"during the first three months" - Translation from English to Arabic

    • خلال الأشهر الثلاثة الأولى
        
    • وخلال الأشهر الثلاثة الأولى
        
    • خلال الثلاثة أشهر الأولى
        
    • خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من
        
    • خلال الشهور الثلاثة الأولى
        
    • أثناء الشهور الثلاثة الأولى
        
    Inflation rose during the first three months of 2009, when the country posted a rate of 21.61 per cent as against a provisional target figure of 25 per cent. UN ولقد تسارع التضخم خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2009 فبلغ 21.61 في المائة في حين أن الهدف المؤقت لا يزال في حدود 25 في المائة.
    For example, relative to the euro, the Turkish lira declined by 19 per cent, the Romanian leu by 5 per cent and the Icelandic krona by 20 per cent during the first three months of 2008. UN وعلى سبيل المثال، وبالمقارنة مع اليورو، هبطت قيمة الليرة التركية بنسبة 19 في المائة، واللي الروماني بنسبة 5 في المائة، والكورونا الأيسلندية بنسبة 20 في المائة خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2008.
    Payment by Member States of their contributions during the first three months of the year UN :: فيما يتعلق بتسديد الدول الأعضاء لمساهماتها خلال الأشهر الثلاثة الأولى من السنة:
    during the first three months of 2003, the Kosovo Provisional Government took 36 policy decisions, of which 16 involved legislation. UN وخلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2003، انتهكت حكومة كوسوفو المؤقتة 36 قرارا سياسيا، يتناول 16 قرارا منها التشريعات.
    The proportion of pregnant women registering for antenatal care during the first three months of pregnancy was maintained at 76 per cent. UN وتمت المحافظة على نسبة النساء الحوامل المسجلات في برامج الرعاية السابقة للولادة خلال الثلاثة أشهر الأولى من الحمل عند مستوى 76 في المائة.
    There have been at least 450 civilians killed in inter-communal violence during the first three months of 2010. UN وقُتل ما لا يقل عن 450 مدنيا من جرّاء العنف بين المجتمعات المحلية خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2010.
    i. In relation to payment of Member States' contributions during the first three months of the year UN فيما يتعلق بتسديد الدول الأعضاء لمساهماتها خلال الأشهر الثلاثة الأولى من السنة:
    Several incidents were registered throughout the country during the first three months of the year. UN فقد سُجلت عدة حوادث في مختلف أنحاء البلاد خلال الأشهر الثلاثة الأولى من العام.
    Eight go-and-see visits were held in Kosovo during the first three months in 2012, benefiting 74 displaced persons in Serbia and 8 displaced individuals in Montenegro. UN وأجريت ثماني زيارات استكشاف في كوسوفو خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2012، استفاد منها 74 مشرداً في صربيا، و 8 مشردين في الجبل الأسود.
    Altogether about 60 UNIDO staff members availed themselves of the changes introduced by the new social security agreement during the first three months following the agreement's entry into force. UN وقد استفاد ما مجموعه 60 موظفاً من اليونيدو من التغييرات التي أدخلها اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد خلال الأشهر الثلاثة الأولى التالية على دخول الاتفاق حيز التنفيذ.
    The alleged loss is for unproductive labour costs resulting from the payment by Šipad of the salaries of 69 employees during the first three months after their return home from Iraq. UN والخسارة المدعى وقوعها هي لتغطية تكاليف العمل غير المنتج الناجمة عن دفع الشركة أجور 69 مستخدماً خلال الأشهر الثلاثة الأولى التي تلت عودتهم من العراق إلى الوطن.
    Mortality stood at 16 per cent, with deaths occurring primarily during the first three months in patients often co-infected with tuberculosis. UN وبلغ معدل الوفيات 16.0 في المائة. ووقعت معظم حالات الوفاة خلال الأشهر الثلاثة الأولى عند المرضى المصابين في غالب الأحيان بالفيروس والسل معا.
    In that connection, Peru hoped that informal intersessional consultations would be held and that the Ad Hoc Committee would be able to hold an extra session during the first three months of 2005. UN وفي هذا الصدد تأمل بيرو في عقد مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات وفي أن تتمكن اللجنة المخصصة من عقد دورة إضافية خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2005.
    The draft children's code had not yet been adopted, but it had been validated at a workshop attended by representatives of civil society and the Government, and it would likely be adopted during the first three months of 2006. UN ولم يتم بعد اعتماد مشروع تلك المدونة، لكن تم إقرارها في ورشة عمل حضرها ممثلو المجتمع المدني والحكومة، ومن المحتمل اعتمادها خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2006.
    36. during the first three months of 2007, 139 cases of sexual and gender-based violence were reported in the 12 refugee camps in the eastern region. UN 36 - وقد أبلغ خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007 عن 139 حالة عنف جنسي وعنف قائم على نوع الجنس استجدت في مخيمات اللاجئين في المنطقة الشرقية البالغ عددها 12 مخيما.
    Of course, the sustained rise in oil prices during the first three months of the year above US$ 20/barrel has created a substantial flow of earnings in bolivares to the Treasury and in dollars to the Macroeconomic Stabilization Investment Fund. UN ومن الطبيعي أن الارتفاع المستمر في أسعار النفط خلال الأشهر الثلاثة الأولى من السنة المذكورة أعلاه إلى ما يزيد على 20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للبرميل أوجد تدفقاً كبيراً في الحصائل بالبوليفارات إلى الخزينة وبالدولارات إلى الصندوق الاستثماري لتثبيت الاقتصاد الكلي.
    To help displaced women, PAR had focused, during the first three months of 2003, on the strategic development of activities under the National Plan for dealing with the aftermath of the terrorist violence, including work with girls, adolescent and young women and adult women in general. UN ولمساعدة النساء المشردات، ركز البرنامج خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2003 على وضع الأنشطة من منظور استراتيجي في إطار الخطة الوطنية للتخفيف من آثار العنف الإرهابي، بما في ذلك العمل بمشاركة الطفلات والمراهقات والشابات والبالغات على العموم.
    The Panel decided during the first three months to focus on four aspects of its mandate, namely, an update of information; the role of transit and end-user countries; the humanitarian and economic impact of the exploitation activities and the armed conflict; and maintaining a high level of collaboration with all Congolese actors. UN وقرر الفريق أن يركز خلال الأشهر الثلاثة الأولى على أربعة جوانب من ولايته هي: استكمال المعلومات؛ ودور بلدان المرور العابر وبلدان الاستخدام النهائي؛ والأثر الإنساني والاقتصادي لأنشطة الاستغلال والصراع المسلح؛ وإقامة تعاون على مستوى رفيع مع الجهات الكونغولية الفاعلة.
    during the first three months of 2007, 139 cases of sexual and gender-based violence were reported in the 12 refugee camps in the eastern region. UN وخلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007، أُبلغ عن 139 حالة من حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في 12 مخيما للاجئين في المنطقة الشرقية.
    Beginning 2006, international prices of basic agricultural commodities increased sharply, reaching their highest level in nearly 30 years during the first three months of 2008. UN وابتداء من عام 2006، زادت الأسعار الدولية للسلع الزراعية الأساسية زيادة حادة لتصل إلى أعلى مستوى لها منذ ما يقرب من 30 سنة خلال الثلاثة أشهر الأولى من عام 2008.
    99. Fieldwork on the import liberalization, industrialization and technological capability in sub-Saharan Africa project was carried out during the first three months of 1995. UN ٩٩ - نفذ العمل الميداني في إطار مشروع تحرير الواردات والتصنيع والقدرة التكنولوجية في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٥.
    The percentage of women who registered during the first three months of pregnancy increased from 66 per cent in December 2006 to 72.1 per cent by the end 2007. UN وزادت نسبة النساء اللائي سجلن أنفسهن خلال الشهور الثلاثة الأولى من حملهن من 66 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 72.1 في المائة بحلول نهاية عام 2007.
    Long-term recipients of benefits who had children were also being helped into paid work by a " Pathways Payment " covering immediate costs during the first three months of employment. UN كما أن من يتلقون إعانات لفترات طويلة ولديهم أطفال, يتلقون مساعدة أيضا عند الحصول على عمل بأجر عن طريق تلقي " دفعة مالية على سبيل المساعدة " لتغطية التكاليف المباشرة أثناء الشهور الثلاثة الأولى من الاستخدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more