"during her visit to" - Translation from English to Arabic

    • خلال زيارتها إلى
        
    • أثناء زيارتها إلى
        
    • خلال الزيارة التي قامت بها إلى
        
    • وخلال زيارتها
        
    • في أثناء زيارتها
        
    • أثناء الزيارة التي قامت بها إلى
        
    • عند زيارتها
        
    • إبان زيارتها
        
    • وأثناء زيارة
        
    • وأثناء زيارتها
        
    She had looked at the question of religious symbols, particularly the case of headscarves in France, and had looked at the question of interfaith marriage during her visit to Nigeria. UN وقالت إنها نظرت إلى مسألة الرموز الدينية، خاصة فيما يتعلق بمسألة الحجاب في فرنسا، وقالت إنها نظرت في مسألة الزواج بين أتباع الأديان خلال زيارتها إلى نيجيريا.
    The High Commissioner was also concerned to learn, during her visit to East Timor, of the number of missing East Timorese, presumed dead, whose fate is unknown. UN كما أبدت المفوضة السامية خلال زيارتها إلى تيمور الشرقية القلق لدى سماعها عدد المفقودين من التيموريين الشرقيين الذين لا يُعرف مصيرهم والذين يفترض أنهم في عداد الموتى.
    during her visit to Astana and Almaty, the Special Rapporteur met with a wide range of Government representatives and non-State actors, and received testimonies from several people alleging violations of their right to adequate housing. UN وفي أثناء زيارتها إلى الأستانة وألماتي، التقت المقررة الخاصة بطائفة كبيرة من ممثلي الحكومة والجهات الفاعلة من غير الدول، وتلقت إفادات من عدة أشخاص يدعون انتهاك حقهم في السكن اللائق.
    She has engaged in consultations with the Organization of American States (OAS) and the Inter-American Commission on Human Rights, and held initial dialogue with available senior staff of the African Union during her visit to Ethiopia. UN وشاركت الخبيرة المستقلة في مشاورات مع منظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وعقدت حواراً أولياً مع كبار موظفي الاتحاد الأفريقي الموجودين أثناء زيارتها إلى إثيوبيا.
    This Protocol was the subject of consultations by the Special Envoy, Mme Mame Madior Boye during her visit to Côte d'Ivoire. UN وقد أجرت المبعوثة الخاصة السيدة مامي ميديور بوي مشاورات بشأن هذا البروتوكول خلال الزيارة التي قامت بها إلى كوت ديفوار.
    during her visit to Afghanistan, the Special Rapporteur received credible reports of suspected homosexuals being buried alive during the Taliban period. UN وخلال زيارتها لأفغانستان، تلقت المقررة الخاصة تقارير موثوقة عن دفن مثليين جنسيا مشتبه فيهم وهم أحياء أثناء فترة طالبان.
    87. during her visit to Rakhine State, she had been given a brief overview of the Rakhine State Action Plan. UN 87 - وأردفت تقول إنها قامت بالاطلاع بصورة مجملة على خطة العمل لولاية راخين في أثناء زيارتها للولاية.
    during her visit to a refugee camp in Albania the High Commissioner talked with two survivors of a mass execution and with the widow of a man who had been summarily killed. UN كما تحدثت المفوضة السامية، خلال زيارتها إلى مخيم لاجئين في ألبانيا، مع اثنين بقوا على قيد الحياة إثر عملية إعدام جماعية، وتحدثت مع أرملة أعدم زوجها بإجراءات موجزة.
    during her visit to Kisangani, the Special Rapporteur spoke with the families of victims of the massacres in Mangobo, who told her that they could be subjected to reprisals at any time. UN وتحدثت المقررة الخاصة، خلال زيارتها إلى كيسانغاني، مع أسر ضحايا المجازر التي وقعت في بلدية مانغوبو، فأكدت لها هذه الأسر أنها معرضة لأعمال انتقامية في أي وقت.
    The Office also provides assistance and support to the Special Rapporteur during her visit to Geneva to participate in the sixtieth session of the Commission on Human Rights. UN كما قدمت المفوضية المساعدة والدعم إلى المقررة الخاصة خلال زيارتها إلى جنيف للمشاركة في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان.
    The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict strongly advocated his immediate arrest during her visit to the Democratic Republic of the Congo in March 2007. UN ولقد دعت الممثلة الخاصة للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة بقوة خلال زيارتها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في آذار/مارس 2007، إلى القبض على غاستون فورا.
    These concerns were similarly raised by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan during her visit to the country late in February and early in March 2006. UN وقد أثارت تلك الشواغل أيضا الممثلة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان خلال زيارتها إلى البلد في أواخر شباط/فبراير وأوائل آذار/مارس 2006.
    46. Several cases of sale of children for prostitution were reported to the Special Rapporteur during her visit to Tecúm Umán. UN 46- أحيطت المقررة الخاصة علما بحالات عدة تتعلق ببيع أطفال لأغراض البغاء أثناء زيارتها إلى تيكوم أومان.
    Despite the cooperation extended to the Special Rapporteur, the Turkish Government was astonished by the abrasive attitude and conduct of work of the Special Rapporteur during her visit to Turkey. UN ونظراً إلى تعاونها مع المقررة الخاصة، فقد دهشت الحكومة التركية للموقف وطريقة العمل الحادّيْن والفظّيْن اللذين أبدتهما المقررة الخاصة في أثناء زيارتها إلى تركيا.
    16. during her visit to the Maldives from 6 to 9 August 2006, the Special Rapporteur observed the desire of the Maldivian people to preserve national unity. UN 16- ولاحظت المقررة الخاصة، أثناء زيارتها إلى ملديف في الفترة من 6 إلى 9 آب/أغسطس 2006، رغبة شعب ملديف في الحفاظ على وحدته الوطنية.
    As was fully explained to the Special Rapporteur during her visit to Cuba, prostitution does not constitute a criminal offence and for that reason no one in Cuba is punished for such behaviour. UN كما سبق شرحه باستفاضة للمقررة الخاصة أثناء زيارتها إلى كوبا، لا يشكل البغاء جريمة وبالتالي، فإن ما من أحد في كوبا يعاقب على هذا السلوك.
    during her visit to Brazil, the Special Rapporteur encountered an example. UN وعثرت المقررة الخاصة على مثال على ذلك خلال الزيارة التي قامت بها إلى البرازيل.
    She would like to thank the Governments of Djibouti and of Ethiopia for their invitation and the cooperation and flexibility shown during her visit to their countries. UN وتود أن تعرب عن شكرها لحكومتي جيبوتي وإثيوبيا على دعوتيهما وعلى ما أبدياه من تعاون ومرونة خلال الزيارة التي قامت بها إلى بلديهما.
    85. during her visit to France, the Special Rapporteur learnt about how child victims of sexual violence are heard immediately following their identification. UN 85- وخلال زيارتها لفرنسا، علمت المقررة الخاصة بشأن كيفية الاستماع إلى الأطفال ضحايا العنف الجنسي فور تحديدهم.
    5. Argentina indicated its intention to develop a national action plan in the memorandum of understanding signed by the Government and the High Commissioner for Human Rights during her visit to Argentina in October 2001. UN 5 - وأفادت الأرجنتين في مذكرة التفاهم التي وقعتها الحكومة والمفوضة السامية لحقوق الإنسان أثناء الزيارة التي قامت بها إلى الأرجنتين في تشرين الأول/أكتوبر 2001 بأنها تعتزم وضع خطة عمل وطنية.
    The State party also failed to interview L.D.Z. about her statement in favour of the complainant and it also erred in concluding that the complainant would not risk torture if returned to China because L.D.Z., who holds a prominent position within the Tien Tao organization in Sydney, was not tortured during her visit to China. UN فيما يتعلق بأقوالها التي تؤيد أقوال صاحبة الشكوى وأنها أخطأت أيضاً عندما استنتجت بأن صاحبة الشكوى لن تتعرض لخطر التعذيب في حال عودتها إلى الصين لأن السيدة ل. د. ز. التي تتقلد منصباً بارزاً في منظمة تين تاو في سيدني، لم تتعرض للتعذيب عند زيارتها إلى الصين.
    The Independent Expert met one of the condemned persons in this case during her visit to the N'Djamena prison. UN والتقت الخبيرة المستقلة أحد المحكوم عليهم في هذه القضية إبان زيارتها مركز احتجاز نجامينا.
    during her visit to Manama, Kingdom of Bahrain, the Executive Director was received by His Highness Shaikh Khalifa Bin Salman Al-Khalifa, Prime Minister of the Kingdom of Bahrain. UN 77 - وأثناء زيارة المديرة التنفيذية للمنامة بالبحرين، استقبلها الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة رئيس وزراء مملكة البحرين.
    during her visit to Ethiopia, she devoted attention to the particular situation of minority women and held consultations with women from groups including the Anuak and Nuer communities in the Gambella region. UN وأثناء زيارتها إلى إثيوبيا، كرست الخبيرة المستقلة اهتماماً للوضع الخاص لنساء الأقليات وأجرت مشاورات مع نساء مجموعات، تشمل نساء قبيلتي الأنواك والنوير في منطقة غامبيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more