"during a specified period" - Translation from English to Arabic

    • خلال فترة محددة
        
    • خلال فترة معينة
        
    • أثناء فترة محددة
        
    Within the context of its terms of reference, the Committee should identify the tasks to be undertaken during a specified period. UN وعلى اللجنة، في سياق اختصاصاتها، أن تعرف المهام التي ينبغي الاضطلاع بها خلال فترة محددة.
    Within the context of the above terms of reference, the Committee shall identify the tasks to be undertaken during a specified period. UN وتحدد اللجنة، في سياق الاختصاصات اﻵنفة الذكر، المهام التي يتعين الاضطلاع بها خلال فترة محددة.
    Within the context of its terms of reference, the Special Body should identify the tasks to be undertaken during a specified period. UN وينبغي أن تقوم الهيئة الخاصة، في سياق صلاحياتها، بتحديد المهام التي سيجري الاضطلاع بها خلال فترة محددة.
    Within the context of its terms of reference, the Committee should identify the tasks to be undertaken during a specified period. UN وعلى اللجنة، في سياق اختصاصاتها، أن تعرف المهام التي ينبغي الاضطلاع بها خلال فترة محددة.
    programme document - the document approved by the Executive Board that describes the framework for UNDP programme activities, and indicates the proposed UNDP resources to achieve results during a specified period. UN وثيقة البرنامج: هي وثيقة يقرها المجلس التنفيذي، تصف إطار عمل الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي، وتدل على موارد البرنامج الإنمائي المقترحة لتحقيق النتائج خلال فترة معينة.
    Within the context of its terms of reference, the Committee shall identify the tasks to be undertaken during a specified period. UN وتقوم لجنة الحد من الفقر، في سياق اختصاصاتها، بتحديد المهام المزمع الاضطلاع بها أثناء فترة محددة.
    Within the context of the above terms of reference, the Committee shall identify the tasks to be undertaken during a specified period. UN وتحدد اللجنة، في سياق الاختصاصات اﻵنفة الذكر، المهام التي يتعين الاضطلاع بها خلال فترة محددة.
    Within the context of its terms of reference, the Special Body should identify the tasks to be undertaken during a specified period. UN وينبغي أن تقوم الهيئة الخاصة، في سياق اختصاصاتها، بتحديد المهام التي سيجري الاضطلاع بها خلال فترة محددة.
    Within the context of its terms of reference, the Special Body shall identify the tasks to be undertaken during a specified period. UN وتتولى الهيئة الخاصة، في سياق اختصاصاتها، تحديد المهام التي سيجري الاضطلاع بها خلال فترة محددة.
    Within the context of its terms of reference, the Special Body shall identify the tasks to be undertaken during a specified period. UN وتتولى الهيئة الخاصة، في سياق اختصاصاتها، تحديد المهام التي سيجري الاضطلاع بها خلال فترة محددة.
    Typically, the schemes include a government-controlled emissions cap on the amount of greenhouse gases or other pollutants that may be emitted during a specified period. UN وتشمل المخططات عادة وضع سقف للانبعاثات يخضع لمراقبة الحكومة بالنسبة لكمية غازات الاحتباس الحراري أو الملوثات الأخرى التي قد تنبعث خلال فترة محددة.
    target for resources assignment from the core, i.e., regular resources (TRAC) - the order of magnitude of the rRegular rResources expected to be available from UNDP during a specified period for the financing of UNDP programme activities at the country level; UN هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، أي الموارد العادية: هو مقدار أو حجم الموارد العادية التي يتوقع أن تتأتى من البرنامج الإنمائي خلال فترة محددة لتمويل الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري.
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period; UN (أ) تخصيص أموال أو إذن آخر بالارتباط بأموال محددة لأغراض محددة خلال فترة محددة والالتزام بها وإنفاقها؛
    (a) An allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period; UN (أ) تخصيص أموال أو إذن آخر بالارتباط بأموال محددة لأغراض محددة خلال فترة محددة والالتزام بها وإنفاقها؛
    311. Protection orders, also known as restraining or removal orders, aim to protect women from the immediate threat of violence by restraining the perpetrator from contacting the victim during a specified period or removing the perpetrator from the home. UN 311 - تهدف أوامر الحماية، التي تُسمى أيضاً أوامر زجرية أو أوامر إبعاد إلى حماية المرأة من التهديد المباشر بالعنف بمنع مرتكب الجرم من الاتصال بالضحية خلال فترة محددة من الزمن، أو إبعاد مرتكب الجرم من البيت.
    This was a contravention of the Executive Director's delegated authority as Rule 105.3 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations states that the utilization of all funds requires the prior authorization of the Under-Secretary-General for Management, such as an allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period. UN وكان هذا القرار مخالفا للسلطة المخولة للمدير التنفيذي، إذ أن القاعدة 105-3 من النظامين الأساسي والإداري الماليين تنص على أن استخدام جميع الأموال يتطلب موافقة مسبقة من قبل وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، مثل تخصيص أموال أو منح إذن آخر بالالتزام بأموال محددة أو الارتباط بها وإنفاقها لأغراض بعينها خلال فترة محددة.
    This was a contravention of the Executive Director's delegated authority as Rule 105.3 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations states that the utilization of all funds requires the prior authorization of the Under-Secretary-General for Management, such as an allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period. UN وكان هذا القرار مخالفا للسلطة المخولة للمدير التنفيذي، إذ أن القاعدة 105-3 من النظامين الأساسي والإداري الماليين تنص على أن استخدام جميع الأموال يتطلب موافقة مسبقة من قبل وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، مثل تخصيص أموال أو منح إذن آخر بالالتزام بأموال محددة أو الارتباط بها وإنفاقها لأغراض بعينها خلال فترة محددة.
    Within the context of its terms of reference, the Committee shall identify the tasks to be undertaken during a specified period. UN وتقوم لجنة الحد من الفقر، في سياق اختصاصاتها، بتحديد المهام المزمع الاضطلاع بها أثناء فترة محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more