Nevertheless, the recommendation to appoint a special representative for that issue should be analysed more carefully, as every effort should be made to avoid any duplication or overlapping of functions. | UN | ومع ذلك، فإن التوصية بتعيين ممثل خاص لتلك المسألة ينبغي تحليلها بمزيد من العناية، كما ينبغي بذل كل جهد ممكن لتجنُّب أية ازدواجية أو تداخل في المهام. |
China could not share the view of some delegations that there was duplication or overlapping with other programmes. | UN | وأعلن أن الصين لا تتفق مع الرأي الذي أعربت عنه بعض الوفود القائل بوجود ازدواجية أو تداخل مع البرامج اﻷخرى. |
With regard to the aftermath of hurricane Jeanne, it was to be hoped that the Secretariat would take account of the urgent appeal which had been launched for funding for humanitarian assistance for Haiti, the aim being to mobilize all the necessary resources without any duplication or overlapping. | UN | وفيما يتعلق بآثار إعصار جين، يأمل في أن تأخذ الأمانة في الاعتبار النداء العاجل الذي أطلق لتمويل مساعدة إنسانية في هايتي، والهدف من ذلك توفير جميع الموارد اللازمة مع تجنب أي ازدواجية أو تداخل. |
Other delegations felt that those actions were not sufficient and that much remained to be done to increase efficiency and to eliminate any duplication or overlapping of activities. | UN | ورأت وفود أخرى أن هذه اﻷنشطة ليست كافية وأن اﻷمر ما زال يقتضي بذل جهود كثيرة من أجل زيادة الفعالية والقضاء على أي ازدواج أو تداخل في اﻷنشطة. |
The Council reaffirmed the need for the above-mentioned reviews and reform processes currently being undertaken by the regional commissions to be carried out, aiming at improving the effectiveness and efficiency of those bodies by eliminating unnecessary duplication or overlapping of work and by ensuring a better structural relationship among those bodies and with the Council. | UN | وأكد المجلس من جديد ضرورة أن يكون الهدف من الاستعراضات وعمليات اﻹصلاح السالفة الذكر والتي تضطلع بها حاليا اللجان اﻹقليمية هو تحسين فعالية وكفاءة هذه الهيئات عن طريق القضاء على ما هو غير ضروري من الازدواجية والتداخل في العمل وعن طريق كفالة تحسين العلاقة الهيكلية فيما بينها ومع المجلس. |
Still, the potential for duplication or overlapping exists, especially between the activities of ECLAC and those included in UNDP’s regional programme. | UN | ورغم ذلك، لا تزال هناك إمكانية حدوث الازدواجية أو التداخل ولا سيما بين أنشطة اللجنة واﻷنشطة الواردة في البرنامج اﻹقليمي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
If they take initiatives not requested by the Secretary-General, there is a risk of duplication or overlapping of efforts, which can be exploited by recalcitrant parties. | UN | فإذا قاموا بمبادرات لم يطلبها اﻷمين العام، فعندها يقع خطر حدوث ازدواجية أو تداخل في الجهود، وهو ما قد تستغله اﻷطراف المتعنتة. |
21. Requests the Special Rapporteur to avoid in his work any duplication or overlapping with the work, competence and mandate of other international bodies active in health issues; | UN | 21- تطلب إلى المقرر الخاص أن يتفادى في عمله أي ازدواجية أو تداخل مع عمل واختصاصات وولايات الهيئات الدولية الأخرى العاملة في ميدان القضايا الصحية؛ |
21. Requests the Special Rapporteur to avoid in his work any duplication or overlapping with the work, competence and mandate of other international bodies active in health issues; | UN | 21- تطلب إلى المقرر الخاص أن يتفادى في عمله أي ازدواجية أو تداخل مع عمل واختصاصات وولايات الهيئات الدولية الأخرى العاملة في ميدان القضايا الصحية؛ |
6. Requests the Special Rapporteur to avoid in her or his work any duplication or overlapping with the work, competence and mandate of other international bodies active in health issues; | UN | 6- تطلب إلى المقرر الخاص أن يتفادى في عمله أي ازدواجية أو تداخل مع عمل واختصاصات وولايات الهيئات الدولية الأخرى العاملة في ميدان القضايا الصحية؛ |
6. Requests the Special Rapporteur to avoid in her or his work any duplication or overlapping with the work, competence and mandate of other international bodies active in health issues; | UN | 6- تطلب إلى المقرر الخاص أن يتفادى في عمله أي ازدواجية أو تداخل مع عمل واختصاصات وولايات الهيئات الدولية الأخرى العاملة في ميدان القضايا الصحية؛ |
(h) To continue to avoid in his work any duplication or overlapping with the work, competence and mandate of other international bodies active in health issues; | UN | (ح) أن يواصل تفادي وجود أي ازدواجية أو تداخل في عمله مع عمل واختصاص وولاية الهيئات الدولية الأخرى العاملة في مجال قضايا الصحة؛ |
(c) To request the Special Rapporteur to avoid in her or his work any duplication or overlapping with the work, competence and mandate of other international bodies active in health issues; | UN | (ج) الطلب من المقرر الخاص أن يتفادى في عمله أي ازدواجية أو تداخل مع عمل واختصاصات وولايات الهيئات الدولية الأخرى العاملة في ميدان القضايا الصحية؛ |
(c) To request the Special Rapporteur to avoid in her or his work any duplication or overlapping with the work, competence and mandate of other international bodies active in health issues; | UN | (ج) الطلب من المقرر الخاص أن يتفادى في عمله أي ازدواجية أو تداخل مع عمل واختصاصات وولايات الهيئات الدولية الأخرى العاملة في ميدان القضايا الصحية؛ |
(c) To request the Special Rapporteur to avoid in her or his work any duplication or overlapping with the work, competence and mandate of other international bodies active in health issues; | UN | (ج) الطلب من المقرر الخاص أن يتفادى في عمله أي ازدواجية أو تداخل مع عمل واختصاصات وولايات الهيئات الدولية الأخرى العاملة في ميدان القضايا الصحية؛ |
(g) To continue to avoid in her/his work any duplication or overlapping with the work, competence and mandate of other international bodies active in health issues; | UN | (ز) مواصلة تفادي أي ازدواجية أو تداخل في عملها مع عمل واختصاصات وولايات الهيئات الدولية الأخرى العاملة في ميدان القضايا الصحية؛ |
10. Delegations emphasized that any possible duplication or overlapping with similar existing procedures should be avoided. | UN | ٠١- وأكدت الوفود على ضرورة تفادي أي ازدواج أو تداخل ممكن مع اﻹجراءات المماثلة القائمة. |
(c) Review of possible duplication or overlapping of activities within the United Nations system; | UN | )ج( استعراض ما قد يكون هناك من ازدواج أو تداخل في اﻷنشطة داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
The Committee also considers that the Secretary-General should provide further clarifications on the Mission's coordination and cooperation arrangements with WFP, the United Nations Humanitarian Air Service and other partners, as well as assurances that air transportation resources are being used in the most cost-effective manner possible, without duplication or overlapping among the various entities. | UN | وترى اللجنة أيضا أن الأمين العام ينبغي أن يقدم مزيدا من التوضيحات بشأن ترتيبات التنسيق والتعاون بين البعثة وبرنامج الأغذية العالمي ودائرة الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية والشركاء الآخرين، وأن يقدم تأكيدات بأن موارد النقل الجوي تُستخدم بأقصى قدر ممكن من الفعالية مقارنةً بالتكلفة ودون ازدواج أو تداخل بين الكيانات المختلفة. |
10. Reaffirms the need for the above-mentioned reviews and reform processes currently being undertaken by the regional commissions to be carried out, aiming at improving the effectiveness and efficiency of these bodies by eliminating unnecessary duplication or overlapping of work and by ensuring a better structural relationship among themselves and with the Council; | UN | ١٠ - يؤكد من جديد ضرورة أن تجرى الاستعراضات وعمليات اﻹصلاح السالفة الذكر والتي تضطلع بهــا حاليــا اللجان اﻹقليمية بهدف تحسين فعالية وكفاءة هذه الهيئات عن طريق القضاء على ما هو غير ضروري من الازدواجية والتداخل في العمل وعن طريق كفالة تحسين العلاقة الهيكلية فيما بينها ومع المجلس؛ |
10. Reaffirms the need for the above-mentioned reviews and reform processes currently being undertaken by the regional commissions to be carried out, aiming at improving the effectiveness and efficiency of these bodies by eliminating unnecessary duplication or overlapping of work and by ensuring a better structural relationship among themselves and with the Council; | UN | ٠١ - يؤكد من جديد ضرورة إجراء الاستعراضات وعمليات اﻹصلاح السالفة الذكر التي تضطلع بها حاليا اللجان اﻹقليمية، بهدف تحسين فعالية وكفاءة هذه الهيئات بإزالة ما هو غير ضروري من الازدواجية والتداخل في العمل وبكفالة تحسين العلاقة الهيكلية فيما بينها ومع المجلس؛ |
75. One of the major purposes of the above reviews should be to improve the effectiveness and efficiency of these bodies by eliminating unnecessary duplication or overlapping of work and by ensuring a better structural relationship among these bodies and with the Economic and Social Council. | UN | ٧٥ - ينبغي أن يكون تحسين فعالية وكفاءة تلك الهيئات أحد اﻷهداف الرئيسية للاستعراضات المشار إليها أعلاه، ويتحقق ذلك بالقضاء على أي شكل من أشكال الازدواجية أو التداخل غير الضروري في العمل وبضمان قيام علاقة هيكلية أفضل فيما بين هذه الهيئات ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |