"during the first three years of" - Translation from English to Arabic

    • خلال السنوات الثلاث الأولى من
        
    • خلال السنوات الثلاث اﻷولى
        
    Acknowledging the significant work conducted by the Special Representative of the Secretary-General during the first three years of her mandate, UN وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايتها؛
    Acknowledging the significant work conducted by the Special Representative of the SecretaryGeneral during the first three years of her mandate, UN وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايتها،
    Whereas during the first three years of his tenure, some people had said that he was concentrating too much on trade, from the fourth year on he had been said to be focusing too much on energy and the environment. UN وفي حين قال البعض خلال السنوات الثلاث الأولى من توليه منصبه إنه يركّز بشكل أكثر مما ينبغي على التجارة، فقد قيل بدءاً من السنة الرابعة إنه يبالغ في التركيز على الطاقة والبيئة.
    4. Acknowledges the cumulative analysis of UNDP performance during the first three years of the strategic plan; UN 4 - يعترف بالتحليل التراكمي لأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال السنوات الثلاث الأولى من الخطة الاستراتيجية؛
    We should not be discouraged by the mere fact that during the first three years of the Register and of the work in the Conference on Disarmament on issues related to transparency in armaments it has been impossible to reach the goals in question. UN وينبغي ألا يثير الاحباط فينا تعذر تحقيــــق اﻷهداف المرجوة خلال السنوات الثلاث اﻷولى من تشغيل السجل ومن العمل في مؤتمر نزع السلاح بشأن المسائل المتصلة بالشفافية في التسلح.
    4. Acknowledges the cumulative analysis of UNDP performance during the first three years of the strategic plan; UN 4 - يعترف بالتحليل التراكمي لأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال السنوات الثلاث الأولى من الخطة الاستراتيجية؛
    4. Acknowledges the cumulative analysis of UNDP performance during the first three years of the strategic plan; UN 4 - يعترف بالتحليل التراكمي لأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال السنوات الثلاث الأولى من الخطة الاستراتيجية؛
    Acknowledging the significant work conducted by the Special Representative of the SecretaryGeneral during the first three years of this mandate, and welcoming the cooperation between the Special Representative and other special procedures of the Commission on Human Rights, UN وإذ تقر بأهمية العمل الذي أنجزته الممثلة الخاصة للأمين العام خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايتها، وإذ ترحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة وسائر الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان،
    " Acknowledging the significant work conducted by the Special Representative of the Secretary-General during the first three years of her mandate " ; UN " وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايتها " ؛
    We fully share the opinion of the Secretary-General that, although ambitious, the Millennium Development Goals can be reached at both global and national levels if, during the next 12 years, we maintain or increase the momentum that has been generated during the first three years of the new century. UN ونحن نشاطر تماما الأمين العام رأيه في أن الأهداف الإنمائية للألفية، وإن كانت طموحة، يمكن تحقيقها فعلا على الصعيدين العالمي والوطني إذا ما حافظنا خلال الإثني عشر عاما المقبلة على الزخم الذي تولد خلال السنوات الثلاث الأولى من القرن الجديد أو عززنا ذلك الزخم.
    The Office of the Ombudsman began its work in October 1998 and during the first three years of its existence, it received as many as 30,000 complaints. UN وباشر مكتب أمين المظالم أعماله في شهر تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٨ وتلقى خلال السنوات الثلاث الأولى من إنشائه عدداً وصل إلى ٠٠٠ ٣٠ شكوى.
    The report includes the main topics considered by the Special Rapporteur during the first three years of his mandate, which he took up in June 2001. UN ويتناول التقرير المسائل الرئيسية التي نظر المقرر الخاص فيها خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايته التي تسلم مهامها في حزيران/يونيه 2001.
    In particular, the discussions may address the particular technical assistance needs for the effective implementation of chapter IV of the Convention, as identified in the context of the reviews conducted during the first three years of the first review cycle of the Implementation Review Mechanism. UN وقد تتناول المناقشات على وجه الخصوص الاحتياجات المعيَّنة من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ الفعَّال للفصل الرابع من الاتفاقية، على النحو المستبان في سياق الاستعراضات المنفذة خلال السنوات الثلاث الأولى من دورة الاستعراض الأولى لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    20. Ms. Makár (Hungary), referring to employment issues, said that, people were taking advantage of the paid maternity and paternity leave that employees were entitled to during the first three years of a child's life. UN 20 - السيدة ماكار (هنغاريا): أشارت إلى قضايا العمالة فقالت إن الأهالي يستفيدون من إجازات الأبوة والأمومة المدفوعة التي أصبح المستخدمون يستحقونها خلال السنوات الثلاث الأولى من حياة الطفل.
    15. Mr. Stavenhagen (Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people) said that his report covered the activities that had taken place and the information gathered during the first three years of his mandate. UN 15 - السيد ستافنهاغن (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية): قال إن تقريره يغطي الأنشطة الجارية والمعلومات المجمعة خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايته.
    D. Thematic studies 61. during the first three years of his mandate, the Special Rapporteur sought to identify common issues or matters of concern to indigenous peoples throughout the world and to address those concerns with informed analysis and recommendations. UN 61 - خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايته، سعى المقرِّر الخاص إلى تحديد القضايا أو المسائل ذات الأهمية المشتركة بالنسبة للشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم مع معالجة هذه الشواغل على أساس تحليلات وتوصيات مستنيرة.
    In his planning assumptions, the Secretary-General indicates that the Mission will take a phased approach to its staffing, reflecting likely developments during the first three years of its operation (ibid., paras. 12-14). UN ويشير الأمين العام في معرض افتراضاته للتخطيط إلى أن البعثة ستتخذ نهجا مرحليا في ملاك موظفيها، بما يعكس التطورات المرجحة خلال السنوات الثلاث الأولى من عملها (المرجع نفسه، الفقرات 12-14).
    The new Director-General, Gro Harlem Brundtland, has expressed strong commitments in this direction. Supra note 4. “A malnourished child is not only more vulnerable to disease. Cognitive development will be in peril, especially during the first three years of life. UN وأعربت المديرة العامة الجديدة، غرو هارلم بروندتلاند، عن التزامات ثابتة في هذا الاتجاه(22) وأعلنت " أن الطفل الذي يعاني من سوء التغذية ليس أكثر عرضة للأمراض فحسب، بل إن تطور إدراكه سيكون في خطر، ولا سيما خلال السنوات الثلاث الأولى من الحياة.
    159. The National Civil Service Commission was established pursuant to article 137 of the Constitution. One of its interim functions, as provided for in article 138 of the Constitution, is to ensure that not less than 20 per cent of middle and senior positions in the national civil service, including undersecretary positions, are occupied by qualified persons from Southern Sudan during the first three years of the interim period. UN 159- أنشئت المفوضية القومية للخدمة العامة بموجب المادة 137 من الدستور، ومن ضمن المهام الانتقالية للمفوضية، إعمالاً لنص المادة 138 من الدستور، التأكد من شغل ما لا يقل عن عشرين بالمائة من الوظائف في المستويات الوسيطة والعُليا في الخدمة المدنية القومية، بما فيها وظائف الوكلاء، بأشخاص مؤهلين من جنوب السودان خلال السنوات الثلاث الأولى من الفترة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more