"during the fifty-ninth session of the" - Translation from English to Arabic

    • خلال الدورة التاسعة والخمسين
        
    • أثناء الدورة التاسعة والخمسين
        
    • في الدورة التاسعة والخمسين
        
    • أثناء انعقاد الدورة التاسعة والخمسين
        
    • وخلال الدورة التاسعة والخمسين
        
    We express our hope that during the fifty-ninth session of the General Assembly, Member States will succeed in resolving the pending issues and will achieve tangible results. UN إننا نأمل في أن تنجح الدول الأعضاء، خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، في حل القضايا العالقة.
    during the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights: UN خلال الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان:
    As in previous years, I hereby submit a request that the Committee on Relations with the Host Country be permitted to meet during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدم بموجب هذه الرسالة طلبا بمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Iceland was one of the sponsors of the so-called Group of Four (G-4) draft resolution introduced during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN كانت أيسلندا أحد مقدمي مشروع قرار ما يُسمى مجموعة الأربع، الذي عُرض أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Morocco raised their situation during the fifty-ninth session of the Commission. UN وقد أثار المغرب حالتهم أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Agenda items remaining for consideration during the fifty-ninth session of the General Assembly UN بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة
    during the fifty-ninth session of the General Assembly, the Committee had used 72 per cent of its allocated conference resources and had lost 23.1 hours owing to late starting and early adjournment of meetings. UN وقال إن اللجنة استخدمت، في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، 72 في المائة من موارد المؤتمرات المخصصة لها وفقدت 32.1 ساعة بسبب التأخر في افتتاح الجلسات ورفعها في وقت مبكر.
    Further to consultations by the Chair-designate, a series of ministerial events and round tables will be held during the fifty-ninth session of the Commission to inform the comprehensive review and appraisal of the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وبعد إجراء مشاورات مع الرئيس المُعيَّن، ستُعقد سلسلة من الاجتماعات واجتماعات المائدة المستديرة الوزارية خلال الدورة التاسعة والخمسين اللجنة تمهيدا للاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    As we begin humanitarian negotiations during the fifty-ninth session of the General Assembly, let us take steps aimed at alleviating humanitarian crises and reducing the effects of natural disasters throughout the world. UN وإذ نبدأ المفاوضات المتعلقة بالمسائل الإنسانية خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، دعونا نتخذ الخطوات الرامية إلى التخفيف من حدة الأزمات الإنسانية وآثار الكوارث الطبيعية عبر أرجاء العالم.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly that those agenda items should remain for consideration during the fifty-ninth session of the Assembly? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإبقاء على بنود جدول الأعمال تلك للنظر فيها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية؟
    To that end, our country will actively participate in the informal consultations held during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN ولهذا الغرض، سيشارك بلدنا بنشاط في المشاورات غير الرسمية التي تجري في هذا الصدد خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    She looked forward to further discussion on the issue during the fifty-ninth session of the General Assembly and, in that regard, reiterated her expectation that the proposals made by the Secretary-General in his second report should be well-defined and supported by clear reasoning. UN وأبدت تطلعها لمواصلة المناقشة لتلك القضية خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة وأكدت في ذلك الصدد توقعها تحسُّن تحديد مقترحات الأمين العام في تقريره الثاني وأن يأتي مدعوماً بمنطق واضح.
    The Assembly had decided that the work of the Ad Hoc Committee should be continued during the fifty-ninth session of the General Assembly within the framework of a working group of the Sixth Committee. UN وقد قررت الجمعية العامة مواصلة أعمال اللجنة المخصصة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة ضمن إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    The formal instrument of accession will be deposited at the Treaty Event 2004 to be held in New York during the fifty-ninth session of the United Nations General Assembly. UN وستودع وثيقة الانضمام الرسمية خلال حفل المعاهدات لعام 2004 المزمع عقده في نيويورك خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Agenda items remaining for consideration during the fifty-ninth session of the General Assembly UN بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة
    The Committee noted that the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) had yet to review the relevant subprogrammes and accordingly looked forward to receiving their comments during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN ولاحظت اللجنة أن هذه البرامج الفرعية لم يجر بعد استعراضها من قبل لجنة القانون الدولي ولجنة القانون التجاري الدولي ومن ثم فإنها تتطلع إلى معرفة تعليقاتهما أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    III. Requests for meetings during the fifty-ninth session of the General Assembly UN الثالث - طلبات تتعلق باجتماعات ستعقد أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة
    A. Requests for meetings during the fifty-ninth session of the UN ألف - طلبات تتعلق باجتماعات ستعقد أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة
    The next comprehensive review of the emoluments, pensions and other conditions of service of the judges is to be undertaken during the fifty-ninth session of the Assembly. UN وسيجري الاستعراض الشامل القادم لأجور القضاة ومعاشاتهم التقاعدية وشروط الخدمة الأخرى أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    The issue regarding the rental and maintenance costs for the Institute premises remains and will be debated by the Fifth Committee during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN ولا تزال المسألة المتعلقة بتكاليف استئجار وصيانة مقر المعهد قائمة وستناقشها اللجنة الخامسة أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    The Special Rapporteur hopes to report on the case orally in March during the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights. UN وتأمل المقررة الخاصة أن تتمكن من تقديم تقرير شفوي عن تلك الحالة في آذار/مارس أثناء انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    74. during the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights, UNIS acted as a moderator for 25 briefings, organized by OHCHR, for NGOs with human rights special rapporteurs and independent experts. UN 74 - وخلال الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، أدارت الشعبة 25 جلسة إحاطة، قامت مفوضية حقوق الإنسان بتنظيم عقدها للمنظمات غير الحكومية، مع المقررين الخاصين لحقوق الإنسان والخبراء المستقلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more