"during the debate in" - Translation from English to Arabic

    • خلال المناقشة في
        
    • أثناء المناقشة في
        
    • أثناء المناقشة التي دارت في
        
    • أثناء المناقشة التي جرت في
        
    • أثناء المناقشات التي دارت في
        
    • خلال المناقشات في
        
    As we stated during the debate in the Economic and Social Council, Poland fully supports the concept of development in its five dimensions, as outlined by the Secretary-General. UN وكما ذكرنا خلال المناقشة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تؤيد بولندا بالكامل مفهوم التنمية بأبعادها الخمسة، كما أوجزها اﻷمين العام.
    His delegation hoped that the Commission would be able to address some of the concerns raised during the debate in the Sixth Committee so as to pave the way for the universal acceptance of the Court. UN ويحدو وفده اﻷمل في أن تكون اللجنة قادرة على التصدي لبعض الشواغل التي أثيرت خلال المناقشة في اللجنة السادسة كي تُمهد السبيل للقبول العالمي للمحكمة.
    33. The Division constantly reviews its publications programme and adjusts it in response to the comments made by Member States during the debate in the General Assembly, meetings of States parties and the Informal Consultative Process. UN 33 - وتستعرض الشعبة بشكل مستمر برنامج منشوراتها وتكيفه تبعاً للتعليقات التي تدلي بها الدول الأعضاء خلال المناقشة في الجمعية العامة واجتماعات الدول الأطراف والعملية التشاورية الرسمية.
    It is encouraging in this respect that during the debate in the Working Group, the aspirant countries joined their voices to the appeal for a more restricted use of the veto. UN ومما يشجع في هذا الصــدد أن البلــدان الطامحة قد أجمعت أثناء المناقشة في الفريق العامل على طلب تقييد استعمال حق النقض.
    As my delegation pointed out also during the debate in the Fifth Committee, the consideration of the financial situation should not be merely on the revenue side, to the exclusion of the expenditure side as well. UN وكما أشار وفدي أيضا أثناء المناقشة في اللجنة الخامسة، فإن النظر في الحالة المالية ينبغي ألا يقتصر على جانب اﻹيــرادات بل أن ينصب كــذلك على جانب الانفاق.
    151. Only a small minority of United Nations Member States spoke during the debate in the Sixth Committee on the Commission's report or in the deliberations on resolutions. UN ١٥١ - ولم تتحدث إلا أقلية صغيرة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أثناء المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي أو في المداولات بشأن القرارات.
    This was duly reflected in the Secretary-General's report as well as during the debate in the General Assembly on the occasion of the adoption of the above-mentioned resolutions. UN وقد أثيرت هذه المسألة على نحو مناسب في تقرير اﻷمين العام وفي أثناء المناقشة التي جرت في الجمعية العامة عند اتخاذ القرارات السالفة الذكر.
    No comments were made, during the debate in the Sixth Committee, on the right of the predecessor State to withdraw its nationality from certain categories of persons and the conditions in which this withdrawal should be made. UN ٨٦ - ولم يبد أي تعليق خلال المناقشة في اللجنة السادسة، على حق الدولة السلف في سحب جنسيتها من فئات معينة من اﻷشخاص والشروط التي يتعين أن يتم بها هذا السحب.
    7. States made oral comments on the possible work by the Commission on oil and natural gas during the debate in the Sixth Committee in 2007 and 2008. UN 7 - وأبدت الدول خلال المناقشة في اللجنة السادسة في عامي 2007 و 2008 تعليقات شفوية بشأن الأعمال الممكنة للجنة القانون الدولي بشأن النفط والغاز الطبيعي.
    For example, Mr. Scelle, during the debate in 1959 on another provision, expressed the view that the days when States could disavow the signatures of their plenipotentiaries had passed; those plenipotentiaries were no longer mere authorized agents. UN فعلى سبيل المثال، أعرب السيد سيل خلال المناقشة في عام 1959، بشأن حكم آخر، عن رأيه بأن الزمن الذي كانت الدول تستطيع فيه أن تتنصل من توقيعات مفوضيها قد ولّى؛ فهؤلاء المفوضون لم يعودوا مجرد وسطاء مخولين.
    during the debate in the Commission, emphasis was placed on the obligation of non-discrimination which international law imposed on all States and which is also applicable to nationality. UN ١٣٢ - جرى التأكيد، خلال المناقشة في لجنة القانون الدولي، على الالتزام بعدم التمييز الذي يفرضه القانون الدولي على جميع الدول والذي يمتد أيضا إلى مجال الجنسية)٢٣٤(.
    183. The scope of the study as circumscribed in the first report of the Special Rapporteur A/CN.4/467, paras. 96-111. encompasses all questions raised during the debate in the Sixth Committee. UN ١٨٣ - يشمل نطاق الدراسة المحدد في التقرير اﻷول للمقرر الخاص)٣٠٨( جميع المسائل التي أثيرت خلال المناقشة في اللجنة السادسة)٣٠٩(.
    (16) during the debate in the Sixth Committee, no comments were made on the right of the predecessor State to withdraw its nationality from certain categories of persons and the conditions for such withdrawal. UN )١٦( ولم يبد أي تعليق خلال المناقشة في اللجنة السادسة على حق الدولة السلف في سحب جنسيتها من فئات معينة من اﻷشخاص وشروط هذا السحب.
    In view of the diversity of opinions expressed during the debate in the Ad Hoc Committee, that was the best that could be hoped for. UN ونظرا لتنوع وجهات النظر المعرب عنها أثناء المناقشة في اللجنة المخصصة، فإن ذلك النص هو أفضل نص يمكن أن نأمل في التوصل إليه.
    As for direct and indirect discrimination, only the former was mentioned in the wording of the law, but negotiations were under way to include the latter as well, either in review with the Ministry of Justice, or else later during the debate in the National Assembly. UN وبالنسبة للتمييز المباشر وغير المباشر، ليس هناك ذكر إلا للتمييز المباشر في صياغة القانون، ولكن هناك مفاوضات جارية لإدراج التمييز غير المباشر كذلك، إما في الاستعراض الذي تقوم به وزارة العدل أو فيما بعد أثناء المناقشة في الجمعية الوطنية.
    Mr. Dlamini (Swaziland): during the debate in the First Committee we were still in the process of liaising with our capital in regard to our position on the draft resolution concerning agenda item 71. UN السيد دلاميني )سوازيلند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أثناء المناقشة في اللجنة اﻷولى كنا لا نزال على اتصال بعاصمتنا بخصوص موقفنا من مشروع القرار المقدم في إطار البند ٧١ من جدول اﻷعمال.
    13. Invites the International Law Commission further to examine the topics " Diplomatic protection " and " Unilateral acts of States " , and to indicate the scope and the content of the topics in the light of the comments and observations made during the debate in the Sixth Committee on the report and any written comments that Governments may wish to submit; UN ١٣ - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة دراسة موضوعي " الحماية الدبلوماسية " و " اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " وأن تبين نطاق ومضمون الموضوعين في ضوء التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة بشأن التقرير وأية تعليقات خطية قد ترغب الحكومات في تقديمها؛
    68. This was a central issue during the debate in the General Assembly on the item entitled " The situation in Central America: procedures for establishing a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development " at the end of 1993. UN ٦٨ - وكانت تلك هي القضية الرئيسية أثناء المناقشة التي دارت في الجمعية العامة في أواخر عام ١٩٩٣ بشأن البند المعنون " الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية " .
    They should also take into consideration the proposals presented on the subject during the debate in the Informal Open-Ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Peace and other relevant bodies. UN وينبغي لهذه الهيئات أيضا أن تأخذ في الاعتبار المقترحات التي طرحت بشأن الموضوع في أثناء المناقشة التي جرت في إطار الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للسلام وفي الهيئات اﻷخرى ذات الصلة.
    However, most of the changes suggested by the Centre for Human Rights as well as by UNHCR and local human rights organizations have not been included. The Co-Ministers of Interior have, however, given assurances during the debate in the National Assembly that the law would be implemented in a manner that is consistent with international human rights norms. UN إلا أن معظم التغييرات التي اقترحها مركز حقوق الانسان، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمات حقوق الانسان المحلية لم يؤخذ بها غير أن وزراء الداخلية المشاركين قدموا ضمانات، في أثناء المناقشة التي جرت في الجمعية الوطنية، بأن هذا القانون سيُنفﱠذ بطريقة تتمشى مع قواعد حقوق اﻹنسان الدولية.
    As was noted by the delegation of Austria during the debate in the Sixth Committee: UN وكما لاحظ وفد النمسا أثناء المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة:
    during the debate in the General Assembly, a great number of proposals were put forward concerning a new concept of international security and the ways and means of making the United Nations stronger, more effective and more relevant to the challenges that the international community is confronted with. UN وقدم خلال المناقشات في الجمعية العامة عدد كبير من المقترحات المتعلقة بمفهوم جديد لﻷمن الدولي وسبل ووسائل تقوية اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها وأهميتها بالنسبة للتحديات التي يواجهها المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more