"during his tenure" - Translation from English to Arabic

    • خلال فترة ولايته
        
    • خلال مدة ولايته
        
    • خلال ولايته
        
    • أثناء فترة ولايته
        
    • خلال فترة عمله
        
    • أثناء مدة ولايته
        
    • أثناء ولايته
        
    • أثناء فترة رئاسته
        
    • أثناء توليه منصبه
        
    • أثناء فترة خدمته
        
    • أثناء فترة عمله
        
    • وخلال ولايته
        
    • طيلة فترة ولايته
        
    • خلال عمله
        
    • خلال فترة رئاسته
        
    We hope that Somalia will become peaceful and stable during his tenure. UN نأمل أن يصبح الصومال خلال فترة ولايته بلدا مستقرا ينعم بالسلم.
    The late Dag Hammarskjöld has gone down in history as the most influential force for peace during his tenure at the helm of the United Nations. UN وسيذكر التاريخُ الراحلَ داغ همرشولد باعتباره القوة الأكثر تأثيرا لتحقيق السلام خلال فترة ولايته على رأس الأمم المتحدة.
    I assure him of my delegation's full support during his tenure. UN وأؤكد له كامل دعم وفد بلدي خلال فترة ولايته.
    This amount is in addition to those resources already included in the budget for the President during his tenure. UN ويضاف هذا المبلغ إلى الموارد المرصودة أصلا في الميزانية للرئيس خلال مدة ولايته.
    My delegation wishes to commend Secretary-General Kofi Annan for the leadership and courage he has displayed during his tenure at the helm of the Secretariat. UN ويود وفد بلادي الإشادة بالأمين العام كوفي عنان للقيادة والشجاعة اللتين أبداهما خلال ولايته على رأس الأمانة العامة.
    We also wish to extend our appreciation to the distinguished Ambassador of Syria for the effective manner in which he conducted the work of this Conference during his tenure. UN وبودنا أيضا أن نتقدم بتقديرنا لسفير سوريا الموقر على الطريقة الفعالة التي قاد بها أعمال المؤتمر أثناء فترة ولايته.
    The then special envoy of the Secretary-General, Mr. Razali Ismail, visited Myanmar on 14 occasions and the previous Special Rapporteur, Professor Paulo Sergio Pinheiro, on 7 occasions during his tenure. UN فقد قام المبعوث الخاص للأمين العام آنئذ، السيد رزالي إسماعيل، بزيارة ميانمار في 14 مناسبة، كما زارها المقرر الخاص السابق، البروفسور باولو سرجيو بينهيرو في 7 مناسبات خلال فترة عمله.
    Let me thank Mr. Ali Abdussalam Treki, who presided over the General Assembly at its sixty-fourth session, for all his efforts during his tenure. UN وأود أن أشكر السيد علي عبد السلام التريكي، الذي ترأس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، على كل جهوده خلال فترة ولايته.
    He can be assured of the support and cooperation of Jamaica during his tenure. UN ونؤكد له على دعم جامايكا وتعاونها خلال فترة ولايته.
    That background shows the wealth of experience he brings with him to the General Assembly, which will be extremely useful during his tenure. UN وتدل تلك الخلفية على ثراء التجربة التي يحملها معه إلى الجمعية العامة، وهي ستكون بالغة الفائدة خلال فترة ولايته.
    Namibia will readily lend him our full support and cooperation during his tenure of office. UN ويسر ناميبيا أن تقدم إليه كامل دعمنا له وتعاوننا معه خلال فترة ولايته.
    I should also like to thank your predecessor for his tireless efforts during his tenure. UN وأود أيضا أن أشكر سلفكم على الجهود الدؤوبة التي بذلها خلال فترة ولايته.
    As Administrator, he was ultimately responsible for anything that happened during his tenure. UN وهو، بوصفه مدير البرنامج، مسؤول في نهاية المطاف عن أي شيء يحدث خلال فترة ولايته.
    Our tribute goes also to the former Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his distinguished leadership during his tenure. UN ونشيد أيضا باﻷمين العام السابق، السيد بطرس بطرس غالى، على قيادته البارزة خلال مدة ولايته.
    I wish to convey our sincere appreciation for their gesture of friendship and goodwill during his tenure as Secretary-General of the United Nations. UN وأود أن أعرب له عن خالص تقديري على بوادر الصداقة والنوايا الطيبة خلال ولايته بصفته أمينا عاما للأمم المتحدة.
    I extend my heartfelt appreciation to His Excellency Mr. Srgjan Kerim, former President of the General Assembly, for his devoted efforts during his tenure. UN وأود أن أعرب عن تقديري الصادق لمعالي السيد سرجان كريم، الرئيس السابق للجمعية العامة، لما بذله من جهود مخلصة أثناء فترة ولايته.
    Members of the Council commended the excellent work done by Mr. Haekkerup during his tenure of office as Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMIK and also expressed their support to his successor in carrying out the mandate of the United Nations mission in Kosovo. UN وأشاد أعضاء المجلس بالعمل الممتاز الذي أنجزه السيد هايكيروب خلال فترة عمله كممثل خاص للأمين العام ورئيسا للبعثة، كما أعربوا عن تأييدهم أيضا لخلفه لاضطلاعه بولاية بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    In closing, I take this opportunity to extend to the Secretary-General an invitation to Fiji and indeed to our Pacific region during his tenure. UN وأود، في الختام، أن أغتنم هذه الفرصة كيما أتقدم إلى الأمين العام بدعوة لزيارة فيجي بل ولزيارة منطقة المحيط الهادئ التي نعيش فيها، أثناء مدة ولايته.
    during his tenure, Ambassador Salander has always been in the forefront of disarmament efforts. UN وكان السفير سالندر دوماً أثناء ولايته في طليعة الجهود الرامية إلى نزع السلاح.
    I should also extend my gratitude to your predecessor, the Ambassador of the Syrian Arab Republic, for his tireless efforts during his tenure. UN وبودي أيضا أن أعبر عن امتناني لسلفكم، سفير الجمهورية العربية السورية، على جهوده التي لم تعرف الكلل أثناء فترة رئاسته.
    We respect his achievements in leading the United Nations during his tenure of office. UN إننا نحترم إنجازاته في قيادة الأمم المتحدة أثناء توليه منصبه.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation for the excellent work of Mr. Verbeke during his tenure. UN وأغتنم هذه المناسبة لأشيد بالعمل الممتاز الذي قام به السيد فيربيكي أثناء فترة خدمته.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to Lieutenant General Thapa for his dedicated service during his tenure in UNMIS. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للفريق ثابا لتفانيه في الخدمة أثناء فترة عمله في البعثة.
    during his tenure as Permanent Representative of Switzerland to the Conference on Disarmament, Ambassador Christian Faessler has represented his Government with dedication, distinction and outstanding diplomatic skill. UN وخلال ولايته بوصفه ممثلاً دائماً لسويسرا لدى مؤتمر نزع السلاح مثل السفير كريستيان فاسلر حكومته بتفانٍ وتألق ومهارة دبلوماسية فائقة.
    We assure him of our full support and cooperation during his tenure as President of the General Assembly. UN وإننا نؤكد له كامل دعمنا وتعاوننا طيلة فترة ولايته في رئاسة الجمعية العامة.
    The Kingdom of Swaziland would like to pay special tribute to Mr. Kofi Annan for his outstanding work during his tenure as our Secretary-General. UN وتشيد مملكة سوازيلند خصوصا بالسيد كوفي عنان على أدائه المتميز خلال عمله أمينا عاما.
    I would assure him of my delegation's full cooperation during his tenure of office. UN وأطمئنه إلى تعاون وفدي الكامل خلال فترة رئاسته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more