The Council will hold a humanitarian affairs segment for two days during its substantive session of 1998, on the understanding that this year’s practice will not set any precedent for future sessions. | UN | وسيعقد المجلس جزءا للشؤون اﻹنسانية لمدة يومين خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، مع العلم بأن الممارسة التي ستجري في هذا العام لن تشكل سابقة يعتد بها في الدورات المقبلة. |
12. For the first time, during its substantive session of 2000, the Council undertook a comprehensive assessment of conference review processes. | UN | 12 - ولأول مرة، أجرى المجلس، خلال دورته الموضوعية لعام 2000، تقييما شاملا لعمليات استعراض المؤتمرات. |
An oral progress report had been given to the Economic and Social Council during its substantive session in 1996. | UN | وقد سبق تقديم تقرير مرحلي شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
Such was the case in the Economic and Social Council during its substantive session in 1999. | UN | وانطبق ذلك على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية في سنة ١٩٩٩. |
Consultations were carried out with the Special Committee on Peacekeeping Operations during its substantive session in 1998. | UN | وقد جرت مشاورات مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، خلال دورتها الموضوعية في عام ١٩٩٨. |
The report focuses on progress in mainstreaming a gender perspective by the Economic and Social Council during its substantive session of 2001, and of its functional commissions during their sessions held in 2002. | UN | ويركّز التقرير على التقدم الذي أحرزه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مراعاة المنظور الجنساني في دورته الموضوعية لعام 2001، والتقدّم الذي أحرزته لجانه الفنية أثناء دوراتها التي عقدتها في عام 2002. |
during its substantive session of 1990, the Committee considered a conference room paper on the application of new technology to conference servicing. | UN | ٠٨١ - نظرت اللجنة، أثناء دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٠، في ورقة غرفة اجتماع تتعلق بتطبيق التكنولوجيا الجديدة في خدمة المؤتمرات. |
1. Welcomes the holding of the fourth humanitarian affairs segment of the Economic and Social Council during its substantive session of 2001; | UN | 1 - ترحب بعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء الرابع المتعلق بالشؤون الإنسانية خلال دورته الموضوعية لعام 2001؛ |
In addition to contributing to the mid-term review of the Decade by the Economic and Social Council during its substantive session of 1994, the Conference revitalized the international community's dedication to disaster reduction. | UN | وباﻹضافة إلى الاسهام في استعراض منتصف المدة الذي أجراه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للعقد خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ فقد نشط المؤتمر تكريس المجتمع الدولي لجهوده للحد من الكوارث. |
In my statement, I will comment on some of the activities and achievements of the Council during its substantive session last July. | UN | سأعلّق في بياني على بعض أنشطة وإنجازات المجلس خلال دورته الموضوعية في تموز/يوليه الماضي. |
It also decided to undertake a further assessment of lessons learned from the experience of the groups, including progress made in the implementation of their mandate, during its substantive session of 2006, and requested the Secretary-General to submit a report to it in this regard. | UN | وقرر أيضا القيام بتقييم إضافي للدروس المستفادة من خبرات الأفرقة، بما في ذلك ما أحرز من تقدم في تنفيذ ولايتها، خلال دورته الموضوعية لعام 2006، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليه في هذا الخصوص. |
1. Takes note with appreciation of the outcome of the ninth humanitarian affairs segment of the Economic and Social Council, held during its substantive session of 2006; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بنتائج الجزء التاسع المتعلق بالشؤون الإنسانية من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقود خلال دورته الموضوعية لعام 2006؛ |
9. It is proposed that the Economic and Social Council conduct its review during its substantive session of 2000, in July 2000. | UN | ٩ - من المقترح أن يجري المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراضه خلال دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠، التي تعقد في تموز/يوليه عام ٢٠٠٠. |
We noted promising signs of this new image already during its substantive session in July. | UN | ولاحظنا دلائل تبشر بالخير لهذه الصورة الجديدة بالفعل أثناء دورته الموضوعية في تموز/يوليه. |
The High Commissioner addressed the Economic and Social Council during its substantive session for 1994 (July 1994). | UN | ٥- وتحدث المفوض السامي أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١ )تموز/يوليه ٤٩٩١(. |
The Council will consider the sub-item entitled " Special economic, humanitarian and disaster relief assistance " for two meetings during its substantive session of 1997. | UN | وسينظر المجلس في البند الفرعي المعنون " المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث " في جلستين أثناء دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١. |
In addition, however, we propose including immediately thereafter a sentence similar to the one in paragraph 16, explicitly stating that there were no recommendations produced by the Commission during its substantive session. | UN | لكننا، علاوة على ذلك، نقترح أن نرج بعد ذلك مباشرة جملة تشبه الجملة الواردة في الفقرة 16، تشير بشكل واضح إلى عدم تقديم الهيئة لأي توصيات خلال دورتها الموضوعية. |
61. Experiments with remote interpretation had been carried out between Headquarters and Vienna, Headquarters and Buenos Aires, and between two conference rooms at Headquarters in the case of the Committee on Conferences during its substantive session of 1997. | UN | ١٦ - وقد أجريت اختبارات فــي مجال الترجمة الشفوية عـن بعـد بين المقــر وفيينا، وبيــن المقر وبوينس آيرس، وبيــن غرفتين مــن غرف الاجتماع فــي المقر في حالة لجنة المؤتمرات خلال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٧. |
In that regard, the Economic and Social Council, during its substantive session this year, decided in its resolution 2007/35 to endorse the recommendation of the Committee for Development Policy that Samoa be graduated from the list of least developed countries. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي كان قد قرر في دورته الموضوعية هذا العام، بموجب قراره 2007/35، تبنّي توصية لجنة السياسات الإنمائية بشأن رفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نموا. |
42. The annual review of the implementation of commitments made to implement the Brussels Programme of Action was undertaken by the Economic and Social Council during its substantive session. | UN | 42 - وأضافت أن الاستعراض السنوي لتنفيذ الالتزامات المقدّمة من أجل تنفيذ برنامج عمل بروكسل يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |
However, as a result of informal consultations with the Special Committee held during its substantive session in 2004, one administering Power reaffirmed its desire to continue an informal dialogue with the Special Committee. | UN | بيد أنه نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي أجريت مع اللجنة الخاصة أثناء دورتها الموضوعية لعام 2004، أكدت إحدى الدولتين القائمتين بالإدارة من جديد رغبتها في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة. |
1. during its substantive session of 1990, the Committee considered a conference room paper on the application of new technology to conference servicing. | UN | ١ - نظرت اللجنة، أثناء دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٠، في ورقة غرفة اجتماع تتعلق باستخدام التكنولوجيا الجديدة في خدمة المؤتمرات. |
during its substantive session of 1994, the Economic and Social Council focused its high-level segment on “An Agenda for Development” in the light of my report on the subject (A/48/935). | UN | ٣٧ - وخلال دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٤، ركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى منها على موضوع " خطة للتنمية " على ضوء تقريري عن هذا الموضوع (A/48/935). |
During its 2008 substantive session, the Special Committee on Peacekeeping Operations agreed to reconvene its Open-Ended Working Group to provide a comprehensive report that will inform the Committee's discussion on the way ahead during its substantive session in 2009. | UN | وخلال الدورة الموضوعية لعام 2008 للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وافقت اللجنة على دعوة فريقها العامل المفتوح العضوية للاجتماع مجددا لتقديم تقرير شامل تستنير به مناقشات اللجنة بشأن سبل المضي قدما خلال دورتها الموضوعية في عام 2009. |