"during the biennium under review" - Translation from English to Arabic

    • خلال فترة السنتين قيد الاستعراض
        
    • في فترة السنتين قيد الاستعراض
        
    A total of $0.8 million was spent to complete Expanded Programme of Assistance projects during the biennium under review. UN وأنفق ما جملته 0.8 مليون دولار لإكمال مشاريع برنامج المساعدة الموسع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Total liabilities also increased during the biennium under review, from $8.29 million to $19 million, or an increase of 129 per cent. UN وزاد مجموع الخصوم أيضا خلال فترة السنتين قيد الاستعراض من 8.29 ملايين دولار إلى 19 مليون دولار، أو بزيادة نسبتها 129 في المائة.
    32. The Board observed that the deficiencies in contractor performance, inadequate supervision and delays in the implementation of projects that characterized construction contracts in the previous biennium were significantly fewer during the biennium under review. UN 32 - لاحظ المجلس أن نقائص أداء المتعاقدين، والإشراف غير الكافي، وحالات التأخير في تنفيذ المشاريع التي طبعت عقود البناء خلال فترة السنتين السابقة كانت أقل خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    47. It was noted that despite the resignation of personnel of the Tribunal, staff and other personnel costs as well as contractual services had increased during the biennium under review. UN 47 - ولوحظ أنه بالرغم من استقالة موظفي المحكمة، ارتفعت تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد، وكذلك الخدمات التعاقدية، خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The total recovery during the biennium under review was $47,609,038. UN وقد بلغ إجمالي المبالغ المستردة في فترة السنتين قيد الاستعراض 038 609 47 دولارا.
    111. A total of 202 staff members (both local and international) were recruited during the biennium under review. UN 111 - عين ما مجموعه 202 من الموظفين المحليين والدوليين على حد سواء في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    during the biennium under review, however, that item was aggregated with the line item " cumulative surplus " . UN إلا أنها جُمعت خلال فترة السنتين قيد الاستعراض مع البند الفرعي " الفائض التراكمي " .
    114. On 15 April 2008, UNU informed the Board that there were no cases of fraud and presumptive fraud which had come to its attention during the biennium under review. UN 114 - في 15 نيسان/أبريل 2008، أبلغت الجامعة المجلس بأنه لم تُعرض عليها أي حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The overall level of technical cooperation in shelter-related projects declined somewhat during the biennium under review in parallel with the overall reduction of joint activities with UNDP, the main funding partner for technical cooperation. UN وقد تدنى المستوى الكامل للتعاون التقني لمشروعات المأوى خلال فترة السنتين قيد الاستعراض موازاة للتقلص الشامل لﻷنشطة المشتركة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الجهة الممولة الرئيسية الشريكة للتعاون التقني.
    during the biennium under review, its equities exposure had increased to 59.7 per cent and, as at 31 March 2004, exposure to bonds was 28.9 per cent, exposure to real estate had increased to 6.3 per cent and exposure to short-term investments had decreased to 5.1 per cent. UN وأضافت أنه خلال فترة السنتين قيد الاستعراض زادت استثماراته في الأسهم إلى 59.7 في المائة، وأنه اعتباراً من 31 آذار/مارس 2004، كانت استثماراته في السندات تمثل 28.9 في المائة، واستثماراته في العقارات 6.3 في المائة وانخفضت استثماراته القصيرة الأجل إلى 5.1 في المائة.
    59. Similar weaknesses were found in the inventory of non-expendable property in Geneva and in five of the country offices visited during the biennium under review. UN 59 - ووُجدت أوجه ضعف مماثلة في قائمة الممتلكات غير المستهلكة في جنيف وفي خمسة مكاتب قطرية جرت زيارتها خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    130. A number of delegations stated that they had expected to see in the DOS report a systematic survey and information on the key findings and recommendations of evaluations carried out during the biennium under review. UN 130 - وذكّر عدد من الوفود أنهم كانوا يتوقعون أن يروا في تقرير شعبة خدمات الرقابة دراسة استقصائية ومعلومات منهجية حول النتائج والتوصيات الرئيسية المنبثقة عن التقييمات التي جرت خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    130. A number of delegations stated that they had expected to see in the DOS report a systematic survey and information on the key findings and recommendations of evaluations carried out during the biennium under review. UN 130 - وذكّر عدد من الوفود أنهم كانوا يتوقعون أن يروا في تقرير شعبة خدمات الرقابة دراسة استقصائية ومعلومات منهجية حول النتائج والتوصيات الرئيسية المنبثقة عن التقييمات التي جرت خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    In addition, the Board noted that during the biennium under review, there had been a difference of $49.01 million between the amounts initially recorded by UNDP and UNOPS, relating to incorrect adjusting entries on the management service arrangement between the two entities (A/67/5/Add.1, chap. II, para. 47). UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس خلال فترة السنتين قيد الاستعراض وجود فرق قدره 49.01 مليون دولار بين المبلغين اللذين سجلهما أصلا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، فيما يتعلق بقيود تسوية أُدخلت على ترتيب الخدمات الإدارية المبرم بين الكيانين (A/67/5/Add.1، الفصل الثاني، الفقرة 47).
    UNITAR also continued its cooperation with the UN Office of Legal Affairs pursuant to General Assembly resolution 2099 (XX) and organized, during the biennium under review, four global and regional training fellowship programmes in international law, and, in the context of other projects, implemented two fellowship programmes in international civil service and human security and development. UN وواصل اليونيتار أيضا تعاونه مع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة عملا بقرار الجمعية العامة 2099 (د-20) ونظم خلال فترة السنتين قيد الاستعراض أربعة برامج زمالات تدريبية عالمية وإقليمية في القانون الدولي، وقام في سياق مشاريع أخرى بتنفيذ برنامجي زمالات في الخدمة المدنية الدولية والأمن والتنمية البشرية.
    32. The Tribunal conducted an extensive review of its non-expendable equipment in order to implement the Board's recommendation. This review contributed significantly to improving the custody and control of non-expendable equipment during the biennium under review. UN 32 - وتنفيذا لتوصية المجلس، أجرت المحكمة استعراضا شاملا للمعدات غير القابلة للاستهلاك ساهم إلى حد كبير في تحسين حفظ المعدات غير القابلة للاستهلاك ومراقبتها في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    11.2 Advances received during the biennium under review for 2012 contributions are disclosed as unearmarked regular budget funds as shown below. UN 11-2 المبالغ التي دُفعت مقدما في فترة السنتين قيد الاستعراض لصالح تبرعات عام 2012 أفصح عنها كموارد غير مخصصة ضمن قيود الميزانية العادية حسبما يرد في الجدول أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more