"during an operation" - Translation from English to Arabic

    • خلال عملية
        
    • أثناء عملية
        
    during an operation, you never want to make a move until everyone's on the same page. Open Subtitles خلال عملية انت ابداً لاتريد القيام بحركة حتى الجميع على نفس الصفحة
    I have never attempted my technique during an operation. Open Subtitles لم يسبق لي تجربة تلك التقنية خلال عملية جراحية
    The suspects, who were arrested during an operation led by the Kosovo police, are being investigated, inter alia, for corruption and organized crime. UN ويجري التحقيق مع المشتبه فيهم، الذين اعتُقلوا خلال عملية قادتها شرطة كوسوفو، لتورطهم في الفساد والجريمة المنظمة في جملة أمور.
    Some families found their houses taken over and used as military positions by the IDF during an operation, while they themselves were ordered to remain inside. UN ووجدت بعض الأسر منازلها وقد استولى عليها جيش الدفاع الإسرائيلي واستخدمها كمواقع عسكرية أثناء عملية ما وأمروا بأن يبقوا داخل المنازل.
    The soldier had lost contact with his unit on 22 April during an operation against a group of guerrillas. UN وكان الجندي قد فقد الاتصال بوحدته يوم ٢٢ نيسان/أبريل أثناء عملية ضد مجموعة من محاربي العصابات.
    He managed to escape on 4 August 2011, during an operation by the Uganda People's Defence Forces in Dungu territory. UN وتمكّـن من الهروب في 4 آب/أغسطس 2011، خلال عملية شنتها قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في إقليم دونغو.
    In addition to these " ex-post " evaluations, " real-time " evaluations during an operation's process should also be enhanced to achieve specific expected results. UN وبالإضافة إلى هذه التقييمات " اللاحقة " ، ينبغي أيضاً تعزيز التقييمات في " الزمن الحقيقي " خلال عملية التشغيل لتحقيق نتائج متوقَّعة محدّدة.
    In addition to these " expost " evaluations, " real-time " evaluations during an operation's process should also be enhanced to achieve specific expected results. UN وبالإضافة إلى هذه التقييمات " اللاحقة " ، ينبغي أيضاً تعزيز التقييمات في " الزمن الحقيقي " خلال عملية التشغيل لتحقيق نتائج متوقَّعة محدّدة.
    The soldiers forcibly entered her residence during an operation cordoning off the residence of Bhabananda Choudury, who was detained for questioning about the political activities of his brother, Bul Choudhury, an activist of the United Liberation Front of Assam (ULFA). UN وقد اقتحم الجنود مسكنها خلال عملية تطويق لمسكن بهاباناندا شودري الذي احتُجز لاستجوابه عن الأنشطة السياسية لشقيقه بول شودري، وهو أحد الناشطين في الجبهة المتحدة لتحرير أسام.
    The lowest point in this regard was probably reached during an operation to deal severely with illegal immigrants launched in mid-March 2000. UN والأرجح أن هذا الوضع بلغ ذروته خلال عملية أُطلقت في منتصف آذار/مارس 2000 لقمع المهاجرين غير الشرعيين.
    during an operation in europe, you were taken hostage. Open Subtitles خلال عملية في اوروبا, تم أخذك كرهينة
    For example, police officers killed two SNR members in Rutana province on 10 December 2007. The police claimed that they were killed during an operation to dismantle a network of bandits. UN فعلى سبيل المثال، اغتال أفراد من الشرطة اثنين من أعضاء إدارة الاستخبارات الوطنية في مقاطعة روتانا في 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، وادّعت الشرطة أنهما قتلا خلال عملية تهدف إلى تفكيك شبكة قطّاع طرق.
    For example, in September 2005, RNA opened fire indiscriminately during an operation in Palpa district on entering Bahadurpur village, injuring two children. UN فمثلا، في أيلول/سبتمبر فتح الجيش الملكي النيبالي النار بطريقة عشوائية خلال عملية في مقاطعة بـالـبـا عند دخوله قرية بهادوربور، فجرح اثنان من الأطفال.
    I also wish to pay my condolences to the Government of India for the loss of its peacekeeper in December 2005, during an operation against ADF in North Kivu. UN وأود أيضا أن أتقدم بالعزاء إلى حكومة الهند لفقدان أحد أفرادها العاملين في حفظ السلام في كانون الأول/ديسمبر 2005، خلال عملية شُنت ضد تحالف القوى الديمقراطية في كيفو الشمالية.
    These rural workers and three minors were arrested on 21 March 1994 during an operation conducted by approximately 50 military police in Agua-Fría and Pedra Furada, Eldorado do Carajás, in Pará. UN وقد القي القبض على هؤلاء العمال الريفيين وعلى ثلاثة من القصﱠر في ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١ خلال عملية قام بها نحو ٠٥ من رجال الشرطة العسكرية في أغوا-فرييا وبيدرا فورادا، الدورادو دو كاراخاس، في بارا.
    These men were among about 27 persons reportedly arrested on 29 April 1994 during an operation carried out by security forces with the aim of disarming the civilian population in the Kamenge district of Bujumbura. UN وكان هؤلاء الرجال بين حوالي ٧٢ شخصا أُفيد إنه قبض عليهم في ٩٢ نيسان/ابريل ٤٩٩١ خلال عملية قامت بها قوات اﻷمن بهدف نزع سلاح اﻷهالي المدنيين في مركز كامينغ ببوجومبورا.
    31. In Gaza, on 8 April, two Israeli civilians and one soldier were killed during an operation by Palestinian militants into Nahal Oz, one of Gaza's crossing points. UN وفي غزة، قُتل في 8 نيسان/أبريل مدنيان إسرائيليان وجندي واحد أثناء عملية شنها نشطاء فلسطينيون على نحال عوز، أحد معابر غزة.
    The arrests referred to had reportedly taken place during an operation of the security forces to restore constitutional order in the community of Naniperla, municipality of Ocosingo, where it had been reported that a so-called “Ricardo Flores Magón autonomous municipality” had been established, outside the law. UN وأفيد أن توقيف الأشخاص المذكورين قد حدث أثناء عملية قامت بها قوى الأمن لإعادة النظام الدستوري في مجتمع تانيبرلا المحلي ببلدية هوكوسينغو، حيث أفيد أن ما يسمى ب " بلدية ريكاردو فلوريس ماغون المتمتعة بإدارة ذاتية " قد أنشئت خارج إطار القانون.
    16. On 17 November, KFOR troops supported UNMIK police during an operation in Kosovo Polje to combat organized crime in the town. UN 16 - وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر ساند جنود قوة كوسوفو الشرطة التابعة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو أثناء عملية أجريت في مدينة بوليي كوسوفو، في إطار مكافحة الجريمة المنظمة في هذه المدينة.
    On 21 December, during an operation by Iraqi security forces against terrorist and armed opposition groups' training camps in Anbar, a division commander was killed, among others. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، وفي أثناء عملية شنتها قوات الأمن العراقية على معسكرات تدريب تابعة لجماعات إرهابية وجماعات للمعارضة المسلحة في الأنبار، قُتل بعض الأشخاص ومن بينهم قائد إحدى الفرق.
    His detention is related to the death from heart failure on 1 February 2012 of a patient called Isilda during an operation at the Espoir Clinic in Bata. UN ويتصل احتجازه بوفاة مريضة، تُدعى إسيلدا، بسبب أزمة قلبية في 1 شباط/فبراير 2012 أثناء عملية جراحية أُجريت لها في عيادة " إسبوار باتا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more