"durban world" - Translation from English to Arabic

    • ديربان العالمي
        
    • دوربان العالمي
        
    The European Union is firmly committed to the implementation of the Declaration and Programme and Action of the Durban World Conference. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه الراسخ بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل مؤتمر ديربان العالمي.
    This concept had been dealt with in a number of studies, one of which he had presented to the first session of the Preparatory Committee for the Durban World Conference. UN وكان هذا المفهوم محل عدد من الدراسات، قدم السيد عمر إحداها إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان العالمي.
    In connection with the Durban World Conference against Racism, the Centre for Equal Opportunity developed a national plan of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and associated intolerance. UN وفي إطار مؤتمر ديربان العالمي أعدّ مركز تكافؤ الفرص بين الجنسين مشروع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Costa Rica believes that the adoption of the convention would be a regional landmark in the context of the tenth anniversary of the Durban World Conference Against Racism and the International Year for People of African Descent. UN وتعتقد كوستاريكا أن اعتماد الاتفاقية سيشكل معلما إقليميا في سياق الذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر ديربان العالمي لمناهضة العنصرية والسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    It will implement the recommendations of the Durban World Conference against Racism. UN كما أنه سينفذ توصيات مؤتمر دوربان العالمي لمناهضة العنصرية.
    Thirdly, he spoke of the important recognition of the protection of spirituality as well as freedom of religion and conviction within the draft declaration and programme of action of the Durban World Conference. UN ثالثاً، فقد تكلم السيد عمر عما تضمنه مشروع إعلان وبرنامج عمل مؤتمر ديربان العالمي من إشارات لأهمية التسليم بحماية الجانب الروحي فضلاً عن حرية الدين والمعتقد.
    Representatives of Dalits claimed that efforts were being made to silence their voice at the Durban World Conference. UN وقال ممثلون عن أقلية " الداليت " إن هناك من يسعى إلى إسكات صوتهم في مؤتمر ديربان العالمي.
    The Durban World Conference and the regional preparatory meeting for the Americas in Santiago had led to the inclusion of targeted questions in the 2000 census on the continent. UN وقال إن مؤتمر ديربان العالمي والمؤتمر التحضيري الإقليمي للأمريكتين، الذي عقد في سانتياغو ، أفضيا إلى إدراج مسائل مستهدفة في التعداد السكاني للقارة لعام 2000.
    Turkey also encouraged Senegal, which has significant experience thanks to its active participation in the 2001 Durban World Conference, to continue to contribute positively to the review process. UN كما شجعت تركيا السنغال، التي لها خبرة كبيرة بفضل مشاركتها النشطة في مؤتمر ديربان العالمي لعام 2001، على مواصلة الإسهام على نحو إيجابي في عملية الاستعراض.
    Argentina has become the first country in Latin America to elaborate such a plan as a concrete followup to the 2001 Durban World Conference against Racism. UN وبذلك أضحت الأرجنتين أول بلدٍ في أمريكا اللاتينية يوسع هذه الخطة لتصبح بمثابة متابعة فعلية لمؤتمر ديربان العالمي لمكافحة العنصرية لعام 2001.
    That process had been crowned by the Durban World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and by the Programme of Action to combat those scourges. UN وهذه العملية قد تتوجت بعقد مؤتمر ديربان العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأيضا بوضع برنامج العمل المتصل بمكافحة هذه البلايا.
    She notes that Mr. Kothari actively participated in the preparatory process of the 2001 Durban World Conference and submitted a statement calling upon States to take steps to ensure non-discriminatory access to adequate housing. UN ولاحظت المقررة أن السيد كوثاري قد شارك بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر ديربان العالمي في عام 2001، وقدم بيانا ناشد فيه الدول اتخاذ خطوات لضمان الحصول على السكن اللائق بدون تمييز().
    27. The former Special Rapporteur, Ms. Pizarro, made an active contribution to the preparatory work for the 2001 Durban World Conference, attending meetings of the preparatory committees, regional meetings and expert seminars. UN 27- وقد شاركت المقررة الخاصة السابقة، السيدة بيزارو، بنشاط في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان العالمي الذي عقد عام 2001، وذلك بحضور اجتماعات اللجنة التحضيرية والاجتماعات الإقليمية والحلقات الدراسية للخبراء.
    64. Another cornerstone of the global fight against racial discrimination was the Durban Declaration and Programme of Action, and the European Union had participated actively in the negotiations at the 2001 Durban World Conference and agreed on the outcome document. UN 64 - وهناك ركيزة أخرى للحرب العالمية ضد التمييز العنصري تتمثل في إعلان وبرنامج عمل ديربان، وقد شارك الاتحاد الأوروبي بصورة نشطة في المفاوضات الخاصة بمؤتمر ديربان العالمي ووافق على الوثيقة الختامية.
    The Committee, in the light of the 2001 Durban World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, warmly welcomes the adoption of the National Action Plan to Combat Racism, Xenophobia, Homophobia and Discrimination, early in 2001. UN وعلى ضوء مؤتمر ديربان العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد في عام 2001، ترحب اللجنة ترحيباً حاراً باعتماد الدولة الطرف في مطلع عام 2001 خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب وكره اللوطيين والتمييز.
    He had added a new anti-discrimination component, including legislative and educational reform; a national plan of action against intolerance had also been drafted in line with the recommendations of the Durban World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN وقد قام بإضافة مكون جديد يتعلق بعدم التمييز، بما في ذلك الإصلاح التشريعي والتعليمي؛ وجرى أيضاً صياغة خطة عمل وطنية لمناهضة التعصب اهتداءً بتوصيات مؤتمر ديربان العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    During one of the five regional expert seminars in preparation for the Durban World Conference, organized by OHCHR, it was noted that in some countries racist and hate speech are protected by the right to freedom of speech and are therefore allowed to be posted on the Internet. UN وخلال حلقة من حلقات الخبراء الدراسية الإقليمية الخمس، التي نُظمت تحضيراً لمؤتمر ديربان العالمي الذي نظمته مفوضية حقوق الإنسان، لوحظ أن الخطاب العنصري والمحرض على الكراهية يحميه في بعض البلدان الحق في حرية الكلام وبالتالي يُسمح بنشره على شبكة الإنترنت.
    We highlight with pride the fact that our initiative is a tangible outcome of the process of the Durban World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as indicated in the fourth and fifth preambular paragraphs. UN ونسلط الضوء بافتخار على أن مبادرتنا نتيجة ملموسة لعملية مؤتمر ديربان العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على النحو الوارد في الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    38. Slovakia reported that it was among the States that actively participated in the negotiations at the 2001 Durban World Conference. UN 38 - وذكرت سلوفاكيا أنها من بين الدول التي شاركت بفعالية في المفاوضات التي جرت في مؤتمر دوربان العالمي عام 2001.
    " 10. Regrets the fact that the deadline set by the 2001 Durban World Conference for the universal ratification of the Convention has not been met; UN " 10 - تأسف لعدم الوفاء بالموعد النهائي الذي تحدد في مؤتمر دوربان العالمي لعام 2001 للتصديق العالمي على الاتفاقية؛
    " 5. Notes with serious concern that, in the sequel to the 2001 Durban World Conference, there is evidently no commitment for financial support to the Durban Review Conference from voluntary sources; UN " 5 - تلاحظ ببالغ القلق، بالنسبة للمؤتمر المكمل لمؤتمر دوربان العالمي الذي عُقد في عام 2001، أنه لا يوجد فيما يبدو التزام بتقديم الدعم المالي من مصادر تطوعية للمؤتمر الاستعراضي المذكور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more