"during the fifth cycle" - Translation from English to Arabic

    • أثناء الدورة الخامسة
        
    • خلال دورة البرمجة الخامسة
        
    Several other delegations indicated that those countries unable to spend their full IPFs during the fifth cycle should continue to have access to those resources in future years. UN وأشارت عدة وفود أخرى الى أن البلدان غير القادرة على إنفاق كامل أرقام تخطيطها الارشادية أثناء الدورة الخامسة يجب أن يظل بامكانها الوصول الى تلك الموارد في اﻷعوام المقبلة.
    Several other delegations indicated that those countries unable to spend their full IPFs during the fifth cycle should continue to have access to those resources in future years. UN وأشارت عدة وفود أخرى الى أن البلدان غير القادرة على إنفاق كامل أرقام تخطيطها الارشادية أثناء الدورة الخامسة يجب أن يظل بامكانها الوصول الى تلك الموارد في اﻷعوام المقبلة.
    Finally, because the cluster rates of administrative and operational services (AOS) reimbursement for large agencies had proven cumbersome during the fifth cycle, especially at the country level, simplification was recommended. UN وآخرها، أن أسلوب المعدلات التجميعية لتسديد تكاليف الخدمات الادارية والتنفيذية للوكالات الكبيرة قد تبين أثناء الدورة الخامسة أنه أسلوب معقد، ولا سيما على الصعيد القطري، مما يستوجب التوصية بالتبسيط.
    5. Activities likely to be implemented during the fifth cycle (sum of 2, 3 and 4 above) 2 933 219 3 152 UN ٥ - اﻷنشطــة التـي يرجــح تنفيذها في أثناء الدورة الخامسة )مجموع ٢ و ٣ و ٤ أعلاه(
    As described in document DP/1994/20, the intercountry IPF was reduced during the fifth cycle to 13 per cent of core programme resources from 19 per cent in the previous cycle. UN ٣٠ - حسبما أوردت الوثيقة DP/1994/20 انخفضت أرقام التخطيط اﻹرشادية اﻷقاليمية خلال دورة البرمجة الخامسة الى ١٣ في المائة من الموارد البرنامجية اﻷساسية من ١٩ في المائة في الدورة اﻷسبق.
    In contrast, nine programmes representing 19 per cent of total resources are partially inactive and it is not expected that their full IPF entitlements will be delivered during the fifth cycle. UN وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن ثمة تسعة برامج أخرى، تمثل ١٩ في المائة من اجمالي الموارد، تعد معطلة على نحو جزئي وليس من المنتظر أن تقدم استحقاقات أرقام التخطيط الارشادية المتعلقة بها، على نحو كامل، أثناء الدورة الخامسة.
    He clarified that those facilities would continue to operate in the next programming period and would be modified only to the extent necessary to reflect experience during the fifth cycle and to conform with the support cost provisions of the successor programming arrangements. UN وأوضح أن هذه المرافق ستظل قائمة في دورة البرمجة المقبلة ولن تتعرض ﻷي تعديل إلا في نطاق جعلها متضمنة للتجربة المستقاة أثناء الدورة الخامسة فضلا عن جعلها متفقة مع أحكام تكاليف الدعم في ترتيبات البرمجة اللاحقة.
    119. Speakers appreciated that the proposals contained in document DP/1996/13 represented an adaptation of the current support cost system, based on actual experience during the fifth cycle. UN ١١٩ - وأبدى بعض المتكلمين تقديرهم لما رأوه من أن الاقتراحات الواردة في الوثيقة DP/1996/13 تمثل تكييفا لنظام تكاليف الدعم الحالي بناء على الخبرة المستقاة أثناء الدورة الخامسة.
    Most of the SPR categories underwent an in-depth mid-term evaluation during 1995, as mandated by the Executive Board, to review impact, relevance and overall performance during the fifth cycle. UN ٢١٧ - وقد خضعت غالبية موارد البرنامج الخاصة لتقييم متعمق في منتصف المدة أجري خلال عام ١٩٩٥، بناء على تفويض من المجلس التنفيذي، وكانت غايته استعراض أثرها وأهميتها وأدائها عموما أثناء الدورة الخامسة.
    45. After agreement is reached on the specific indicators which should be monitored on an ongoing basis, it will be necessary for UNDP and the agencies to collaborate in collecting and updating information on these indicators as programmes are developed and implemented during the fifth cycle. UN ٤٥ - وبعد الاتفاق على المؤشرات المعينة التي ينبغي استمرار رصدها، سيغدو من اللازم للبرنامج اﻹنمائي والوكالات التعاون في جمع المعلومات وتحديثها عن هذه المؤشرات كلما جرى وضع البرامج وتنفيذها أثناء الدورة الخامسة.
    UNCTAD collaborates with ESCAP (as well as WIPO, ITC, and the World Bank) in the UNDP-financed Asia Programme on Trade and Investment during the fifth cycle (1992-97). UN ويتعاون اﻷونكتاد مع اللجنة )ومع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومركز التجارة الدولي والبنك الدولي( في برنامج آسيا الخاص بالتجارة والاستثمار والممول من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أثناء الدورة الخامسة )٢٩٩١-٧٩٩١(.
    20. The significant increase in national execution/implementation during the fifth cycle, while fully in line with General Assembly and Executive Board mandates, has resulted in a build-up and delivery of programme resources that have been slower than anticipated, primarily as a result of changing ownership responsibilities and the financial mix of project inputs. UN ٢٠ - وبينما كانت الزيادة الكبيرة في اﻹنجاز/التنفيذ الوطنيين أثناء الدورة الخامسة متمشية تماما مع الولايات التي حددتها الجمعية العامة وحددها المجلس التنفيذي، فإنها أسفرت عن نمو وتنفيذ لموارد البرنامج كانا أبطأ مما كان متوقعا، وجاء ذلك، في المقام اﻷول، نتيجة لتغير المسؤوليات فيما يتعلق بالملكية والخلط المالي لمدخلات المشاريع.
    The aim of UNDP is to make gender an integral part of all aspects of UNDP intervention during the fifth cycle country programmes. The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) has continued to support more active participation in Africa by women, particularly at the community level in the areas of (a) agriculture and food security, (b) trade and industry and (c) national planning. UN ويهدف برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الى جعل نوع الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أوجه نشاط برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أثناء الدورة الخامسة للبرامج القطرية، وواصل صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة دعمه لاشتراك المرأة في افريقيا اشتراكا أنشط ، ولاسيما على مستوى المجتمع المحلي، في مجالات )أ( الزراعة واﻷمن الغذائي، )ب( التجارة والصناعة، )ج( والتخطيط الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more