"during school hours" - Translation from English to Arabic

    • خلال ساعات الدراسة
        
    • أثناء ساعات الدراسة
        
    • أثناء ساعات المدرسة
        
    • أثناء الساعات المدرسية
        
    • أثناء ساعات الدوام المدرسي
        
    • خلال وقت المدرسة
        
    • أثناء وقت المدرسة
        
    • خلال ساعات الدوام
        
    There will be no cell phone usage during school hours. Open Subtitles لن يكون هناك استعمال للهاتف النقال خلال ساعات الدراسة
    I came to shit in the privy, which is where you're supposed to be during school hours. Open Subtitles لقد جئت لأجل المرحاض مام يجب عليك المراقبة خلال ساعات الدراسة
    Oh we shouldn't, we mustn't. Not during school hours. Open Subtitles يجب أن لا نفعل هذا, ليس خلال ساعات الدراسة
    There were also punitive measures for parents whose children were found on the streets during school hours. UN وأضافت أنه توجد أيضا تدابير عقابية لمعاقبة آباء الأطفال الذين يوجدون بالشوارع أثناء ساعات الدراسة بالمدارس.
    Employment is prohibited during school hours unless a Ministerial exemption from school attendance has been obtained. UN ويحظر العمل أثناء ساعات المدرسة إلا إذا كان هناك إعفاء وزاري من الحضور للمدرسة تم الحصول عليه.
    The concept entails an offer to do sports during school hours at one's own school or in the local sports associations. UN ويترتب على تطبيق هذا المفهوم عرض بممارسة الرياضة أثناء الساعات المدرسية في المدرسة ذاتها أو في الجمعيات الرياضية المحلية.
    There are a growing number of children who are working as vendors during school hours. UN ويوجد عدد متزايد من الأطفال الذين يعملون كباعة متجولين أثناء ساعات الدوام المدرسي.
    Sorry,but I can't have two students in my house during school hours. Open Subtitles آسفة ، ولكن لا يمكننى إيواء طلاب فى بيتى أثناء وقت المدرسة
    Portugal inquired about Andorra's intention to follow up on the recommendation of the European Commission against Racism and Intolerance that Portuguese-language lessons be offered during school hours. UN وتساءلت البرتغال عما تعتزم أندورا اتخاذه من إجراءات متابعةً لتوصية اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بتقديم دروس اللغة البرتغالية خلال ساعات الدراسة.
    In the Gaza Strip, during the first six months alone, on 12 occasions, some of which were during school hours, shrapnel from Israeli shelling in the north of the Gaza Strip landed inside UNRWA schools or schoolyards. UN وفي قطاع غزة، وخلال الستة أشهر الأولى فقط، وفي 12 مرة، بعضها كان خلال ساعات الدراسة سقطت شظايا متناثرة من القصف الإسرائيلي في شمال قطاع غزة داخل مدارس الأونروا أو في باحاتها.
    133. Design and implement effective programmes to guarantee successful schooling of pregnant teenagers and adolescent mothers; consideration should also be given to the possibility of providing food and childcare services during school hours. UN 133- وضع وتنفيذ برامج فعالة لكفالة نجاح تعليم الحوامل والأمهات المراهقات؛ وينبغي أيضاً الاهتمام بإمكانية توفير الغذاء وخدمات رعاية الأطفال خلال ساعات الدراسة.
    On 18 November, two schoolchildren in an UNRWA school in Beit Lahia were injured during school hours by bullets fired from the direction of positions occupied by Israel Defense Forces. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، أصيب تلميذان في إحدى مدارس الأونروا في بيت لاهيا خلال ساعات الدراسة بجراح من جراء رصاصات أطلقت من مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية.
    On 29 June 2005, Israeli Border Police threw tear gas canisters into the same school, again during school hours. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2005، ألقت شرطة الحدود الإسرائيلية قنابل الغاز المسيل للدموع في المدرسة نفسها، وذلك مرة أخرى خلال ساعات الدراسة.
    The Act also prohibits the employment of children during school hours of between 0800 a.m. and 4 p.m. and between the hours of 6p.m and 7 a.m., for more than 6 hours in any day, for more than 33 hours in a week, and for more than 4hours continuously, there must me an hour of meal or rest in between. UN ويحظر القانون أيضاً عمل الأطفال خلال ساعات الدراسة ما بين 00/8 و00/16 وبين الساعة 00/18 والساعة 00/7 ، ولأطول من 6 ساعات في أي يوم، لفترة تزيد عن 33 ساعة في الأسبوع، ولفترة تزيد على 4 ساعات متصلة، ولا بد من وجود ساعة لوجبة طعام أو للراحة فيما بين ذلك.
    Before then, educational buildings were attacked, sometimes when schoolchildren were present during school hours. UN وقبل ذلك التاريخ كانت المباني التعليمية تُهَاجَم، حتى أثناء ساعات الدراسة حينما يكون التلاميذ موجودين في بعض الأحيان.
    392. The Committee urges the Government to adopt and implement a compulsory education policy, since such a policy is one of the most effective ways of ensuring that girls do not work during school hours. UN ٢٩٣ - وتحث اللجنة حكومة كولومبيا على اعتماد سياسة التعليم اﻹلزامي وتنفيذها، باعتبارها من أنجع الوسائل التي تحول بين الفتيات والعمل أثناء ساعات الدراسة.
    392. The Committee urges the Government to adopt and implement a compulsory education policy, since such a policy is one of the most effective ways of ensuring that girls do not work during school hours. UN ٢٩٣ - وتحث اللجنة حكومة كولومبيا على اعتماد سياسة التعليم اﻹلزامي وتنفيذها، باعتبارها من أنجع الوسائل التي تحول بين الفتيات والعمل أثناء ساعات الدراسة.
    The task of the personal assistant is to take the pupil to school and bring them home and also to provide support during school hours. UN وتتمثل مهمة المساعد الشخصي في أخذ التلميذ إلى المدرسة وإعادته إلى المنزل وأيضاً تقديم الدعم إليه أثناء ساعات المدرسة.
    229. Legislation in all States and Territories prohibits employment of children under the school leaving age during school hours. UN 229- وتحظر التشريعات في جميع الولايات والأقاليم عمل الأطفال قبل سن ترك الدراسة أثناء ساعات المدرسة.
    Making such actions an offence (if proven guilty) is based on the growing concern for the increase in number of child vendors and street youth hawking in town during school hours and odd hours in the night. UN وجعل تلك الأفعال جريمة (إذا ثبت ارتكابها) يقوم على تنامي القلق إزاء الزيادة في عدد الباعة من الأطفال والباعة المتجولون من شباب الشوارع في البلد أثناء الساعات المدرسية وساعات متأخرة من الليل.
    UNRWA made one ex gratia payment of $6,500 to the parents of an UNRWA student because of a fatal accident that occurred during school hours. UN فقد منحت الأونروا إكرامية قدرها 500 6 دولار لأبوي طالب من طلاب الأنروا توفي بحادث وقع أثناء ساعات الدوام المدرسي.
    Just not during school hours. Open Subtitles -لا تأت في أثناء وقت المدرسة
    He was found on the road during school hours. Open Subtitles ‫تم العثور عليه على الطريق ‫خلال ساعات الدوام المدرسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more