"duplication within" - Translation from English to Arabic

    • الازدواجية داخل
        
    • ازدواجية داخل
        
    • الازدواج في
        
    They said that it would indeed be useful for non-governmental organizations and would eliminate duplication within the United Nations system. UN وذكرت أن ذلك سيكون، في الواقع، أمر مفيد للمنظمات غير الحكومية من شأنه أن يقضي على الازدواجية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    We recommend that the Secretary-General establish an independent task force to further eliminate duplication within the United Nations system and consolidate United Nations entities, where necessary. UN نوصي بأن ينشئ الأمين العام فرقة عمل مستقلة للاستمرار في التخلص من الازدواجية داخل منظومة الأمم المتحدة وتوحيد كيانات الأمم المتحدة، عند الحاجة.
    17. Steps should be taken to strengthen accountability and oversight and to guard against duplication within the Organization. UN 17 - واسترسلت قائلة إنه ينبغي اتخاذ خطوات لتعزيز المساءلة والرقابة والتحذير من الازدواجية داخل المنظمة.
    As of now, the 1503 procedure leads to duplication within the system. UN أما الآن فإن الإجراء الخاص بالقرار 1503 يفضي إلى ازدواجية داخل المنظومة.
    The High-level Panel on United Nations System-wide Coherence recommended that the Secretary-General establish an independent task force to eliminate further duplication within the United Nations system and to consolidate United Nations entities where necessary while related efficiency savings are recycled to the " one " country programmes. UN 48- وأوصى الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة بأن ينشئ الأمين العام فرقة عمل مستقلة للقضاء على تزايد الازدواج في منظومة الأمم المتحدة، ولدمج كيانات الأمم المتحدة عند الاقتضاء، فيما توجّه الوفورات ذات الصلة بذلك من حيث الكفاءة إلى برامج القطر " الواحد " .
    Such duplication within the United Nations system was both unproductive and inefficient. UN فهذه الازدواجية داخل منظومة اﻷمم المتحدة ليست مثمرة ولا تتسم بالكفاءة على السواء.
    Also, measures have been taken to avoid duplication within United Nations information operations at Vienna and to consolidate the three libraries and three United Nations information operations at Nairobi. UN كما اتخذت تدابير لتفادي الازدواجية داخل عمليات اﻷمم المتحدة الاعلامية في فيينا. ولتوحيد المكتبات الثلاث الموجودة في نيروبي والعمليات الاعلامية الثلاث لﻷمم المتحدة المنفذة هناك.
    Perhaps the Committee should do more to ease such financial burdens by exercising budgetary discipline and prioritization and by eliminating duplication within the Organization. UN ودعت اللجنة إلى القيام بالمزيد للتخفيف من الأعباء المالية، وذلك بممارسة الانضباط في الميزانية وتحديد الأولويات والقضاء على الازدواجية داخل المنظمة.
    I will thus be giving due consideration to the Panel's proposal that I establish an independent task force to further eliminate duplication within the United Nations system, and consolidate United Nations entities, where necessary, building on the foundations of the Panel's work. UN ولذلك فإنني سأولي الاهتمام الواجب لمقترح الفريق بأن أنشئ فرقة عمل مستقلة للتخلص من الازدواجية داخل منظومة الأمم المتحدة وتوحيد كيانات الأمم المتحدة، عند الحاجة، استنادا إلى أسس عمل الفريق.
    4. It was important to prevent duplication within the United Nations by engaging in joint efforts. UN 4 - ومن الأهمية بمكان تجنب الازدواجية داخل الأمم المتحدة من خلال بذل الجهود المشتركة.
    The Secretary-General has assured us that due consideration will be given to the High-level Panel's proposal to establish an independent task force to further eliminate duplication within the United Nations system and consolidate United Nations entities, where necessary, building on the foundations of the Panel's work. UN لقد أكد لنا الأمين العام أن الاهتمام اللازم سيُولى لتوصية الفريق الرفيع المستوى بإنشاء فرقة عمل مستقلة لتحقيق المزيد من القضاء على الازدواجية داخل منظومة الأمم المتحدة ولدمج كيانات الأمم المتحدة، عند الضرورة، للبناء على أسس عمل الفريق.
    44. It was to be hoped that the survey of the training institutes and programmes of the United Nations, addressed to Member States, would help to improve coordination and eliminate duplication within the system, thereby enhancing their efficiency. UN ٤٤ - وقال إن اﻷمل معقود على أن تساعد الدراسة الاستقصائية لمعاهد وبرامج اﻷمم المتحدة التدريبية من خلال الاستبيان الموجه إلى الدول اﻷعضاء، في تحسين التنسيق وفي القضاء على الازدواجية داخل المنظومة، ومن ثم زيادة كفاءة هذه المعاهد والبرامج.
    In a report on the follow-up to these recommendations (A/61/836, para. 21), the Secretary-General had undertaken to give due consideration to the proposal to establish an independent task force to further eliminate duplication within the United Nations system. UN وفي تقرير عن متابعة هذه التوصيات (A/61/836، الفقرة 21)، كان الأمين العام قد تعهد قائلا إنه سيولي الاهتمام الواجب لمقترح الفريق بإنشاء فرقة عمل مستقلة للتخلص من الازدواجية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    8. UNDP and UNCDF have taken note of the recommendation of the High-Level Panel to " establish an independent task force to further eliminate duplication within the United Nations system, and consolidate United Nations entities, where necessary. " UN 8 - وأحاط البرنامج والصندوق علما بتوصية الفريق الرفيع المستوى بـ " إنشاء فرقة عمل مستقلة للاستمرار في التخلص من الازدواجية داخل منظومة الأمم المتحدة وتوحيد كيانات الأمم المتحدة، عند الحاجة " ().
    In 1994 the Council proposed the design and implementation of a computer-based field-user-oriented communications network and other regular means of communication, on the basis of existing networks and capacities and without duplication within the United Nations system, to link units and projects oriented towards issues of science and technology. UN ١٥ - في عام ١٩٩٤، اقترح المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصميم شبكة للاتصالات معدة بالحاسوب وموجهة للمستعملين في الميدان وغيرها من وسائل الاتصال العادية وتنفيذها استنادا الى الشبكات والقدرات القائمة ودون ازدواجية داخل نظام اﻷمم المتحدة، من أجل ربط الوحدات والمشاريع الموجهة نحو قضايا العلم والتكنولوجيا.
    The High-level Panel on United Nations System-wide Coherence recommended that the Secretary-General establish an independent task force to eliminate further duplication within the United Nations system and to consolidate United Nations entities where necessary while related efficiency savings are recycled to the " one " country programmes. UN 48 - وأوصى الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة بأن ينشئ الأمين العام فرقة عمل مستقلة للقضاء على تزايد الازدواج في منظومة الأمم المتحدة، ولدمج كيانات الأمم المتحدة عند الاقتضاء، فيما توجّه الوفورات ذات الصلة بذلك من حيث الكفاءة إلى برامج القطر " الواحد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more