"during the first regular session" - Translation from English to Arabic

    • خلال الدورة العادية الأولى لعام
        
    • أثناء الدورة العادية الأولى
        
    • خلال دورته العادية الأولى
        
    • الدورة العادية الأولى للمجلس
        
    Recalls that during the first regular session 2001, it: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2001:
    Recalls that during the first regular session 2000, it: UN يشير إلى أنه خلال الدورة العادية الأولى لعام 2000:
    Recalls that during the first regular session 2005, it: UN يشيـر إلى أنه قام بما يلي خلال الدورة العادية الأولى لعام 2005:
    UNICEF involvement in TRIPS The Director, Supply Division, said that the presentation was made in response to a specific request from a delegation, during the first regular session in January 2003, to organize a briefing on UNICEF involvement with TRIPS, especially in the health sector. UN 312- قال مدير شعبة الإمدادات إن هذا العرض يقدم استجابة لطلب محدد من أحد الوفود، أثناء الدورة العادية الأولى في شهر كانون الثاني/يناير 2003، بتنظيم جلسة إحاطة بشأن مشاركة اليونيسيف في الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، لا سيما في القطاع الصحي.
    Recalls that during the first regular session 2006, it: UN يشير إلى أنه خلال دورته العادية الأولى 2006، قام بما يلي:
    I am glad to note that, during the first regular session of the Board, in 2007, a special focus will be given to the problems of the children of Africa. UN ويسرني أن أشير إلى أننا خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2007، سنوجه تركيزا خاصا إلى مشاكل الأطفال في أفريقيا.
    Recalls that during the first regular session 2005, it: UN يشيـر إلى أنه قام بما يلي خلال الدورة العادية الأولى لعام 2005:
    Recalls that during the first regular session 2004, it: UN يشيـر إلى أنه خلال الدورة العادية الأولى لعام 2004، قام بما يلي:
    Recalls that during the first regular session 2004, it: UN يشيـر إلى أنه خلال الدورة العادية الأولى لعام 2004، قام بما يلي:
    Recalls that during the first regular session 2003, it: UN يشير إلى أنه خلال الدورة العادية الأولى لعام 2003، قام بما يلي:
    Recalls that during the first regular session 2003, it: UN يشير إلى أنه خلال الدورة العادية الأولى لعام 2003، قام بما يلي:
    Recalls that during the first regular session 2002, it: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2002:
    Recalls that during the first regular session 2002, it: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2002، قام بما يلي:
    2. Notes further that the draft common country programme document will be submitted for discussion by the respective agencies during the first regular session 2011 and for approval of the respective agency component during the annual session 2011; UN 2 - يلاحظ أن مشروع الوثيقة المشتركة للبرنامج القطري ستقدم لتناقشها كل وكالة على حدة خلال الدورة العادية الأولى لعام 2011 وللموافقة على العنصر الخاص بكل وكالة على حدة خلال الدورة السنوية عام 2011؛
    They praised the draft fourth cooperation framework as reflecting the guidance of the evaluation presented during the first regular session 2008, the 2007 Triennial Comprehensive Policy Review and decisions and resolutions of the General Assembly. UN وأشادت بمشروع الإطار الرابع للتعاون حيث أنه يجسد توجيهات التقييم الذي قدم خلال الدورة العادية الأولى لعام 2008، والاستعراض الشامل للسياسات لعام 2007 الذي يجري كل ثلاث سنوات، ومقررات الجمعية العامة وقراراتها.
    In discussions during the first regular session in February 2012, and subsequent informal consultations, a general consensus has emerged around the non-practical nature of the Human Development Index (HDI)-based TRAC-1 eligibility option. UN 28 - وفي المناقشات التي أُجريت أثناء الدورة العادية الأولى في شباط/فبراير 2012، وفي المشاورات غير الرسمية اللاحقة، ظهر توافق آراء عام حول الطابع غير العملي لخيار الأهلية المتعلقة بالفئة 1 المستند إلى دليل التنمية البشرية.
    Recalls that during the first regular session 2006, it: UN يشير إلى أنه خلال دورته العادية الأولى 2006، قام بما يلي:
    2. Decides to revert to the issue of cash assistance to Governments during the first regular session of 2002 on the basis of a report by UNICEF on its current practice and financial regulations and rules. UN 2 - يقرر معاودة النظر في مسألة المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات خلال دورته العادية الأولى لعام 2002 على أساس التقرير الذي تقدمه اليونيسيف عن ممارستها ونظامها المالي وقواعدها المالية الراهنة.
    2. Decides to revert to the issue of cash assistance to Governments during the first regular session of 2002 on the basis of a report by UNICEF on its current practice and financial regulations and rules. Consideration on the establishment of an operational reserve UN 2 - يقرر معاودة النظر في مسألة المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات خلال دورته العادية الأولى لعام 2002 على أساس التقرير الذي تقدمه اليونيسيف عن ممارستها ونظامها المالي وقواعدها المالية الراهنة.
    2. UNICEF held its third pledging event in the context of the multi-year funding framework during the first regular session of the Executive Board in 2002. UN 2 - عقدت اليونيسيف مؤتمرها الثالث لإعلان التبرعات في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more