"during the dialogue with the state party" - Translation from English to Arabic

    • أثناء الحوار مع الدولة الطرف
        
    • خلال الحوار مع الدولة الطرف
        
    • وأثناء الحوار مع الدولة الطرف
        
    • في الحوار الذي جرى مع الدولة الطرف
        
    • خلال الحوار الذي ستجريه مع الدولة الطرف
        
    The Committee may take up all aspects of children's rights contained in the Convention during the dialogue with the State party. UN يجوز للجنة أن تتناول في أثناء الحوار مع الدولة الطرف جميع جوانب حقوق الطفل الواردة في الاتفاقية
    The Committee may take up all aspects of children's rights contained in the Optional Protocol during the dialogue with the State party. UN يجوز للجنة أن تتناول في أثناء الحوار مع الدولة الطرف جميع الجوانب المتعلقة بحقوق الطفل الواردة في البروتوكول الاختياري.
    The Committee is particularly concerned by the allegations that several incidents of ill-treatment by the police, raised during the dialogue with the State party, have not been investigated promptly, independently and thoroughly, as in some of those cases the same Federal Police unit to which the accused police officer belonged was responsible for parts of the investigation. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء الادعاءات بعدم إجراء تحقيق فوري ومستقل وشامل في الادعاءات التي أثيرت أثناء الحوار مع الدولة الطرف فيما يتعلق بحوادث متعددة لسوء المعاملة من جانب الشرطة، لأن وحدة شرطة الاتحاد التي ينتمي إليها ضابط الشرطة المتهم كانت مسؤولة، في بعض هذه الحالات عن بعض جوانب التحقيق.
    The Committee may take up all aspects of children's rights contained in the Convention during the dialogue with the State party. UN يجوز للجنة أن تتناول خلال الحوار مع الدولة الطرف جميع جوانـب حقوق الطفل الواردة في الاتفاقية.
    The Committee may take up all aspects of children's rights contained in the Optional Protocol during the dialogue with the State party. UN يجوز للجنة أن تتناول خلال الحوار مع الدولة الطرف كافة الجوانب المتعلقة بحقوق الطفل الواردة في البروتوكول الاختياري
    The Committee is particularly concerned by the allegations that several incidents of ill-treatment by the police, raised during the dialogue with the State party, have not been investigated promptly, independently and thoroughly, as in some of those cases the same Federal Police unit to which the accused police officer belonged was responsible for parts of the investigation. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء الادعاءات بعدم إجراء تحقيق فوري ومستقل وشامل في الادعاءات التي أثيرت أثناء الحوار مع الدولة الطرف فيما يتعلق بحوادث متعددة لسوء المعاملة من جانب الشرطة، لأن وحدة شرطة الاتحاد التي ينتمي إليها ضابط الشرطة المتهم كانت مسؤولة، في بعض هذه الحالات عن بعض جوانب التحقيق.
    The Committee also recommends that the State party establish follow-up procedures for the practitioners of FGM who have abandoned their profession and, in this respect, strengthen the links with local authorities in the neighbouring countries, as mentioned during the dialogue with the State party. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع إجراءات متابعة فيما يتعلق بمزاولي تشويه الأعضاء التناسلية للإناث الذين تخلوا عن مهنتهم، وبتعزيز الصلات في هذا الصدد مع السلطات المحلية في البلدان المجاورة، على نحو ما ذُكِر أثناء الحوار مع الدولة الطرف.
    (b) Assess the cases of lack of investigation raised during the dialogue with the State party and report thereon to the Committee. UN (ب) تقييم حالات عدم إجراء التحقيق التي أثيرت أثناء الحوار مع الدولة الطرف وتقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة.
    (b) Assess the cases of lack of investigation raised during the dialogue with the State party and report thereon to the Committee. UN (ب) تقييم حالات عدم إجراء التحقيق التي أثيرت أثناء الحوار مع الدولة الطرف وتقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة.
    (b) Provide the Committee with its comments on the specific cases of ill-treatment by the police raised during the dialogue with the State party. UN (ب) وأن تزود اللجنة بتعليقاتها بشأن الحالات المحددة لسوء المعاملة من جانب الشرطة التي أثيرت أثناء الحوار مع الدولة الطرف.
    (b) Provide the Committee with its comments on the specific cases of ill-treatment by the police raised during the dialogue with the State party. UN (ب) وأن تزود اللجنة بتعليقاتها بشأن الحالات المحددة لسوء المعاملة من جانب الشرطة التي أثيرت أثناء الحوار مع الدولة الطرف.
    The Committee welcomes the information provided during the dialogue with the State party that the minimum age for voluntary recruitment will be raised to 18 years in accordance with a draft law amending the Act of 21 November 1967 on the universal duty to defend the Republic of Poland. UN 10- ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة أثناء الحوار مع الدولة الطرف بشأن رفع السن الدنيا للتجنيد الطوعي إلى 18 سنة، عملاً بمشروع قانون صدر في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 1967 لتعديل القانون المتعلق بالواجب العام للدفاع عن جمهورية بولندا.
    The Committee may take up all aspects of children's rights contained in the Convention during the dialogue with the State party. UN يجوز للجنة أن تتناول خلال الحوار مع الدولة الطرف كافة الجوانب المتعلقة بحقوق الطفل الواردة في الاتفاقية
    The Committee may take up all aspects of children's rights contained in the Convention during the dialogue with the State party. UN ويجوز للجنة أن تتناول خلال الحوار مع الدولة الطرف جميع جوانـب حقوق الطفل الواردة في الاتفاقية.
    The Committee may take up all aspects of children's rights contained in the Optional Protocol during the dialogue with the State party. UN يجوز للجنة أن تتناول خلال الحوار مع الدولة الطرف جميع جوانب حقوق الطفل الواردة في البروتوكول الاختياري.
    The Committee may take up all aspects of children's rights contained in the Convention and its Optional Protocols on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography during the dialogue with the State party. UN يجوز للجنة أن تتناول خلال الحوار مع الدولة الطرف جميع جوانب حقوق الطفل الواردة في الاتفاقية وفي بروتوكوليها الاختياريين المتعلقين بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة وببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    The Committee notes the submission of the written answers to the list of issues (CRC/C/Q/PER/2), although not in time for the Committee to take them fully into account during the dialogue with the State party. UN وتلاحظ اللجنة تقديم الردود المكتوبة على قائمة المسائل (CRC/C/Q/PER/2)، وإن كانت هذه الردود لم تقدم في وقت يسمح للجنة بأخذها كليا في الاعتبار خلال الحوار مع الدولة الطرف.
    The Committee notes the submission of the written answers to the list of issues (CRC/C/Q/PER/2), although not in time for the Committee to take them fully into account during the dialogue with the State party. UN وتلاحظ اللجنة تقديم الردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/PER/2)، وإن كانت هذه الردود لم تقدم قبل وقت كافٍ يسمح للجنة بأخذها كليا في الاعتبار خلال الحوار مع الدولة الطرف.
    The following is a preliminary list of major issues (that does not contain issues already covered in Part I) that the Committee may take up during the dialogue with the State party. UN القائمة التالية هي قائمة أولية بالقضايا الرئيسية (لا تتضمن قضايا سبق أن تناولها الجزء الأول) التي قد تتناولها اللجنة خلال الحوار الذي ستجريه مع الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more