"during his term" - Translation from English to Arabic

    • خلال فترة ولايته
        
    • أثناء فترة ولايته
        
    • أثناء توليه
        
    • أثناء فترة توليه
        
    • أثناء ولايته
        
    • خلال فترة رئاسته
        
    • خلال توليه
        
    • خلال مدة ولايته
        
    • خلال ولايته
        
    • بذلها خلال فترة
        
    • خلال فترة تقلده
        
    • خلال فترة عمله
        
    • وخلال رئاسته
        
    • قدّمه أثناء فترة
        
    I commend the role played by the outgoing Secretary-General, Mr. Kofi Annan, during his term of office. UN وأشيد بالدور الذي اضطلع به الأمين العام المنتهية ولايته، السيد كوفي عنان، خلال فترة ولايته.
    We will be sincere partners in efforts to overcome the difficulties and challenges facing the world. We wish him every success during his term of office. UN كما سنكون شركاء مخلصين في السعي إلى التغلب على ما يواجهه العالم من تحديات ومصاعب، ممتنين له كل النجاح والتوفيق خلال فترة ولايته.
    He was the coordinator or co-author of the following reports, notes and management letters during his term of office: UN عمل منسقا أو شارك في إعداد التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية أثناء فترة ولايته:
    I should also like to congratulate your predecessor, His Excellency the Ambassador of the Republic of Korea, for his achievements during his term in office. UN وأود أن أهنئ أيضاً سلفكم سعادة سفير جمهورية كوريا على ما حققه من إنجازات أثناء توليه منصبه.
    I would also like to thank your predecessor, Mr. Doru-Romulus Costea, the Ambassador of Romania, for the remarkable work he accomplished during his term in the Chair. UN كما أود أن أشكر خلفكم، السيد دورو - رومولوس كوستَيا، سفير رومانيا، على ما أنجزه من عمل جدير بالاعتبار أثناء فترة توليه الرئاسة.
    during his term in office, all the funds required to meet the 2010 Roll Back Malaria targets were mobilized. UN وتم أثناء ولايته حشد جميع الأموال المطلوبة للوفاء بأهداف دحر الملاريا في عام 2010.
    We also thank Judge Meron for his distinguished service during his term as President. UN كما نشكر القاضي ميرون على خدمته المتميزة خلال فترة رئاسته.
    I would especially like to thank Ambassador Peter Wittig for his very skilful conduct of the Commission's work during his term, which has just concluded. UN وأود على وجه الخصوص أن أشكر السفير بيتر فيتيغ على إدارته الماهرة جدا لأعمال اللجنة خلال فترة ولايته التي انتهت للتو.
    In conclusion, I would like to assure the President of the support and cooperation of the Solomon Islands during his term in office. UN وفي الختام، أود أن أؤكد للرئيس على دعم وتعاون جزر سليمان خلال فترة ولايته في منصبه.
    It also submitted that the President had declared publicly that he would not sign any death warrants during his term in office. UN كما قالت الدولة الطرف إن الرئيس كان قد أعلن على الملأ أنه لن يوقِّع على أي حكم بالإعدام يصدر خلال فترة ولايته.
    It also submitted that the President had declared publicly that he would not sign any death warrants during his term in office. UN كما قالت الدولة الطرف إن الرئيس كان قد أعلن على الملأ أنه لن يوقِّع على أي حكم بالإعدام يصدر خلال فترة ولايته.
    Inspector István Posta was the coordinator or co-author of the following reports and notes during his term of office: UN نسق المفتش استيفان بوستا خلال فترة ولايته التقارير والمذكرات التالية وشارك في إعدادها:
    I wish the new SecretaryGeneral, Mr. Sergei Ordzhonikidze, well during his term. UN وأتمنى للأمين العام، السيد سيرغي أوردزهونيكيدزي، النجاح أثناء فترة ولايته.
    Section 38 of the Constitution provides immunity for the President of the Republic with regard to the institution or continuation of civil or criminal proceedings against him during his term of office and for the performance of his functions. UN وتكفل المادة 38 من الدستور الحصانة لرئيس الجمهورية من إقامة الدعاوى المدنية أو الجنائية أو مواصلة نظرها ضده أثناء فترة ولايته فيما يخص أداء وظائفه.
    Lastly, the Court notes that the resolution does not indicate the salary for a judge replacing a member of the Court who leaves office during his term because of death, illness or other reasons. UN وأخيرا، تلاحظ المحكمة أن القرار لا يحدد مرتب القاضي الذي يحل محل عضو من أعضاء المحكمة يترك الخدمة أثناء فترة ولايته بسبب الوفاة أو المرض أو لأسباب أخرى.
    I should also like to commend Mr. Diogo Freitas do Amaral for the excellent work done during his term of office. UN وأود كذلك أن أثني على السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على العمل الممتاز الذي قام به أثناء توليه منصب الرئاسة.
    To his predecessor, Mr. Didier Opertti, Minister for Foreign Affairs of Uruguay, I extend my deepest gratitude for the work accomplished during his term of office. UN وأتوجه إلى سلفه، السيد ديديير أوبيرتي، وزير الشؤون الخارجية في أوروغواي بأعمق آيات الامتنان على العمل الذي أنجزه أثناء توليه لمنصبه.
    He thanked all the members of the Board and the Bureau, and also the Director-General and the Secretariat, for their support during his term of office and wished the new President and Bureau success in the discharge of their duties. ELECTION OF OFFICERS UN 4- وتوجَّه بالشكر إلى جميع أعضاء المجلس والمكتب، وكذلك إلى المدير العام والأمانة، لما قدّموه له من دعم أثناء فترة توليه المنصب، وأعرب عن تمنياته للرئيس وللمكتب الجديدين بالنجاح في الاضطلاع بمهامهما.
    I should also like to pay homage to his predecessor, Mr. Jayantha Dhanapala, for all his efforts during his term of office. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد جايانتا دانابالا لكل ما بذله من جهود في أثناء ولايته.
    The Afghan delegation assures him of its full cooperation during his term of office. UN وإن الوفد اﻷفغاني ليؤكد له صدق عزمه على التعاون الكامل معه خلال فترة رئاسته.
    Allow me also to thank his predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral, for the outstanding work he accomplished during his term of office. UN واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالشكر لسلفه، السيد ديوغو فريتاس دو آمارال على عمله المتميز خلال توليه المنصب.
    It is worth mentioning that, since his appointment, the Prime Minister has often affirmed that reconciliation will be the focal point of his labours during his term in office. UN وجدير بالذكر أن رئيس الوزراء منذ تعيينه أكد مرارا على أن المصالحة سوف تكون في محور أنشطته خلال مدة ولايته.
    It remains for me only to wish my successor in the post of President of the Conference, Mr. Taher Al—Hussami, of the Syrian Arab Republic, every success during his term of office. UN وأخيراً، أتمنى لخليفتي في منصب رئيس المؤتمر، السيد طاهر الحسامي، من الجمهورية العربية السورية، كل التوفيق خلال ولايته.
    In conclusion, I wish Ambassador Chris Sanders, who is leaving us, all the best in his future endeavours, and the Group of 21 wishes to express its deep appreciation for his indefatigable effort during his term of office as President of the CD. UN وفي الختام، أتمنى للسفير كريس سانديرز الذي يتركنا أخلص التمنيات في مساعيه المقبلة، وتود مجموعة ال21 أن تعرب عن خالص تقديرها لجهوده التي لم تعرف الكلل والتي بذلها خلال فترة تقلده منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Permit me also, Mr. President, to pay special tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Namibia, who conducted the affairs of the Assembly in a most successful manner during his term of office. UN واسمحوا لي أيضا، سيدي الرئيس، أن أشيد إشادة خاصة بسلفكم، سعادة السيد ثيو - بن غوريراب، وزير الخارجية في جمهورية ناميبيا، الذي أدار شؤون الجمعية بصورة ناجحة للغاية خلال فترة تقلده لمنصبه.
    The long-term vision statement would serve as a useful tool to guide Mr. Yumkella during his term as Director-General. UN 89- وسيكون بيان رؤية اليونيدو الطويلة الأمد أداة مُفيدة لتوجيه السيد يومكيلا خلال فترة عمله كمدير عام.
    during his term of office, the group had worked on preparing a draft convention on electronic contracting and the elimination of legal obstacles to the development of electronic commerce and instruments relating thereto, a convention that would be very useful in promoting electronic commerce, by contributing security and standardization with the formulation of clear provisions on electronic contracts. UN وخلال رئاسته عملت المجموعة على إعداد مؤتمر تمهيدي عن التعاقد الإلكتروني وإزالة العوائق التشريعية لنمو التجارة الإلكترونية والأدوات المتعلقة وبذلك سيكون مؤتمراً شديد الإفادة في تشجيع التجارة الإلكترونية، وذلك عن طريق تعميم الأمن والمعايير القياسية مع الصياغة الواضحة لبنود العقود الإلكترونية.
    The Subcommittee welcomed the election of Kai-Uwe Schrogl (Germany) as its Chair for the period 2014-2015 and expressed its appreciation to the outgoing Chair, Tare Charles Brisibe (Nigeria), for furthering the work of the Subcommittee during his term of office. UN 17- ورحَّبت اللجنة الفرعية بانتخاب كاي-أوفي شروغل (ألمانيا) رئيساً لها للفترة 2014-2015، وأعربت عن تقديرها للرئيس المنتهية ولايته، تاريه تشارلز بريسيبه (نيجيريا)، لما قدّمه أثناء فترة ولايته من مساهمة في تعزيز عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more