"during the eighteenth session of" - Translation from English to Arabic

    • خلال الدورة الثامنة عشرة
        
    • أثناء الدورة الثامنة عشرة
        
    • وخلال الدورة الثامنة عشرة
        
    1. The Legal and Technical Commission held 17 meetings during the eighteenth session of the International Seabed Authority. UN 1 - عقدت اللجنة القانونية والتقنية 17 جلسة خلال الدورة الثامنة عشرة للسلطة.
    A more extensive discussion will take place during the eighteenth session of the Committee, to be held in September 2011. UN وستجري مناقشة أكثر استفاضة خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة، التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2011.
    An informal consultation meeting was organized by the Centre during the eighteenth session of the Commission to discuss proposed plans for the development of the Workshop on Practical Approaches to Preventing Urban Crime at the Twelfth Congress. UN نظَّم المركز خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة اجتماعا تشاوريا غير رسمي لمناقشة الخطط المقترحة من أجل تطوير حلقة العمل المعنية بالنهوج العملية لمنع الجريمة في المدن في إطار المؤتمر الثاني عشر.
    Welcoming the significant increase in general-purpose contributions and pledges announced during the eighteenth session of the Commission, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة بالمساهمات والتبرعات المعقودة التي أعلنت أثناء الدورة الثامنة عشرة للجنة،
    The day of general discussion was held on Monday, 22 April 2013, during the eighteenth session of the Committee. UN ونظِم يوم المناقشة العامة أثناء الدورة الثامنة عشرة للجنة، وكان ذلك في يوم الاثنين، 22 نيسان/ أبريل 2013.
    90. during the eighteenth session of the Commission, the Partnerships Fair showcased partnerships engaged in activities associated with the thematic cluster of 2010. UN 90 - وخلال الدورة الثامنة عشرة للجنة، أبرز معرض الشراكات الشراكات المنخرطة في الأنشطة المرتبطة بالمجموعة المواضيعية لعام 2010.
    They suggested that the Bureau of the Commission on Sustainable Development explore ways to ensure a more interactive dialogue with major groups during the eighteenth session of the Commission. UN فتقدموا باقتراح يدعو مكتب لجنة التنمية المستدامة إلى استكشاف السبل الكفيلة بضمان زيادة الحوار التفاعلي مع المجموعات الرئيسية خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة.
    He stated that new seismic and bathymetric data would be considered by the subcommission during the intersessional period and during the next series of meetings of the subcommission, planned to be held from 23 August to 5 September 2006, during the eighteenth session of the Commission. UN وأوضح أن البيانات الجديدة المتعلقة بالاهتزازات وقياسات الأعماق سوف تنظر فيها اللجنة الفرعية خلال الفترة الممتدة بين الدورات وخلال السلسلة التالية من جلسات اللجنة الفرعية المزمع عقدها في الفترة من 23 آب/أغسطس حتى 5 أيلول/سبتمبر 2006 خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة.
    It was important to ensure that the objectives set out in the thematic cluster of issues addressed during the eighteenth session of the Commission on Sustainable Development were duly reflected in the decisions of the Commission's policy session in 2011. UN ومن الأهمية ضمان أن تنعكس على النحو الواجب الأهداف المنصوص عليها في المجموعة المواضيعية للقضايا المتناولة خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المســـتدامة في قـــرارات الدورة المتعلقة بسياسات اللجنة في عام 2011.
    Decides also that the preparatory committee meeting for the high-level review will be convened during the eighteenth session of the Commission on Sustainable Development, in accordance with resolution 17/2 of the Commission, which was adopted by the Commission at its seventeenth session; UN " 6 - تقرر أيضا أن يعقد اجتماع اللجنة التحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة، وفقا لقرار اللجنة 17/2 الذي اعتمدته اللجنة في دورتها السابعة عشرة؛
    70. Pursuant to Human Rights Council resolution 15/7, OHCHR is organizing a panel discussion on the role of languages and culture in the promotion and protection of the well-being and identity of indigenous peoples, to be held during the eighteenth session of the Human Rights Council. UN 70 - وعملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 15/7، تنظم المفوضية حلقة نقاش حول دور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية رفاه وهوية الشعوب الأصلية، تُعقد خلال الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    during the eighteenth session of the Conference of the Parties (COP) and the eighth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), there were 43 opportunities at which non-governmental organization (NGO) constituencies made plenary interventions across seven negotiating bodies. UN وأتيحت خلال الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف 43 فرصة اغتنمها ممثلو فئة المنظمات غير الحكومية للتدخل في جلسات عامة عقدتها سبع هيئات تفاوضية.
    1. during the eighteenth session of the International Seabed Authority, the Finance Committee held six meetings, between 16 and 19 July 2012. UN 1 - عقدت لجنة المالية، خلال الدورة الثامنة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار، ستة اجتماعات في الفترة من 16 إلى 19 تموز/يوليه 2012.
    23. In May 2011, during the eighteenth session of the Intergovernmental Committee, WIPO, in cooperation with the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), organized a panel discussion on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 23 - وفي أيار/مايو 2011، خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة الحكومية الدولية، نظمت الويبو، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، حلقة نقاش بشأن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    He stated that the Subcommission would consider new seismic and bathymetric data during the intersessional period and at its next series of meetings, to be held from 23 August to 5 September 2006 during the eighteenth session of the Commission. UN وذكر أن اللجنة الفرعية ستنظر في البيانات الجديدة المتعلقة بقياسات الزلازل والأعماق خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وفي سلسلة اجتماعاتها المقبلة المقرر عقدها من 23 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2006 خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة.
    The Council also requested the High Commissioner to organize an interactive dialogue on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic during the eighteenth session of the Council. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تنظم حواراً تفاعلياً حول حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في أثناء الدورة الثامنة عشرة للمجلس.
    A report on these consultations will be contained in document FCCC/SBSTA/2003/INF.6 and will be available during the eighteenth session of the SBSTA. UN وسيرد تقرير عن هذه المشاروات في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.6 وسيتاح التقرير أثناء الدورة الثامنة عشرة للهيئة.
    That was one of the messages of the recent Small Island Developing States Day, which was marked during the eighteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN وكانت تلك إحدى الرسائل الصادرة عن يوم الدول الجزرية النامية الصغيرة، الذي احتفل مؤخرا أثناء الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    during the eighteenth session of the Commission, the extended Bureau met on 16, 21, 22 and 24 April to consider matters related to the organization of work. UN واجتمع المكتب الموسَّع، أثناء الدورة الثامنة عشرة للجنة، في 16 و21 و22 و24 نيسان/أبريل للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم الأعمال.
    The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the Conference at its eighth session, taking into account views expressed by Parties during the eighteenth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته الثامنة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    9. during the eighteenth session of the Tribunal, on 1 October 2004, the Chamber was constituted for the period from 1 October 2004 to 30 September 2005. UN 9 - وخلال الدورة الثامنة عشرة للمحكمة المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، تم تشكيل الدائرة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 حتى 30 أيلول/سبتمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more