate payments that were not included in the 2005 accounts. UN وتوضح الملاحظة بشأن البيان المالي الثاني أن الزيادة كانت بسبب تسجيل مبلغ 46.5 مليون دولار من المدفوعات المزدوجة لم تكن مسجلة في حسابات عام 2005.
    duplicate payments and delays UN المدفوعات المزدوجة وحالات التأخير
    (g) Recover duplicate payments related to compensation awards (para. 98); UN (ز) استرداد المدفوعات المزدوجة المتصلة بقرارات التعويض (الفقرة 98)؛
    98. The Board recommends that UNCC recover duplicate payments related to compensation awards. UN 98 - ويوصى المجلس بأن تسترد اللجنة المدفوعات المزدوجة المتصلة بمبالغ التعويضات.
    In its previous report (S/2008/509), the Board noted that the Compensation Commission had undertaken action to recover duplicate payments. UN وقد أشار المجلس في تقريره السابق (S/2008/509) إلى أن لجنة التعويضات قد اتخذت تدابير لاسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    51. In its previous report, the Board recommended that the Commission make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments. UN 51 - وأوصى المجلس في تقريره السابق بأن تخصِّص اللجنة اعتمادا لتغطية مخاطر عدم استرداد المدفوعات المزدوجة.
    duplicate payments UN المدفوعات المزدوجة
    (b) Make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments (para. 40); UN (ب) رصد اعتماد لتغطية احتمال عدم استرجاع بعض المدفوعات المزدوجة (الفقرة 40)؛
    In our previous report (S/2008/509), we noted that the Compensation Commission had undertaken action to recover duplicate payments. UN لقد أشرنا في تقريرنا السابق (S/2008/509) إلى أن لجنة التعويضات اتخذت تدابير لاسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    In its previous report (S/2008/509), the Board recommended that the Compensation Commission make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments. UN أوصى المجلس في تقريره السابق (S/2008/509) بأن تقوم اللجنة برصد اعتماد لتغطية مخاطر احتمال عدم استرجاع المدفوعات المزدوجة.
    The result was that 0.49 per cent could be possible duplicate payments with a potential overpayment of $5 million to $9 million. UN وكانت النتيجة أن 0.49 في المائة من المدفوعات يمكن أن تكون مدفوعات مزدوجة مع احتمال وجود مدفوعات زائدة تتراوح بين 5 و 9 ملايين دولار.
    The Commission acknowledged those risks and therefore requested Governments to keep an accurate record of the persons to whom awards had been paid in order to further reduce the risks of making duplicate payments to claimants. UN وقد أقرت اللجنة بهذه المخاطر وطلبت إلى الحكومات أن تحتفظ بسجل دقيق لﻷشخاص الذين سددت إليهم منح التعويضات وذلك لزيادة اﻹقلال من خطر سداد مدفوعات مزدوجة إلى المطالبين.
    69. This amount concerned duplicate payments of $30.17 million and payments of $726,000 resulting from non-submission of distribution reports by four Governments (Benin, Liberia, Niger and Senegal). UN 69 - ويتعلق هذا المبلغ بالمدفوعات المزدوجة وقدرها 30.17 مليون دولار، ومدفوعات قدرها 000 726 دولار ناجمة عن عدم تقديم تقارير التوزيع من جانب أربع حكومات (بنن والسنغال وليبريا والنيجر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more