"during the first four months of" - Translation from English to Arabic

    • خلال الأشهر الأربعة الأولى من
        
    • وفي الأشهر الأربعة الأولى من
        
    • خلال الأربعة شهور الأولى من
        
    • وخلال الشهور الأربعة الأولى من
        
    • وخلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من
        
    The number of stay-over visitors declined by 8.8 per cent during the first four months of 2009, as compared to 2008. UN وانخفض عدد الزوار الذين يمكثون بنسبة 8.8 في المائة خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2009 مقارنة بعام 2008.
    The relatively stable prices during the first four months of 2012 were followed by a steady decline in the following five months. UN وأعقبَ استقرار الأسعار نسبيًّا خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2012 انخفاضٌ مطرد في الأشهر الخمسة التي تلتها.
    The MONUSCO Child Protection Section documented that, during the first four months of 2013, armed groups recruited 183 children, including 36 girls. UN ووثق قسم حماية الطفل في البعثة، خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2013، قيام الجماعات المسلحة بتجنيد 183 طفلا، بمن فيهم 36 فتاة.
    during the first four months of 2006, the Moroccan authorities succeeded in breaking up 120 human trafficking operations. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2006، فككت السلطات المغربية 120 شبكة للاتجار بالبشر.
    29. UNOPS acquired $147 million in new business during the first four months of 2004. UN 29 - اكتسب المكتب ما قيمته 147 مليون دولار من الأنشطة التجارية الجديدة خلال الأربعة شهور الأولى من عام 2004.
    157. during the first four months of 1999, PROFECE succeeded in filling 1,553 temporary jobs, mostly in the textile and services sectors. UN 157- وخلال الشهور الأربعة الأولى من عام 1999، نجح البرنامج في إيجاد 1553 وظيفة مؤقتة، خاصة في قطاعي المنسوجات والخدمات.
    during the first four months of 1993, Cuba was obliged to pay approximately US$ 1,329,876 over and above market freight rates solely for imports of cereals, flour and unrefined vegetable oil. UN وخلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من عام ١٩٩٣، اضطرت كوبا الى دفع مبلغ يقدر ﺑ ٨٧٦ ٣٢٩ ١ دولار أمريكي كزيادة على أجور الشحن السائدة في السوق، وذلك فقط لاستيراد الحبوب، والدقيق، والزيت النباتي الخام.
    34. during the first four months of 2011, the Group acquired physical evidence suggesting a consistent pattern of violations of the arms embargo. UN 34 - خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، حصل الفريق على أدلة مادية تشير إلى نمط ثابت من انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    I shall also provide an update on the activities during the first four months of the third mandate and indicate some of our projections. UN كما سأقدم تقريرا عن آخر التطورات بشأن الأنشطة التي جرى القيام بها خلال الأشهر الأربعة الأولى من الولاية الثالثة وأبين بعض تقديراتنا للاحتمالات في المستقبل.
    However, the Panel notes that the average value per carat has increased significantly during the first four months of the 2009 calendar year due to an increase in the export of more valuable diamonds. UN ومع ذلك فقد لاحظ الفريق أن متوسط قيمة القيراط الواحد قد ارتفع ارتفاعاً كبيراً خلال الأشهر الأربعة الأولى من السنة التقويمية 2009 نظراً لازدياد صادرات الماس الأكثر قيمة.
    Subsequent to the receipt of reports from implementing partners during the first four months of 2002, a further amount of $52.6 million was confirmed as having been disbursed and the balance was reduced to $38 million as at 30 April 2002. UN وبعد تلقي تقارير من بعض الشركاء المنفذين خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2002، تم التثبت من صرف مبلغ آخر قدره 52.6 مليون دولار، وبذا انخفض المبلغ المتبقي حتى 30 نيسان/أبريل 2002 إلى 38 مليون دولار.
    Subsequent to the receipt of reports from Implementing Partners during the first four months of 2001, a further amount of $ 49.6 million was confirmed as disbursed and the balance reduced to $ 46.6 million as at 30 April 2001 . UN وبعد تلقي تقارير من شركاء منفذين خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2002، تأكد صرف مبلغ آخر قدره 52.6 مليون دولار وخفض الرصيد المتبقي إلى 38 مليون دولار في 30 نيسان/أبريل 2002.
    Subsequent to the receipt of reports from implementing partners during the first four months of 2001, a further amount of $49.6 million was confirmed as having been disbursed and the balance was reduced to $46.6 million as at 30 April 2001. UN وبعد تلقي تقارير من شركاء منفذين خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2001، تم التثبت من صرف مبلغ آخر قدره 49.6 مليون دولار وخفض الرصيد إلى 46.6 مليون دولار في 30 نيسان/أبريل 2001.
    11. New assessments of over $1 billion were issued during the first four months of 2006, including assessments totalling $488 million issued on 13 April 2006. UN 11 - وصدرت أنصبة مقررة جديدة تجاوز قيمتها بليون دولار واحد خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2006، تضمنت أنصبة مقررة مجموعها 488 مليون دولار صادرة في 13 نيسان/أبريل 2006.
    However, the growing political instability slowed economic progress and led to the suspension of the staff-monitored programme of the International Monetary Fund (IMF) during the first four months of the 2003/2004 fiscal year. UN بيد أن عدم الاستقرار السياسي أدى إلى بطء في هذا النمو الاقتصادي وإلى توقف البرنامج المراقب من قبل الموظفين التابع لصندوق النقد الدولي خلال الأشهر الأربعة الأولى من السنة المالية 2003/2004.
    5. In addition, primary commodity prices have surged during the first four months of 2011; much more forcefully than anticipated in World Economic Situation and Prospects 2011. UN 5 - وعلاوة على ذلك، ارتفعت أسعار السلع الأساسية الأولية خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، بقوة فاقت بكثير ما كان متوقعا في الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2011.
    173. MINURCAT withdrew the liquidated damages claim in exchange for a reduction in the prime management office costs during the first four months of the contract. UN 173 - قامت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بسحب مطالبتها بالتعويضات المقطوعة في مقابل إجراء تخفيض في تكاليف أقساط المكتب الإداري خلال الأشهر الأربعة الأولى من العقد.
    50. Conflict-induced internal displacement continued to increase, with more than 87,000 Afghans displaced during the first four months of 2012. This represents a UN 50 - ولا يزال التشرد الداخلي الناجم عن النـزاعات يتزايد، حيث تجاوز عدد الأفغان المشردين 000 87 شخص خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2012.
    The Committee requested further clarification on how realistic it was for the quick-impact projects envisaged for 2014/15 to be implemented given the low implementation rate achieved during the first four months of the budget period. UN وطلبت اللجنة المزيد من الإيضاحات بشأن مدى واقعية تنفيذ المشاريع السريعة الأثر المتوخاة للفترة 2014/2015 نظرا إلى تدني معدل تنفيذها خلال الأشهر الأربعة الأولى من فترة الميزانية.
    20. during the first four months of 2010, with funds provided by the European Union (EU), the ISU completed implementation of the EU Joint Action in support of the universalisation and implementation of the Convention. UN 20- وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2010، استكملت الوحدة، بفضل الأموال المقدمة من الاتحاد الأوروبي، تنفيذ برنامج الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي دعماً لجهود تحقيق عالمية الاتفاقية وتنفيذها.
    for the four months ended 30 April 2005 29. UNOPS acquired $590 million in new business during the first four months of 2005, compared to $147 million in new business acquired during the first four months of 2004. UN 29 - اتفق المكتب على أعمال جديدة قيمتها 590 مليون دولار خلال الأربعة شهور الأولى من عام 2005، مقارنة بمبلغ 147 مليون دولار، وهي قيمة الأعمال الجديدة التي اتفق عليها خلال الأربعة شهور الأولى من عام 2004.
    5. during the first four months of 2003, the total income of the INSTRAW Trust Fund has amounted to $138,919, including $127,925 of Government contributions and $10,994 in miscellaneous income from other sources, including interest income. UN 5 - وخلال الشهور الأربعة الأولى من عام 2003، بلغ مجموع إيرادات الصندوق الاستئمانـــــي للمعهـد 919 138 دولارا منهـا تبرعات حكومية بمبلغ 925 127 دولارا وإيرادات متنوعة من مصادر أخرى، بما فيهـا إيرادات الفوائد، بمبلغ 994 10 دولارا.
    during the first four months of 1994, the total number of new asylum-seekers decreased by 38 per cent compared to the same period in 1993. UN وخلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من عام ٤٩٩١، انخفض مجموع عدد ملتمسي اللجوء الجدد بنسبة ٨٣ في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام ٣٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more