"during the first five years of" - Translation from English to Arabic

    • خلال السنوات الخمس الأولى من
        
    • في السنوات الخمس الأولى من
        
    • وأثناء السنوات الخمس الأولى من
        
    • وخلال فترة الخمس سنوات الأولى من
        
    during the first five years of this millennium, slow but steady progress was being made towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN خلال السنوات الخمس الأولى من هذه الألفية، تحقق تقدم بطيء لكنه تقدم مطرد نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such staff are subject to a managed reassignment programme during the first five years of service in the Organization. UN ويخضع هؤلاء الموظفون لبرنامج لإعادة الانتداب المنظم خلال السنوات الخمس الأولى من الخدمة في المنظمة.
    This measure helps to increase the chances of child survival at birth and a child's good health during the first five years of its life. UN وتُقدم للنساء الحوامل إرشادات التغذية أثناء الحمل من أجل زيادة فرص الحياة للمواليد وضمان تمتعهم بصحة جيدة خلال السنوات الخمس الأولى من حياتهم.
    This measure helps to increase the chances of child survival at birth and a child's good health during the first five years of its life. UN ومن شأن هذا التدبير زيادة فرص بقاء الطفل على قيد الحياة عند الولادة وتمتعه بصحة جيدة في السنوات الخمس الأولى من حياته.
    The natural children of members receive a food benefit consisting of milk and other nutritional products, as well as paediatric care during the first five years of life and medical care up to the age of 15 for a congenital disease or deformity. UN ويحصل أبناء المشتركين في المعهد على استحقاقات غذائية تتمثل في اللبن والغذائيات السليمة، وكذلك على إشراف في مجال طب الأطفال في السنوات الخمس الأولى من العمر، ويحصلون على الرعاية في مجال المرض أو التشوهات الخلقية حتى سن الخامسة عشرة.
    during the first five years of operation of the WTO Agreements (i.e. 1995-1999) 20 major users accounted for 96.7 per cent of the 1,229 cases. UN وأثناء السنوات الخمس الأولى من تنفيذ اتفاقات منظمة التجـارة العالمية (أي من 1995 إلى 1999) استأثرت 20 جهة مستخدمة رئيسية بما مقداره 96.7 في المائة من الحالات البالغ مجموعها 229 1 حالة.
    19. during the first five years of the exploration programme, UK Seabed Resources Ltd. will compile selected environmental data for use in decisions regarding environmental safeguards and monitoring activities pertinent to subsequent exploration activities and commercial resource recovery. UN 19 - وخلال فترة الخمس سنوات الأولى من برنامج الاستكشاف، ستجمع شركة يو كي سيبيد ريزورسز ليميتد بيانات بيئية منتقاة لاستخدامها في اتخاذ القرارات المتعلقة بالضمانات المتعلقة بالبيئة وأنشطة الرصد ذات الصلة بأنشطة الاستكشاف اللاحقة وعمليات الاسترداد التجاري للموارد.
    For instance, the transitional provisions of IPSAS 17 provide relief from the requirement to recognize all PPE in FS during the first five years of expected compliance. UN فعلى سبيل المثال، تُعفي الأحكام الانتقالية للمعيار المحاسبي 17 من شرط الاعتراف بجميع الممتلكات والمنشآت والمعدات في البيانات المالية خلال السنوات الخمس الأولى من فترة الامتثال المتوقعة.
    For instance, the transitional provisions of IPSAS 17 provide relief from the requirement to recognize all PPE in FS during the first five years of expected compliance. UN فعلى سبيل المثال، تُعفي الأحكام الانتقالية للمعيار المحاسبي 17 من شرط الاعتراف بجميع الممتلكات والمنشآت والمعدات في البيانات المالية خلال السنوات الخمس الأولى من فترة الامتثال المتوقعة.
    7. The Conference noted the achievements during the first five years of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, on the implementation of water-related programmes and projects. UN 7 - ونوّه المؤتمر بالإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأولى من عقد العمل الدولي " المياه من أجل الحياة، " 2005-2015 فيما يتعلق بتنفيذ البرامج والمشاريع المتعلقة بالمياه.
    The conference assessed the progress and constraints encountered during the first five years of implementation, and formulated recommendations with a view to ensuring the further implementation of the seven commitments of the Brussels Programme of Action. UN وأجرى المؤتمر تقييما للتقدم المحرز والعقبات المصادفة خلال السنوات الخمس الأولى من التنفيذ، وقام بصياغة توصيات من شأنها ضمان مواصلة تنفيذ الالتزامات السبعة التي تضمَّنها برنامج عمل بروكسل.
    This centrally managed programme seeks to reassign P-2 staff between their second and third year in the Organization, thus allowing them to meet the requirement of serving in two different functions during the first five years of service. UN ويسعى هذا البرنامج الذي ينظم مركزيا إلى إعادة انتداب الموظفين برتبة ف-2 بين السنة الثانية والثالثة لهم في المنظمة، مما يتيح لهم استيفاء مطلب العمل في مهمتين مختلفتين خلال السنوات الخمس الأولى من خدمتهم.
    during the first five years of the Programme of Action (January 2001-December 2005), States allocated approximately $660 million in international assistance to support its implementation. UN خلال السنوات الخمس الأولى من برنامج العمل (كانون/الثاني يناير 2001 - كانون الأول/ديسمبر 2005)، خصصت الدول حوالي 660 مليون دولار للمساعدة الدولية من أجل دعم تنفيذ برنامج العمل.
    12. Recommends to the Commission for Social Development to include in the deliberations of its forty-sixth session in 2008 the outcomes of the first cycle of the review and appraisal of the Madrid Plan of Action, including identifying progress made and obstacles encountered during the first five years of the implementation process; UN 12 - توصي لجنة التنمية الاجتماعية بأن تضمن مداولات دورتها السادسة والأربعين في عام 2008 نتائج الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد، بما في ذلك تحديد ما أحرز من تقدم وما صودف من عقبات خلال السنوات الخمس الأولى من عملية التنفيذ؛
    12. Recommends to the Commission for Social Development to include in the deliberations of its forty-sixth session in 2008 the outcomes of the first cycle of the review and appraisal of the Madrid Plan of Action, including identifying progress made and obstacles encountered during the first five years of the implementation process; UN 12 - توصي لجنة التنمية الاجتماعية بأن تُضمِّن في مداولات دورتها السادسة والأربعين في عام 2008 نتائج الدورة الأولى لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، بما في ذلك الوقوف على التقدم المحرز والعقبات التي صودفت خلال السنوات الخمس الأولى من عملية التنفيذ؛
    It is an independent evaluation of (a) UNDP performance during the first five years of the strategic plan in relation to the strategic intent as expressed in the strategic plan goals, and (b) UNDP use of the strategic plan to strengthen the management of the UNDP contribution to development results. UN وهو تقيـيم مستقل لما يلي: (أ) أداء البرنامج الإنمائي خلال السنوات الخمس الأولى من الخطة الاستراتيجية فيما يتعلق بالمقصِـد الاستراتيجي المعرَب عنـه في أهداف الخطة الاستراتيجية؛ (ب) استخدام البرنامج الإنمائي للخطة الاستراتيجية لتعزيز إدارة مساهمة البرنامج الإنمائي في النتائج الإنمائية.
    The country has in place a comprehensive system for the protection of motherhood and childhood that provides for mandatory care of women during pregnancy, childbirth and the post-natal period, as well as care for children, especially during the first five years of their life. UN وقد وضع البلد نظاما شاملا لحماية الأمومة والطفولة ينص على توفير الرعاية الإجبارية للنساء أثناء الحمل والولادة وبعد الولادة، فضلا عن رعاية الأطفال، خاصة في السنوات الخمس الأولى من حياتهم.
    The applicant stated that, during the first five years of the plan of work, selected environmental data would be compiled for use in decisions regarding environmental safeguards and monitoring activities pertinent to subsequent exploration activities and commercial resource recovery. UN وذكر مُقدّم الطلب أيضا أن بيانات بيئية مختارة سيجري جمعها في السنوات الخمس الأولى من الخطة لكي تُستخدم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالضمانات البيئية ورصد الأنشطة ذات الصلة بأنشطة الاستكشاف اللاحق والاستخراج التجاري للموارد.
    The applicant stated that, during the first five years of the plan of work, selected environmental data would be compiled for use in decisions regarding environmental safeguards and monitoring activities pertinent to subsequent exploration activities and commercial resource recovery. UN وذكر مُقدِّم الطلب أيضا أن بيانات بيئية مختارة سيجري جمعها في السنوات الخمس الأولى من الخطة لكي تُستخدم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالضمانات البيئية ورصد الأنشطة ذات الصلة بأنشطة الاستكشاف اللاحق والاستخراج التجاري للموارد.
    during the first five years of operation of the WTO Agreements (i.e. 1995-1999), there were 1,229 anti-dumping initiations of which 651 (or 53 per cent) were initiated by developed countries and 578 (or 47 per cent) by developing countries, including economies in transition. UN وأثناء السنوات الخمس الأولى من تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية (أي من 1995 إلى 1999) كانت هناك 229 1 حالة اتخذت فيها إجراءات لمكافحة الإغراق منها 651 حالة (أو 53 في المائة) اتخذت فيها البلدان المتقدمة هذه الإجراءات و578 حالة (أو 46 في المائة) بدرت من البلدان النامية بما فيها الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    19. during the first five years of the exploration programme, UK Seabed Resources Ltd will compile selected environmental data for use in decisions regarding environmental safeguards and monitoring activities pertinent to subsequent exploration activities and commercial resource recovery. UN 19 - وخلال فترة الخمس سنوات الأولى من برنامج الاستكشاف، ستجمع شركة يو كي سيبيد ريزورسز ليميتد بيانات بيئية منتقاة لاستخدامها في اتخاذ القرارات المتعلقة بالضمانات المتعلقة بالبيئة وأنشطة الرصد ذات الصلة بأنشطة الاستكشاف اللاحقة وعمليات الاسترداد التجاري للموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more