It welcomes the delegation's positive response to the suggestions and recommendations made During the course of the discussion. | UN | وترحب برد فعل الوفد اﻹيجابي إزاء الاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة. |
It welcomes the delegation's positive response to the suggestions and recommendations made During the course of the discussion. | UN | وترحب برد فعل الوفد اﻹيجابي إزاء الاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة. |
During the course of the discussion, the following broad issues were raised: | UN | تمت إثارة المسائل العامة التالية أثناء المناقشة: |
It also wishes to express appreciation to the State party for the submission of written replies to its list of issues, as well as for the additional information provided During the course of the discussion. | UN | وتود أن تعرب أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردود مكتوبة على قائمة القضايا الخاصة بها، وكذلك لتوفيرها معلومات اضافية أثناء المناقشة. |
The Committee also expresses its satisfaction to the State party for engaging in an open and constructive dialogue with the Committee. It particularly wishes to express its satisfaction at the self-critical approach and welcomes the positive response to the suggestions and recommendations made During the course of the discussion. | UN | وتُعرب اللجنة أيضا عن ارتياحها لدخول الدولة الطرف في حوار بناء صريح مع اللجنة، وتود بصفة خاصة أن تعرب عن ارتياحها لموقف النقد الذاتي، وترحب بالرد الايجابي على ما قُدم من اقتراحات وتوصيات خلال مجرى المناقشة. |
It also wishes to express appreciation to the State party for the submission of written replies to its list of issues as well as for the additional information provided During the course of the discussion, which enabled the Committee to engage in a frank and constructive dialogue with the representatives of the State party. | UN | وتـود أيضـا أن تعرب عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردودا كتابية على قائمة المسائل التي حددتها فضلا عن تقديمها لمعلومات إضافية أثناء المناقشة مما أتاح للجنة خوض حوار صريح وبناء مع ممثلي الدولة الطرف. |
Mr. Yumkella (Director-General), responding to points raised During the course of the discussion, said that the unequivocal expressions of support for UNIDO sent a strong signal in the context of the ongoing reforms. | UN | 46- السيد يومكيللا (المدير العام): رد على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة فقال إن التعابير الجلية عن الدعم لليونيدو ترسل إشارة قوية في سياق الإصلاحات الجارية. |
(c) Proposal by a member of the Commission. During the course of the discussion, a proposal was made by a member of the Commission. He indicated that for various reasons it would be advisable to adopt an approach to the problem that would be compatible with the present post adjustment system. | UN | )ج( اقتراح مقدم من أحد أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية: أثناء المناقشة قدم أحد أعضاء اللجنة اقتراحا يشير فيه إلى أن من المستحسن ﻷسباب مختلفة اتباع نهج إزاء المشكلة يتفق مع النظام الحالي لتسوية مقر العمل. |
The Committee also expresses its satisfaction to the State party for engaging in an open and constructive dialogue with the Committee. It particularly wishes to express its satisfaction at the self—critical approach and it welcomes the positive response to the suggestions and recommendations made During the course of the discussion. | UN | وتُعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للدولة الطرف لدخولها في حوار بناء صريح مع اللجنة، وتود بصفة خاصة أن تعرب عن ارتياحها لموقف النقد الذاتي، وترحب بالرد الايجابي على ما قُدم من اقتراحات وتوصيات خلال مجرى المناقشة. |