"during the financial period ended" - Translation from English to Arabic

    • خلال الفترة المالية المنتهية في
        
    • في الفترة المالية المنتهية
        
    30. The Tribunal informed the Board that no ex gratia payment had been made during the financial period ended 31 December 2005. UN 30 - أبلغت المحكمة المجلس بأنه خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 لم تُدفع أية مبالغ كإكراميات.
    57. UNCC informed the Board that no ex gratia payments had been made during the financial period ended 31 December 2005. UN 57 - أبلغــت اللجنــة المجلس بأنــه لــم تدفــع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    162. The Board was informed that during the financial period ended 31 December 2013, the contributions to the Fund amounted to $2.2 billion. UN ١٦٢ - وأُبلغ المجلس بأن الاشتراكات المدفوعة للصندوق خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بلغت 2.2 بليون دولار.
    142. Table II.10 shows the movement of strategic deployment stocks during the financial period ended 30 June 2007. UN 142 - ويظهر الجدول 10- ف2 حركة مخزونات النشر الاستراتيجية خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    130. The Administration reported to the Board that no case of fraud or presumptive fraud had been found during the financial period ended 31 December 2005. UN 130 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم الكشف عن أي حالات للغش أو الغش الافتراضي في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    47. The Administration informed the Board that no ex gratia payments had been made during the financial period ended 30 June 2000. UN 47 - أبلغت الإدارة المجلــــس بأنه لم تـدفع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000.
    199. The Administration informed the Board that no ex gratia payments had been made during the financial period ended 30 June 2002. UN 199 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تدفع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002.
    58. UNITAR reported no ex gratia payments during the financial period ended 31 December 2003. UN 58 - لم يبلّغ المعهد عن دفع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    50. ITC informed the Board that no ex gratia payments had been made during the financial period ended 31 December 2003. UN 50 لم يبلغ المركز المجلس عن دفع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    135. The Procurement Service received 178 cases from peacekeeping missions during the financial period ended 30 June 2005 to be submitted to the Headquarters Committee on Contracts for recommendation. UN 135 - تلقت دائرة المشتريات 178 حالة من بعثات حفظ السلام خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 لتقديمها للحصول على توصية لجنة العقود بالمقر.
    18. As shown in table II.1, the financial situation generally improved during the financial period ended 30 June 2006 compared with previous periods. UN 18 - كما هو مبين في الجدول الثاني-1، طرأ تحسن عام على الحالة المالية خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 بالمقارنة مع الفترات السابقة.
    The Administration informed the Board that during the financial period ended 31 December 1997 receivables amounting to $119,226 were written off. UN ٢١ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه تم خلال الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ شطب حسابات قبض تبلغ ٢٢٦ ١١٩ دولارا.
    54. The Administration informed the Board that no case of fraud or presumptive fraud came to light during the financial period ended 31 December 1995. Acknowledgement UN ٤٥ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه لم تظهر أي حالة من حالات الاحتيال أو الاحتيال المفترض خلال الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    15. As shown in table II.1, the financial situation remained relatively constant during the financial period ended 30 June 2008 compared with the previous period. UN 15 - كما يتبين من الجدول الثاني -1، ظلت الحالة المالية ثابتة نسبيا خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 مقارنة بالفترة السابقة.
    12. Ex gratia payments UNCC informed the Board that no ex gratia payments had been made during the financial period ended 31 December 2003. UN 58 - أبلغت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات المجلس بأنه لم تكن هناك أية إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    278. The Administration informed the Board that two ex gratia payments amounting to $43,597 had been made during the financial period ended 30 June 2003 as follows: UN 278- أبلغت الإدارة المجلس بدفع مبلغين على سبيل الهبة خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وذلك كما يلي:
    32. The Tribunal informed the Board that no ex gratia payment had been made during the financial period ended 31 December 2003. UN 32 - أبلغت المحكمة المجلس بأنه لم يجر خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002 دفع أي مبالغ على سبيل الإكراميات.
    31. The Board noted that there had been an overall upward trend in cash holdings and investments across the United Nations and its funds and programmes during the financial period ended 31 December 2011. UN 31 - لاحظ المجلس اتجاها صعوديا بوجه عام في موجودات النقدية والاستثمارات في الأمم المتحدة ومختلف صناديقها وبرامجها خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Also, note 9 to the financial statements includes a material amount in respect of claims already certified, as being valid expenditure incurred during the financial period ended 30 June 2000, but which are not recognized as a liability, on the basis that funds had not been reserved for such costs. UN وورد أيضا في الملاحظة 9 على البيانات المالية مبلغ هام متعلق بمطالبات صُودق عليها، بوصفها نفقات فعلية تم تكبدها خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، ولكن لم يتم إقرارها كخصوم نظرا لعدم تخصيص اعتمادات لمثل هذه التكاليف.
    69. UNHCR reported two ex gratia payments amounting to $19,426, during the financial period ended 31 December 2003: a payment of $438 to a fund for a former employee shot while on official duty; and compensation of $18,988 following an accident. C. Management issues 1. Implementing partners expenditure UN 69 - أبلغت المفوضية عن دفع إكراميات تصل إلى 426 19 دولارا، خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وهي تشمل مبلغا قدره 438 دولارا لصندوق أنشئ من أجل موظف سابق أصيب بالرصاص أثناء أداء واجبه الرسمي؛ وتعويضا قدره 988 18 دولارا دُفع عقب إحدى الحوادث.
    76. The Administration reported one ex gratia payment amounting to $11,430, which had been made to an ex-staff member for compensation in respect of an illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations during the financial period ended 30 June 2004. UN 76 - أفادت الإدارة أنه تم دفع إكرامية واحدة بمبلغ 430 11 دولارا لموظف سابق تعويضا له عن مرضه الذي أصيب به بسبب أدائه مهام رسمية باسم الأمم المتحدة في الفترة المالية المنتهية 30 حزيران/يونيه 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more