"during displacement" - Translation from English to Arabic

    • أثناء التشرد
        
    • أثناء التشريد
        
    • خلال التشرد
        
    • أثناء النزوح
        
    • أثناء فترة التشريد
        
    • وأثناء التشريد
        
    • خلال فترة التشرد
        
    • أثناء تشريدهم
        
    They address protection from displacement, the situation during displacement, humanitarian assistance, as well as return, resettlement and reintegration. UN وتعالج الحماية من التشرد والوضع أثناء التشرد والمساعدة الإنسانية، فضلاً عن العودة وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    B. Conditions during displacement and steps taken to provide assistance and protection UN باء- اﻷوضاع أثناء التشرد والخطوات التي اتخذت لتقديم المساعدة والحماية للمشردين
    They apply to the different phases of displacement, providing protection against arbitrary displacement, access to protection and assistance during displacement and guarantees during return or alternative settlement and reintegration. UN وهي تنطبق على مختلف مراحل التشريد، وتوفّر الحماية من التشريد التعسفي، فضلاً عن الحماية والمساعدة أثناء التشريد والضمانات اللازمة أثناء العودة أو التوطن البديل وإعادة الاندماج.
    SECTION III - PRINCIPLES RELATING TO PROTECTION during displacement UN الفرع الثالث - المبادئ المتعلقة بالحماية أثناء التشريد
    III. PROTECTION AND ASSISTANCE during displacement 27 - 32 8 UN ثالثاً- توفير الحماية والمساعدة خلال التشرد 27-32 10
    Special emphasis is being put on IDP self-reliance during displacement within a safe and sustainable environment and on increased IDP community participation. UN ويحظى اعتماد المشردين على أنفسهم أثناء النزوح داخل بيئة آمنة ومستدامة وزيادة مشاركة مجتمعات المشردين باهتمام خاص.
    For example, there are girls in Abidjan who were victims of sexual violence in places of displacement in rural areas or who became pregnant during displacement and moved to the city. UN وعلى سبيل المثال، هناك في أبيجان من وقع من الفتيات ضحايا للعنف الجنسي في أماكن التشرد في المناطق الريفية أو من أصبح حاملا أثناء التشرد وانتقل إلى المدينة.
    Also in North Kivu, sexual violence was particularly documented during displacement and around camps for internally displaced persons. UN وفي كيفو الشمالية أيضاً، جرى تحديداً توثيق ما ارتكب من عنف جنسي أثناء التشرد وحول مخيمات المشردين داخلياً.
    Within the framework of the strategy, 10 additional principles had been developed to address the specific needs of displaced Georgians and improve living conditions during displacement. UN وفي إطار الاستراتيجية جرى وضع 10 مبادئ إضافية لتلبية الاحتياجات المحددة للمشردين من أهالي جورجيا وتحسين الظروف المعيشية أثناء التشرد.
    B. Protection and assistance during displacement UN باء - الحماية وتقديم المساعدة أثناء التشرد
    The principles affirm the special protection and assistance needs of separated children, address the issue of family separation during displacement and reaffirm the right of families to remain together or to be speedily reunited. UN وتؤكد المبادئ على احتياجات أولئك اﻷطفال للحماية والمساعدة الخاصة، وتتناول مسألة تشتت اﻷسرة أثناء التشرد وتؤكد من جديد حق اﻷسر في البقاء معا أو في جمع شملها بسرعة.
    B. Conditions during displacement and steps taken UN باء - اﻷوضاع أثناء التشرد والخطوات التي اتخـذت
    Each speaker addressed specific Principles and, overall, covered prevention, protection during displacement, humanitarian assistance, and return and resettlement. UN وتناول كل متحدث منهم مبادئ محددة مع تغطية الوقاية والحماية أثناء التشريد والمساعدة الإنسانية والعودة والاستيطان بوجه عام.
    74. Opportunities that IDPs had during displacement should be preserved to the extent possible. UN 74- وينبغي الحفاظ على الفرص المتاحة للمشردين داخلياً أثناء التشريد قدر الإمكان.
    C. Protection during displacement (Principles 1023) 35 46 9 UN جيم - الحماية أثناء التشريد 35 - 46 10 (المبادئ 10-23)
    III. PROTECTION AND ASSISTANCE during displacement UN ثالثا- توفير الحماية والمساعدة خلال التشرد
    The Guiding Principles on Internal Displacement, which were developed by my Representative and a team of legal experts, provide guidance to all pertinent actors and set forth the rights and guarantees applicable in all relevant phases, that is, during displacement, return, resettlement and reintegration. UN ومن شأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخليا، التي شارك في وضعها ممثلي ومعه فريق من الخبراء القانونيين، أن توفر التوجيه لجميع العناصر ذات الصلة وأن تطرح حقوقا وضمانات قابلة للتطبيق في جميع المراحل المتصلة بالقضية، أي خلال التشرد والعودة وإعادة التوطين وإعادة الدمج.
    Protection of and assistance to internally displaced persons and affected communities during displacement UN سادساً - توفير الحماية والمساعدة للنازحين داخليا وللمجتمعات المحلية المتضررة أثناء النزوح
    40. Refugees, asylum seekers, returnees, stateless persons and internally displaced persons suffer disproportionately from sexual and gender-based violence, whether during the outbreak of conflict, during flight or during displacement. UN 40- ويعاني اللاجئون وطالبو اللجوء والعائدون وعديمو الجنسية والأشخاص المشردون داخليا من العنف الجنسي والعنف الجنساني بشكل غير متناسب، لدى اندلاع النزاع أو أثناء رحلة الطيران أو أثناء النزوح.
    ▪ The obligation, in case of displacement, to ensure to the greatest practicable extent that the civilians concerned are received under satisfactory conditions of shelter, hygiene, health, safety and nutrition and that members of the same family are not separated and that basic needs are met during displacement. UN :: الالتزام، عند وقوع التشريد، بكفالة استقبال المدنيين المعنيين في ظروف مُرْضية إلى أقصى حد ممكن من حيث المأوى والنظافة والصحة والسلامة والتغذية، وألا يُفصل بين أفراد الأسرة الواحدة وأن تُلبى احتياجاتهم الأساسية أثناء فترة التشريد.
    In that regard, too, UNHCR had found that organizing its work around the core rights to safety, housing, food, clothing, medical care and education provided a coherent basis on which family and community life could be sustained during displacement and rebuilt when people returned to their countries. UN وفي هذا الصدد، وجدت المفوضية أن تنظيم عملها بحيث يستند إلى الحقوق اﻷساسية المتعلقة بالسلامة، والمسكن، والغذاء، والملبس، والرعاية الطبية، والتعليم، يوفر أسساصلبا يمكن من خلالها إدامة حياة اﻷسرة والمجتمع المحلي خلال فترة التشرد وإعادة بنائها عندما يعود أولئك اﻷشخاص إلى بلدانهم.
    They identify rights and guarantees relevant to the protection of persons from forced displacement and to their protection and assistance during displacement as well as during return or resettlement and reintegration. UN وتعين هذه المبادئ الحقوق والضمانات ذات الصلة بحماية الأشخاص من التشريد القسري وبحمايتهم ومساعدتهم أثناء تشريدهم وأثناء عودتهم أو إعادة توطينهم وإعادة إدماجهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more