"during the bienniums" - Translation from English to Arabic

    • خلال فترتي السنتين
        
    Addendum Synoptic report on meetings held during the bienniums UN تقرير موجز عن الاجتماعات المعقودة خلال فترتي السنتين
    That trend has continued during the bienniums 1996–1997 and 1998–1999. UN واستمر ذلك الاتجاه خلال فترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩.
    That trend has continued during the bienniums 1996–1997 and 1998–1999. UN واستمر ذلك الاتجاه خلال فترتي السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ و ٨٩٩١-٩٩٩١.
    49. In paragraphs 66 to 75 of his report, the Secretary-General provides details on the status of resources approved for and utilized by the project during the bienniums 2008-2009 and 2010-2011. UN 49 - وقدم الأمين العام في الفقرات من 66 إلى 75 من تقريره تفاصيل عن حالة الموارد المعتمدة للمشروع والمستخدمة من قبله خلال فترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011.
    38. The changes in the provision and write-offs during the bienniums 2006-2007 and 2004-2005 are as follows: UN 38 - فيما يلي التغيرات التي طرأت على الاعتماد والشطب خلال فترتي السنتين 2006-2007 و 2004-2005:
    Unforeseen and extraordinary expenses for human rights activities during the bienniums 2004-2005 and 2006-2007 UN النفقات غير المنظورة والاستثنائية لأنشطة حقوق الإنسان خلال فترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007
    The total project, which will be implemented during the bienniums 2002-2003 and 2004-2005, is estimated at approximately $6,950,000; UN وتقدر تكاليف المشروع بكامله، الذي سينفذ خلال فترتي السنتين 2002-2003 و 2004-2005 بما يقرب من 000 950 6 دولار؛
    Note: This schedule provides a breakdown of programme expenditure by region and by country during the bienniums 2008-2009 and 2006-2007. UN ملاحظة: يقدم هذا الجدول توزيعا للنفقات البرنامجية حسب المنطقة والبلد خلال فترتي السنتين 2008-2009 و 2006-2007.
    The Advisory Committee notes that the implementation of the action plan is already under way, with activities planned during the bienniums 2006-2007 and 2008-2009. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تنفيذ خطة العمل يجري بالفعل، وهناك أنشطة مقررة خلال فترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009.
    during the bienniums 2004-2005 and 2006-2007, ESCAP invested in the development of an integrated monitoring and evaluation system for subprogrammes and projects. UN خلال فترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007، استثمرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في وضع نظام متكامل للرصد والتقييم لأغراض البرامج الفرعية والمشاريع.
    A review of selected outputs produced during the bienniums 1994-1995 and 1996-1997 suggest that there were instances in which the resources utilized were disproportionately high in comparison to the final product. UN ويشير استعراض لنواتج مختارة نفذت خلال فترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى أنه كانت هناك حالات ارتفعت فيها الموارد المستخدمة بصورة غير متناسبة بالمقارنة مع الناتج النهائي.
    The experience gained during the bienniums 1998-1999 and 2000-2001 has indicated a need for greater expertise and capacity to deal with this complex area and to ensure adequate representation of the Division in the intergovernmental, inter-agency and interdepartmental meetings relating to common services issues. UN ودللت الخبرة المكتسبة خلال فترتي السنتين 1998-1999 و 2000-2001 على الحاجة إلى اكتساب مزيد من الخبرة والقدرة على معالجة هذا المجال المعقد وكفالة التمثيل الكافي للشعبة في الاجتماعات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات والمشتركة بين الإدارات المتعلقة بمسائل الخدمات المشتركة.
    The Advisory Committee was also informed that the total expenditure for IMIS is estimated at $76 million, inclusive of maintenance costs during the bienniums 1994-1995 and 1996-1997. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن النفقات اﻹجمالية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تقدر بمبلغ ٧٦ مليون دولار، بما في ذلك تكاليف الصيانة خلال فترتي السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ و ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    18. Requests the Secretary-General to ensure that the necessary financial resources are provided for the implementation of the activities of the Third Decade during the bienniums 1994-1995 and 1996-1997; UN ٨١- ترجو اﻷمين العام أن يعمل على توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ أنشطة العقد الثالث خلال فترتي السنتين الماليتين ٤٩٩١-٥٩٩١ و٦٩٩١-٧٩٩١؛
    18. Requests the Secretary-General to ensure that the necessary financial resources are provided for the implementation of the activities of the Third Decade during the bienniums 1994-1995 and 1996-1997; UN ٨١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل على توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ أنشطة العقد الثالث خلال فترتي السنتين الماليتين ٤٩٩١-٥٩٩١ و٦٩٩١-٧٩٩١؛
    As from 1 July 2012, the annual recurring costs shown in table 1 would also be incurred proportionally during the bienniums affected. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012، سيتم بشكل تناسبي أيضا صرف التكاليف السنوية المتكررة المبيَّنة في الجدول 1 خلال فترتي السنتين المعنيتين.
    The Secretary-General should provide a more detailed account of training activities in his next report on human resources management, including an indication of all resources invested in such activities during the bienniums 2010-2011 and 2012-2013. UN وينبغي أن يقدِّم الأمين العام وصفا أكثر تفصيلا لأنشطة التدريب في تقريره التالي عن إدارة الموارد البشرية، يتضمن الإشارة إلى جميع الموارد المستثمرة في تلك الأنشطة خلال فترتي السنتين 2010-2011 و 2012-2013.
    (*During the bienniums 2010-2011 and 2012-2013, the indicator measures the satisfaction of the members of the extended bureau. UN (*يقيس المؤشر، خلال فترتي السنتين 2010-2011 و2012-2013، مدى رضا أعضاء المكتب الموسع.
    (Note: during the bienniums 2010-2011 and 2012-2013, the indicator measures the satisfaction of the members of the extended bureau. UN (ملاحظة: يقيس المؤشر، خلال فترتي السنتين 2010-2011 و2012-2013، مدى رضا أعضاء المكتب الموسع.
    (*During the bienniums 2010-2011 and 2012-2013, the indicator measures the satisfaction of the members of the extended bureau. UN (يقيس المؤشر، خلال فترتي السنتين 2010-2011 و 2012-2013، مدى رضا أعضاء المكتب الموسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more